43b276428c59b13c6c940bdf0764760feeb5a0d5
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / et.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:14+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr "Openerp kasutaja"
23
24 #. module: hr
25 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
26 msgid "Allow timesheets validation by managers"
27 msgstr ""
28
29 #. module: hr
30 #: field:hr.job,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr ""
33
34 #. module: hr
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr ""
38
39 #. module: hr
40 #: field:hr.employee,sinid:0
41 msgid "SIN No"
42 msgstr "SK nr"
43
44 #. module: hr
45 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "Inimressursid"
53
54 #. module: hr
55 #: help:hr.employee,image_medium:0
56 msgid ""
57 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
58 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
59 "or some kanban views."
60 msgstr ""
61
62 #. module: hr
63 #: view:hr.config.settings:0
64 msgid "Time Tracking"
65 msgstr ""
66
67 #. module: hr
68 #: view:hr.employee:0
69 #: view:hr.job:0
70 msgid "Group By..."
71 msgstr ""
72
73 #. module: hr
74 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
75 msgid "Create Your Departments"
76 msgstr ""
77
78 #. module: hr
79 #: help:hr.job,no_of_employee:0
80 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
81 msgstr ""
82
83 #. module: hr
84 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
85 msgid "Organize employees periodic evaluation"
86 msgstr ""
87
88 #. module: hr
89 #: view:hr.department:0
90 #: view:hr.employee:0
91 #: field:hr.employee,department_id:0
92 #: view:hr.job:0
93 #: field:hr.job,department_id:0
94 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
95 msgid "Department"
96 msgstr "Osakond"
97
98 #. module: hr
99 #: field:hr.employee,work_email:0
100 msgid "Work Email"
101 msgstr "Töö e-post"
102
103 #. module: hr
104 #: help:hr.employee,image:0
105 msgid ""
106 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
107 "1024x1024px."
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr
111 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
112 msgid "This installs the module hr_holidays."
113 msgstr ""
114
115 #. module: hr
116 #: view:hr.job:0
117 msgid "Jobs"
118 msgstr ""
119
120 #. module: hr
121 #: view:hr.job:0
122 msgid "In Recruitment"
123 msgstr ""
124
125 #. module: hr
126 #: field:hr.job,message_unread:0
127 msgid "Unread Messages"
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr
131 #: field:hr.department,company_id:0
132 #: view:hr.employee:0
133 #: view:hr.job:0
134 #: field:hr.job,company_id:0
135 msgid "Company"
136 msgstr "Ettevõte"
137
138 #. module: hr
139 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
140 msgid "Expected in Recruitment"
141 msgstr ""
142
143 #. module: hr
144 #: field:res.users,employee_ids:0
145 msgid "Related employees"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr
149 #: constraint:hr.employee.category:0
150 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
151 msgstr ""
152
153 #. module: hr
154 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
155 msgid "This installs the module hr_recruitment."
156 msgstr ""
157
158 #. module: hr
159 #: view:hr.employee:0
160 msgid "Birth"
161 msgstr ""
162
163 #. module: hr
164 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
165 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
166 msgid "Employee Tags"
167 msgstr ""
168
169 #. module: hr
170 #: view:hr.job:0
171 msgid "Launch Recruitement"
172 msgstr ""
173
174 #. module: hr
175 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
176 msgid "Link a user to an employee"
177 msgstr ""
178
179 #. module: hr
180 #: field:hr.department,parent_id:0
181 msgid "Parent Department"
182 msgstr "Ülemosakond"
183
184 #. module: hr
185 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
186 msgid "Leaves"
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr
190 #: selection:hr.employee,marital:0
191 msgid "Married"
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr
195 #: field:hr.job,message_ids:0
196 msgid "Messages"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr
200 #: view:hr.config.settings:0
201 msgid "Talent Management"
202 msgstr ""
203
204 #. module: hr
205 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
206 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
207 msgstr ""
208
209 #. module: hr
210 #: view:hr.employee:0
211 msgid "Mobile:"
212 msgstr ""
213
214 #. module: hr
215 #: view:hr.employee:0
216 msgid "Position"
217 msgstr ""
218
219 #. module: hr
220 #: help:hr.job,message_unread:0
221 msgid "If checked new messages require your attention."
222 msgstr ""
223
224 #. module: hr
225 #: field:hr.employee,color:0
226 msgid "Color Index"
227 msgstr ""
228
229 #. module: hr
230 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
231 msgid ""
232 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
233 "(and her rights) to the employee."
234 msgstr ""
235
236 #. module: hr
237 #: field:hr.employee,image_medium:0
238 msgid "Medium-sized photo"
239 msgstr ""
240
241 #. module: hr
242 #: field:hr.employee,identification_id:0
243 msgid "Identification No"
244 msgstr ""
245
246 #. module: hr
247 #: selection:hr.employee,gender:0
248 msgid "Female"
249 msgstr "Naine"
250
251 #. module: hr
252 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
253 msgid "Attendance"
254 msgstr ""
255
256 #. module: hr
257 #: field:hr.employee,work_phone:0
258 msgid "Work Phone"
259 msgstr "Töötelefon"
260
261 #. module: hr
262 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
263 msgid "Child Categories"
264 msgstr "Alamkategooriad"
265
266 #. module: hr
267 #: field:hr.job,description:0
268 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
269 msgid "Job Description"
270 msgstr ""
271
272 #. module: hr
273 #: field:hr.employee,work_location:0
274 msgid "Office Location"
275 msgstr "Kontori asukoht"
276
277 #. module: hr
278 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
279 msgid "Followers"
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr
283 #: view:hr.employee:0
284 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
285 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
286 msgid "Employee"
287 msgstr "Töötaja"
288
289 #. module: hr
290 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
291 msgid "Other information"
292 msgstr ""
293
294 #. module: hr
295 #: help:hr.employee,image_small:0
296 msgid ""
297 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
298 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
299 "required."
300 msgstr ""
301
302 #. module: hr
303 #: field:hr.employee,birthday:0
304 msgid "Date of Birth"
305 msgstr ""
306
307 #. module: hr
308 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
309 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
310 msgstr ""
311
312 #. module: hr
313 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
314 msgid "Open HR Menu"
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr
318 #: help:hr.job,message_summary:0
319 msgid ""
320 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
321 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
322 msgstr ""
323
324 #. module: hr
325 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
326 msgid ""
327 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
328 "management too."
329 msgstr ""
330
331 #. module: hr
332 #: view:board.board:0
333 msgid "Human Resources Dashboard"
334 msgstr ""
335
336 #. module: hr
337 #: view:hr.employee:0
338 #: field:hr.employee,job_id:0
339 #: view:hr.job:0
340 msgid "Job"
341 msgstr ""
342
343 #. module: hr
344 #: field:hr.job,no_of_employee:0
345 msgid "Current Number of Employees"
346 msgstr ""
347
348 #. module: hr
349 #: field:hr.department,member_ids:0
350 msgid "Members"
351 msgstr "Liikmed"
352
353 #. module: hr
354 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
355 msgid "Configuration"
356 msgstr "Seadistus"
357
358 #. module: hr
359 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
360 msgid "Employee form and structure"
361 msgstr ""
362
363 #. module: hr
364 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
365 msgid "Manage employees expenses"
366 msgstr ""
367
368 #. module: hr
369 #: view:hr.employee:0
370 msgid "Tel:"
371 msgstr ""
372
373 #. module: hr
374 #: selection:hr.employee,marital:0
375 msgid "Divorced"
376 msgstr "Lahutatud"
377
378 #. module: hr
379 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
380 msgid "Parent Category"
381 msgstr "Ülemkategooria"
382
383 #. module: hr
384 #: view:hr.department:0
385 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
386 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
387 msgid "Departments"
388 msgstr "Osakonnad"
389
390 #. module: hr
391 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
392 msgid "Employee Contact"
393 msgstr "Töötaja kontakt"
394
395 #. module: hr
396 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
397 msgid ""
398 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
399 "                Click to define a new job position.\n"
400 "              </p><p>\n"
401 "                Job Positions are used to define jobs and their "
402 "requirements.\n"
403 "                You can keep track of the number of employees you have per "
404 "job\n"
405 "                position and follow the evolution according to what you "
406 "planned\n"
407 "                for the future.\n"
408 "              </p><p>\n"
409 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
410 "in\n"
411 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
412 "job\n"
413 "                position.\n"
414 "              </p>\n"
415 "            "
416 msgstr ""
417
418 #. module: hr
419 #: selection:hr.employee,gender:0
420 msgid "Male"
421 msgstr "Mees"
422
423 #. module: hr
424 #: view:hr.employee:0
425 msgid ""
426 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
427 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
428 msgstr ""
429
430 #. module: hr
431 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
432 msgid "This installs the module hr_evaluation."
433 msgstr ""
434
435 #. module: hr
436 #: constraint:hr.employee:0
437 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
438 msgstr ""
439
440 #. module: hr
441 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
442 msgid "This installs the module hr_attendance."
443 msgstr ""
444
445 #. module: hr
446 #: field:hr.employee,image_small:0
447 msgid "Smal-sized photo"
448 msgstr ""
449
450 #. module: hr
451 #: view:hr.employee.category:0
452 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
453 msgid "Employee Category"
454 msgstr "Töötaja kategooria"
455
456 #. module: hr
457 #: field:hr.employee,category_ids:0
458 msgid "Tags"
459 msgstr ""
460
461 #. module: hr
462 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
463 msgid "This installs the module hr_contract."
464 msgstr ""
465
466 #. module: hr
467 #: view:hr.employee:0
468 msgid "Related User"
469 msgstr "Seotud kasutaja"
470
471 #. module: hr
472 #: view:hr.config.settings:0
473 msgid "or"
474 msgstr ""
475
476 #. module: hr
477 #: field:hr.employee.category,name:0
478 msgid "Category"
479 msgstr "Kategooria"
480
481 #. module: hr
482 #: view:hr.job:0
483 msgid "Stop Recruitment"
484 msgstr ""
485
486 #. module: hr
487 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
488 msgid "Install attendances feature"
489 msgstr ""
490
491 #. module: hr
492 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
493 msgid "Employee bank salary account"
494 msgstr ""
495
496 #. module: hr
497 #: field:hr.department,note:0
498 msgid "Note"
499 msgstr "Märkus"
500
501 #. module: hr
502 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
503 msgid "Employees Structure"
504 msgstr "Töötajate Struktuur"
505
506 #. module: hr
507 #: view:hr.employee:0
508 msgid "Contact Information"
509 msgstr "KontaktInformatsioon"
510
511 #. module: hr
512 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
513 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
514 msgstr ""
515
516 #. module: hr
517 #: field:hr.department,child_ids:0
518 msgid "Child Departments"
519 msgstr "Alamosakonnad"
520
521 #. module: hr
522 #: view:hr.employee:0
523 #: view:hr.job:0
524 #: field:hr.job,state:0
525 msgid "Status"
526 msgstr "Staatus"
527
528 #. module: hr
529 #: field:hr.employee,otherid:0
530 msgid "Other Id"
531 msgstr ""
532
533 #. module: hr
534 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
535 msgid "Employee Contract"
536 msgstr ""
537
538 #. module: hr
539 #: view:hr.config.settings:0
540 msgid "Contracts"
541 msgstr ""
542
543 #. module: hr
544 #: help:hr.job,message_ids:0
545 msgid "Messages and communication history"
546 msgstr ""
547
548 #. module: hr
549 #: field:hr.employee,ssnid:0
550 msgid "SSN No"
551 msgstr "Isikukood"
552
553 #. module: hr
554 #: field:hr.job,message_is_follower:0
555 msgid "Is a Follower"
556 msgstr ""
557
558 #. module: hr
559 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
560 msgid "Manage the recruitment process"
561 msgstr ""
562
563 #. module: hr
564 #: view:hr.employee:0
565 msgid "Active"
566 msgstr "Aktiivne"
567
568 #. module: hr
569 #: view:hr.config.settings:0
570 msgid "Human Resources Management"
571 msgstr ""
572
573 #. module: hr
574 #: view:hr.config.settings:0
575 msgid "Install your country's payroll"
576 msgstr ""
577
578 #. module: hr
579 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
580 msgid "Bank Account Number"
581 msgstr ""
582
583 #. module: hr
584 #: view:hr.department:0
585 msgid "Companies"
586 msgstr "Firmad"
587
588 #. module: hr
589 #: field:hr.job,message_summary:0
590 msgid "Summary"
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr
594 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
595 msgid ""
596 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
597 "information."
598 msgstr ""
599
600 #. module: hr
601 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
602 msgid ""
603 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
604 "                Click to add a new employee.\n"
605 "              </p><p>\n"
606 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
607 "you\n"
608 "                can easily find all the information you need for each "
609 "person;\n"
610 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
611 "              </p>\n"
612 "            "
613 msgstr ""
614
615 #. module: hr
616 #: view:hr.employee:0
617 msgid "HR Settings"
618 msgstr ""
619
620 #. module: hr
621 #: view:hr.employee:0
622 msgid "Citizenship & Other Info"
623 msgstr ""
624
625 #. module: hr
626 #: constraint:hr.department:0
627 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
628 msgstr ""
629
630 #. module: hr
631 #: field:hr.employee,address_id:0
632 msgid "Working Address"
633 msgstr "Tööaadress"
634
635 #. module: hr
636 #: view:hr.employee:0
637 msgid "Public Information"
638 msgstr ""
639
640 #. module: hr
641 #: field:hr.employee,marital:0
642 msgid "Marital Status"
643 msgstr "Perekonnaseis"
644
645 #. module: hr
646 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
647 msgid "ir.actions.act_window"
648 msgstr ""
649
650 #. module: hr
651 #: field:hr.employee,last_login:0
652 msgid "Latest Connection"
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr
656 #: field:hr.employee,image:0
657 msgid "Photo"
658 msgstr ""
659
660 #. module: hr
661 #: view:hr.config.settings:0
662 msgid "Cancel"
663 msgstr ""
664
665 #. module: hr
666 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
667 msgid ""
668 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
669 "                Click to create a department.\n"
670 "              </p><p>\n"
671 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
672 "documents\n"
673 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
674 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
675 "              </p>\n"
676 "            "
677 msgstr ""
678
679 #. module: hr
680 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
681 msgid "This installs the module hr_timesheet."
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr
685 #: help:hr.job,expected_employees:0
686 msgid ""
687 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
688 msgstr ""
689
690 #. module: hr
691 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
692 msgid ""
693 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
694 "                Click to define a new department.\n"
695 "              </p><p>\n"
696 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
697 "                related to employees by departments: expenses and "
698 "timesheets,\n"
699 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
700 "              </p>\n"
701 "            "
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr
705 #: view:hr.employee:0
706 msgid "Personal Information"
707 msgstr "Isiklikud andmed"
708
709 #. module: hr
710 #: field:hr.employee,city:0
711 msgid "City"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr
715 #: field:hr.employee,passport_id:0
716 msgid "Passport No"
717 msgstr ""
718
719 #. module: hr
720 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
721 msgid "Work Mobile"
722 msgstr ""
723
724 #. module: hr
725 #: selection:hr.job,state:0
726 msgid "Recruitement in Progress"
727 msgstr ""
728
729 #. module: hr
730 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
731 msgid ""
732 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
733 msgstr ""
734
735 #. module: hr
736 #: view:hr.employee.category:0
737 msgid "Employees Categories"
738 msgstr "Töötajate kategooriad"
739
740 #. module: hr
741 #: field:hr.employee,address_home_id:0
742 msgid "Home Address"
743 msgstr "Kodune aadress"
744
745 #. module: hr
746 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
747 msgid "Manage timesheets"
748 msgstr ""
749
750 #. module: hr
751 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
752 msgid "Payroll"
753 msgstr ""
754
755 #. module: hr
756 #: selection:hr.employee,marital:0
757 msgid "Single"
758 msgstr ""
759
760 #. module: hr
761 #: field:hr.job,name:0
762 msgid "Job Name"
763 msgstr ""
764
765 #. module: hr
766 #: view:hr.job:0
767 msgid "In Position"
768 msgstr ""
769
770 #. module: hr
771 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
772 msgid "This installs the module hr_payroll."
773 msgstr ""
774
775 #. module: hr
776 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
777 msgid "Record contracts per employee"
778 msgstr ""
779
780 #. module: hr
781 #: view:hr.department:0
782 msgid "department"
783 msgstr "osakond"
784
785 #. module: hr
786 #: field:hr.employee,country_id:0
787 msgid "Nationality"
788 msgstr "Rahvus"
789
790 #. module: hr
791 #: view:hr.config.settings:0
792 msgid "Additional Features"
793 msgstr ""
794
795 #. module: hr
796 #: field:hr.employee,notes:0
797 msgid "Notes"
798 msgstr "Märkmed"
799
800 #. module: hr
801 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
802 msgid "Subordinate Hierarchy"
803 msgstr ""
804
805 #. module: hr
806 #: field:hr.employee,resource_id:0
807 msgid "Resource"
808 msgstr ""
809
810 #. module: hr
811 #: field:hr.department,complete_name:0
812 #: field:hr.employee,name_related:0
813 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
814 msgid "Name"
815 msgstr "Nimi"
816
817 #. module: hr
818 #: field:hr.employee,gender:0
819 msgid "Gender"
820 msgstr "Sugu"
821
822 #. module: hr
823 #: view:hr.employee:0
824 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
825 #: field:hr.job,employee_ids:0
826 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
827 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
828 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
829 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
830 msgid "Employees"
831 msgstr "Töötajad"
832
833 #. module: hr
834 #: help:hr.employee,sinid:0
835 msgid "Social Insurance Number"
836 msgstr ""
837
838 #. module: hr
839 #: field:hr.department,name:0
840 msgid "Department Name"
841 msgstr "Osakonna nimi"
842
843 #. module: hr
844 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
845 msgid "Reports"
846 msgstr ""
847
848 #. module: hr
849 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
850 msgid "Manage payroll"
851 msgstr ""
852
853 #. module: hr
854 #: view:hr.config.settings:0
855 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
856 msgid "Configure Human Resources"
857 msgstr ""
858
859 #. module: hr
860 #: selection:hr.job,state:0
861 msgid "No Recruitment"
862 msgstr ""
863
864 #. module: hr
865 #: help:hr.employee,ssnid:0
866 msgid "Social Security Number"
867 msgstr ""
868
869 #. module: hr
870 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
871 msgid "Creation of a OpenERP user"
872 msgstr ""
873
874 #. module: hr
875 #: field:hr.employee,login:0
876 msgid "Login"
877 msgstr ""
878
879 #. module: hr
880 #: field:hr.job,expected_employees:0
881 msgid "Total Forecasted Employees"
882 msgstr ""
883
884 #. module: hr
885 #: help:hr.job,state:0
886 msgid ""
887 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
888 "is going on for this job position."
889 msgstr ""
890
891 #. module: hr
892 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
893 msgid "Users"
894 msgstr ""
895
896 #. module: hr
897 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
898 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
899 msgid "Job Positions"
900 msgstr ""
901
902 #. module: hr
903 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
904 msgid ""
905 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
906 "                  <p>\n"
907 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
908 "                  </p><p>\n"
909 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
910 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
911 "to\n"
912 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
913 "                  </p><p>\n"
914 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
915 "                    dashboard using the search options.\n"
916 "                  </p>\n"
917 "              </div>\n"
918 "            "
919 msgstr ""
920
921 #. module: hr
922 #: view:hr.employee:0
923 #: field:hr.employee,coach_id:0
924 msgid "Coach"
925 msgstr ""
926
927 #. module: hr
928 #: sql_constraint:hr.job:0
929 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
930 msgstr ""
931
932 #. module: hr
933 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
934 msgid "This installs the module hr_expense."
935 msgstr ""
936
937 #. module: hr
938 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
939 msgid "hr.config.settings"
940 msgstr ""
941
942 #. module: hr
943 #: field:hr.department,manager_id:0
944 #: view:hr.employee:0
945 #: field:hr.employee,parent_id:0
946 msgid "Manager"
947 msgstr "Juht"
948
949 #. module: hr
950 #: selection:hr.employee,marital:0
951 msgid "Widower"
952 msgstr ""
953
954 #. module: hr
955 #: field:hr.employee,child_ids:0
956 msgid "Subordinates"
957 msgstr "Alluvad"
958
959 #. module: hr
960 #: view:hr.config.settings:0
961 msgid "Apply"
962 msgstr ""
963
964 #~ msgid "Working Time Categories"
965 #~ msgstr "Tööaja kategooriad"
966
967 #~ msgid "Error! You can not create recursive departments."
968 #~ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid osakondi."
969
970 #~ msgid "Sunday"
971 #~ msgstr "Pühapäev"
972
973 #~ msgid "Contact  of employee"
974 #~ msgstr "Töötaja kontakt"
975
976 #~ msgid "Group name"
977 #~ msgstr "Grupinimi"
978
979 #~ msgid "Friday"
980 #~ msgstr "Reede"
981
982 #~ msgid "Employee Hierarchy"
983 #~ msgstr "Töötajate hierarhia"
984
985 #~ msgid "Unmaried"
986 #~ msgstr "Vallaline"
987
988 #~ msgid "Working Time Category"
989 #~ msgstr "Tööaja kategooria"
990
991 #~ msgid "Workgroup manager"
992 #~ msgstr "Töörühma juhataja"
993
994 #~ msgid "Reporting"
995 #~ msgstr "Aruandlus"
996
997 #~ msgid "Fill up contact information"
998 #~ msgstr "Täida kontaktinformatsioon"
999
1000 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1001 #~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
1002
1003 #~ msgid "Maried"
1004 #~ msgstr "Abielus"
1005
1006 #~ msgid "Create openerp user"
1007 #~ msgstr "Loo OpenERP kasutaja"
1008
1009 #~ msgid "Tuesday"
1010 #~ msgstr "Teisipäev"
1011
1012 #~ msgid "Monday"
1013 #~ msgstr "Esmaspäev"
1014
1015 #~ msgid "Categories structure"
1016 #~ msgstr "Kategooriate struktuur"
1017
1018 #~ msgid "Day of week"
1019 #~ msgstr "Nädalapäev"
1020
1021 #~ msgid "Birthday"
1022 #~ msgstr "Sünnipäev"
1023
1024 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
1025 #~ msgstr "Viga ! Sa ei saa luua rekrusiivset hierarhiat töötajatest."
1026
1027 #~ msgid "Employee Contract Process"
1028 #~ msgstr "Töötajaga ühendusesaamise protseduur"
1029
1030 #~ msgid "Create OpenERP User"
1031 #~ msgstr "Loo OpenERP kasutaja"
1032
1033 #~ msgid "Employee Complete Form"
1034 #~ msgstr "Töötaja täielik vorm"
1035
1036 #~ msgid "Wednesday"
1037 #~ msgstr "Kolmapäev"
1038
1039 #~ msgid "Categories of Employee"
1040 #~ msgstr "Töötajate kategooriad"
1041
1042 #~ msgid "Starting date"
1043 #~ msgstr "Alustamise kuupäev"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1047 #~ msgstr ""
1048 #~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
1049
1050 #~ msgid "Working Time"
1051 #~ msgstr "Tööaeg"
1052
1053 #~ msgid "Thursday"
1054 #~ msgstr "Neljapäev"
1055
1056 #~ msgid "Other"
1057 #~ msgstr "Muu"
1058
1059 #~ msgid "Other ID"
1060 #~ msgstr "Muu ID"
1061
1062 #~ msgid "Job Information"
1063 #~ msgstr "Töö informatsioon"
1064
1065 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
1066 #~ msgstr "Täida ära töötajate kontaktinformatsioonid"
1067
1068 #~ msgid "All Employees"
1069 #~ msgstr "Kõik töötajad"
1070
1071 #~ msgid "Saturday"
1072 #~ msgstr "Laupäev"
1073
1074 #~ msgid "New Employee"
1075 #~ msgstr "Uus töötaja"
1076
1077 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1078 #~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
1079
1080 #~ msgid "Social IDs"
1081 #~ msgstr "Sotsiaal ID-d"
1082
1083 #~ msgid "Employee's timesheet group"
1084 #~ msgstr "Töötaja tööajalehe grupp"
1085
1086 #~ msgid "Work from"
1087 #~ msgstr "Töötab alates"
1088
1089 #~ msgid "Work to"
1090 #~ msgstr "Töötab kuni"
1091
1092 #~ msgid "Timesheet Line"
1093 #~ msgstr "Tööajalehe rida"