1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 04:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "Usuario OpenERP"
27 #: field:hr.job,requirements:0
32 #: constraint:hr.department:0
33 msgid "Error! You can not create recursive departments."
34 msgstr "Error! No puede crear departamentos recursivos."
37 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
38 msgid "Link the employee to information"
42 #: field:hr.employee,sinid:0
47 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Recursos Humanos"
62 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
64 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
65 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
66 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
67 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
73 #: field:hr.employee,department_id:0
75 #: field:hr.job,department_id:0
81 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
82 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
97 msgid "In Recruitment"
101 #: view:hr.installer:0
106 #: field:hr.department,company_id:0
107 #: view:hr.employee:0
109 #: field:hr.job,company_id:0
114 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
115 msgid "Expected in Recruitment"
119 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
124 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
125 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
129 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
130 msgid "Employee Marital Status"
134 #: help:hr.employee,partner_id:0
136 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
137 "be written on this partner belongs to employee."
141 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
142 msgid "Link a user to an employee"
146 #: field:hr.installer,hr_contract:0
147 msgid "Employee's Contracts"
151 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
152 msgid "Generic Payroll system."
156 #: view:hr.employee:0
157 msgid "My Departments Employee"
161 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
166 #: constraint:hr.employee:0
168 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
172 #: help:hr.employee,passport_id:0
173 msgid "Employee Passport Information"
177 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
179 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
180 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
181 "management, recruitments, etc."
185 #: view:hr.employee:0
190 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
191 msgid "Employee Hierarchy"
192 msgstr "Jerarquía de empleados"
195 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
197 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
198 "(and her rights) to the employee."
203 #: selection:hr.job,state:0
204 msgid "In Recruitement"
208 #: field:hr.employee,identification_id:0
209 msgid "Identification No"
213 #: field:hr.job,no_of_employee:0
214 msgid "No of Employee"
218 #: selection:hr.employee,gender:0
223 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
225 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
229 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
230 msgid "Periodic Evaluations"
234 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
239 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
240 msgid "Employees Structure"
241 msgstr "Árbol de Empleados"
244 #: view:hr.employee:0
249 #: help:hr.job,no_of_employee:0
250 msgid "Number of employee with that job."
254 #: field:hr.employee,work_phone:0
256 msgstr "Telef. trabajo"
259 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
260 msgid "Child Categories"
261 msgstr "Categorías Inferiores"
265 #: field:hr.job,description:0
266 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
267 msgid "Job Description"
271 #: field:hr.employee,work_location:0
272 msgid "Office Location"
273 msgstr "Dirección Oficina"
276 #: view:hr.employee:0
278 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
279 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
284 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
285 msgid "Other information"
289 #: field:hr.employee,work_email:0
294 #: field:hr.department,complete_name:0
295 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
300 #: field:hr.employee,birthday:0
301 msgid "Date of Birth"
305 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
310 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
311 msgid "ir.actions.act_window"
315 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
316 msgid "Human Resources Dashboard"
320 #: view:hr.employee:0
321 #: field:hr.employee,job_id:0
327 #: view:hr.department:0
328 #: field:hr.department,member_ids:0
333 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
334 msgid "Configuration"
335 msgstr "Configuración"
338 #: view:hr.installer:0
340 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
345 #: view:hr.employee:0
350 #: field:hr.job,expected_employees:0
351 msgid "Expected Employees"
355 #: help:hr.employee,sinid:0
356 msgid "Social Insurance Number"
360 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
365 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
366 msgid "Parent Category"
367 msgstr "Categoría Superior"
370 #: constraint:hr.employee.category:0
371 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
375 #: view:hr.department:0
376 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
377 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
379 #: field:res.users,context_department_id:0
381 msgstr "Departamentos"
384 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
385 msgid "Employee Contact"
386 msgstr "Contacto de Empleado"
389 #: view:board.board:0
394 #: selection:hr.employee,gender:0
399 #: field:hr.installer,progress:0
400 msgid "Configuration Progress"
404 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
405 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
406 msgid "Categories of Employee"
407 msgstr "Categorías de empleado"
410 #: view:hr.employee.category:0
411 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
412 msgid "Employee Category"
413 msgstr "Categoría de empleado"
416 #: field:hr.installer,config_logo:0
421 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
422 msgid "Employee Contract"
426 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
428 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
433 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
434 msgid "hr.department"
435 msgstr "Departamento"
438 #: help:hr.employee,parent_id:0
439 msgid "It is linked with manager of Department"
443 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
444 msgid "Recruitment Process"
448 #: field:hr.employee,category_ids:0
449 #: field:hr.employee.category,name:0
454 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
456 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
457 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
458 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
459 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
460 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
461 "depending on their position and activities within the company. A category "
462 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
463 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
464 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
465 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
469 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
470 msgid "Employee bank salary account"
474 #: field:hr.department,note:0
479 #: constraint:res.users:0
480 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
484 #: view:hr.employee:0
485 msgid "Contact Information"
486 msgstr "Información de contacto"
489 #: field:hr.employee,address_id:0
490 msgid "Working Address"
491 msgstr "Dirección de trabajo"
494 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
495 msgid "HR Manager Dashboard"
499 #: view:hr.employee:0
504 #: view:hr.installer:0
509 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
510 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
511 msgid "Categories structure"
512 msgstr "Árbol de categorías"
515 #: field:hr.employee,partner_id:0
520 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
521 msgid "Holidays / Leaves Management"
525 #: field:hr.employee,ssnid:0
527 msgstr "Núm. Seg. Social"
530 #: view:hr.employee:0
535 #: constraint:hr.employee:0
536 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
537 msgstr "¡Error! No se puede crear una jerarquía recursiva de empleados."
540 #: view:hr.department:0
545 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
548 " Module for human resource management. You can manage:\n"
549 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
550 "display hierarchies\n"
551 " * HR Departments\n"
557 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
559 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
564 #: help:hr.job,expected_employees:0
565 msgid "Required number of Employees in total for that job."
569 #: selection:hr.job,state:0
574 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
575 msgid "Status Description"
579 #: sql_constraint:res.users:0
580 msgid "You can not have two users with the same login !"
585 #: field:hr.job,state:0
590 #: field:hr.employee,marital:0
591 #: view:hr.employee.marital.status:0
592 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
593 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
594 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
595 msgid "Marital Status"
596 msgstr "Estado civil"
599 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
600 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
604 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
605 msgid "Employee form and structure"
609 #: field:hr.employee,photo:0
614 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
619 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
620 msgid "Payroll Accounting"
624 #: view:hr.employee:0
625 msgid "Personal Information"
626 msgstr "Información personal"
629 #: field:hr.employee,passport_id:0
635 msgid "Current Activity"
639 #: help:hr.installer,hr_expense:0
641 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
642 "clients if the expenses are project-related."
651 #: field:hr.department,parent_id:0
652 msgid "Parent Department"
653 msgstr "Departamento Superior"
656 #: view:hr.employee.category:0
657 msgid "Employees Categories"
658 msgstr "Categorías de empleados"
661 #: field:hr.employee,address_home_id:0
666 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
667 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
672 #: view:hr.employee.marital.status:0
678 #: help:hr.installer,hr_contract:0
679 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
683 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
688 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
693 #: field:hr.job,name:0
699 #: selection:hr.job,state:0
704 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
709 #: view:hr.department:0
711 msgstr "Departamento"
714 #: field:hr.employee,country_id:0
716 msgstr "Nacionalidad"
719 #: view:hr.department:0
720 #: view:hr.employee:0
721 #: field:hr.employee,notes:0
726 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
731 #: view:board.board:0
732 msgid "HR Manager Board"
736 #: field:hr.employee,resource_id:0
741 #: view:hr.installer:0
742 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
743 msgid "Human Resources Application Configuration"
747 #: field:hr.employee,gender:0
752 #: view:hr.employee:0
753 #: field:hr.job,employee_ids:0
754 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
755 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
756 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
757 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
758 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
763 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
768 #: field:hr.department,name:0
769 msgid "Department Name"
770 msgstr "Nombre de departamento"
773 #: help:hr.employee,ssnid:0
774 msgid "Social Security Number"
778 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
779 msgid "Creation of a OpenERP user"
783 #: field:hr.department,child_ids:0
784 msgid "Child Departments"
785 msgstr "Departamentos Inferiores"
788 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
789 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
790 msgid "Job Positions"
794 #: view:hr.employee:0
795 #: field:hr.employee,coach_id:0
800 #: view:hr.installer:0
801 msgid "Configure Your Human Resources Application"
805 #: field:hr.installer,hr_expense:0
810 #: field:hr.department,manager_id:0
811 #: view:hr.employee:0
812 #: field:hr.employee,parent_id:0
817 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
822 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
823 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
827 #: field:hr.employee,child_ids:0
829 msgstr "Subordinados"
831 #~ msgid "Work Email"
832 #~ msgstr "E-mail de Trabajo"
834 #~ msgid "Working Time Categories"
835 #~ msgstr "Categorías de Horarios de Trabajo"
840 #~ msgid "Group name"
841 #~ msgstr "Nombre del Grupo"
843 #~ msgid "Contact of employee"
844 #~ msgstr "Contacto de Empleado"
850 #~ msgstr "Trabajo Desde"
852 #~ msgid "Working Time Category"
853 #~ msgstr "Categoría - Horario de Trabajo"
855 #~ msgid "Workgroup manager"
856 #~ msgstr "Jefe de Proyectos"
858 #~ msgid "Fill up contact information"
859 #~ msgstr "Ingresar información de contacto"
861 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
862 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
864 #~ msgid "Related User"
865 #~ msgstr "Usuario OpenERP"
870 #~ msgid "Employee's timesheet group"
871 #~ msgstr "Horario del Grupo Empleados"
876 #~ msgid "Create openerp user"
877 #~ msgstr "Crear usuario OpenERP"
879 #~ msgid "Day of week"
880 #~ msgstr "Dia de la semana"
883 #~ msgstr "Fecha de nacimiento"
889 #~ msgstr "Miercoles"
891 #~ msgid "Starting date"
892 #~ msgstr "Fecha Inicio"
894 #~ msgid "Create OpenERP User"
895 #~ msgstr "Crear usuario OpenERP"
897 #~ msgid "Employee Contract Process"
898 #~ msgstr "Proceso de contrato de empleado"
900 #~ msgid "Employee Complete Form"
901 #~ msgstr "Formulario de Empleado"
903 #~ msgid "Timesheet Line"
904 #~ msgstr "Horario - Detalle"
906 #~ msgid "Working Time"
907 #~ msgstr "Horario de Trabajo"
913 #~ msgstr "Trabajo hasta"
922 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
924 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
930 #~ msgid "Job Information"
931 #~ msgstr "Información laboral"
933 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
934 #~ msgstr "Rellenar información de contacto del empleado"
936 #~ msgid "All Employees"
937 #~ msgstr "Todos los empleados"
939 #~ msgid "New Employee"
940 #~ msgstr "Nuevo Empleado"
945 #~ msgid "Parent Users"
946 #~ msgstr "Usuarios padres"
951 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
952 #~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."