Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / es_CR.po
1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgid "Openerp user"
23 msgstr "Usuario OpenERP"
24
25 #. module: hr
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr
31 #: field:hr.job,requirements:0
32 msgid "Requirements"
33 msgstr "Requerimientos"
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Enlaza el empleado con información"
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr "Nº Mutua"
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Recursos humanos"
54
55 #. module: hr
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 msgid ""
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
61 msgstr ""
62
63 #. module: hr
64 #: view:hr.config.settings:0
65 msgid "Time Tracking"
66 msgstr ""
67
68 #. module: hr
69 #: view:hr.employee:0
70 #: view:hr.job:0
71 msgid "Group By..."
72 msgstr "Agrupar por..."
73
74 #. module: hr
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
76 msgid "Create Your Departments"
77 msgstr "Cree sus departamentos"
78
79 #. module: hr
80 #: help:hr.job,no_of_employee:0
81 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
82 msgstr ""
83
84 #. module: hr
85 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
86 msgid "Organize employees periodic evaluation"
87 msgstr ""
88
89 #. module: hr
90 #: view:hr.department:0
91 #: view:hr.employee:0
92 #: field:hr.employee,department_id:0
93 #: view:hr.job:0
94 #: field:hr.job,department_id:0
95 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
96 msgid "Department"
97 msgstr "Departamento"
98
99 #. module: hr
100 #: field:hr.employee,work_email:0
101 msgid "Work Email"
102 msgstr "Correo-e del trabajo"
103
104 #. module: hr
105 #: help:hr.employee,image:0
106 msgid ""
107 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
108 "1024x1024px."
109 msgstr ""
110
111 #. module: hr
112 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
113 msgid "This installs the module hr_holidays."
114 msgstr ""
115
116 #. module: hr
117 #: view:hr.job:0
118 msgid "Jobs"
119 msgstr "Trabajos"
120
121 #. module: hr
122 #: view:hr.job:0
123 msgid "In Recruitment"
124 msgstr "En selección"
125
126 #. module: hr
127 #: field:hr.job,message_unread:0
128 msgid "Unread Messages"
129 msgstr ""
130
131 #. module: hr
132 #: field:hr.department,company_id:0
133 #: view:hr.employee:0
134 #: view:hr.job:0
135 #: field:hr.job,company_id:0
136 msgid "Company"
137 msgstr "Compañía"
138
139 #. module: hr
140 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
141 msgid "Expected in Recruitment"
142 msgstr "Previsión en selección"
143
144 #. module: hr
145 #: field:res.users,employee_ids:0
146 msgid "Related employees"
147 msgstr ""
148
149 #. module: hr
150 #: constraint:hr.employee.category:0
151 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
152 msgstr ""
153
154 #. module: hr
155 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
156 msgid "This installs the module hr_recruitment."
157 msgstr ""
158
159 #. module: hr
160 #: view:hr.employee:0
161 msgid "Birth"
162 msgstr ""
163
164 #. module: hr
165 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
166 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
167 msgid "Employee Tags"
168 msgstr ""
169
170 #. module: hr
171 #: view:hr.job:0
172 msgid "Launch Recruitement"
173 msgstr ""
174
175 #. module: hr
176 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
177 msgid "Link a user to an employee"
178 msgstr "Vincular un usuario a un empleado"
179
180 #. module: hr
181 #: field:hr.department,parent_id:0
182 msgid "Parent Department"
183 msgstr "Departamento padre"
184
185 #. module: hr
186 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
187 msgid "Leaves"
188 msgstr "Ausencias"
189
190 #. module: hr
191 #: selection:hr.employee,marital:0
192 msgid "Married"
193 msgstr "Casado (a)"
194
195 #. module: hr
196 #: field:hr.job,message_ids:0
197 msgid "Messages"
198 msgstr ""
199
200 #. module: hr
201 #: view:hr.config.settings:0
202 msgid "Talent Management"
203 msgstr ""
204
205 #. module: hr
206 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
207 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
208 msgstr ""
209
210 #. module: hr
211 #: view:hr.employee:0
212 msgid "Mobile:"
213 msgstr ""
214
215 #. module: hr
216 #: view:hr.employee:0
217 msgid "Position"
218 msgstr "Cargo"
219
220 #. module: hr
221 #: help:hr.job,message_unread:0
222 msgid "If checked new messages require your attention."
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr
226 #: field:hr.employee,color:0
227 msgid "Color Index"
228 msgstr "Índice de colores"
229
230 #. module: hr
231 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
232 msgid ""
233 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
234 "(and her rights) to the employee."
235 msgstr ""
236 "El campo usuario relacionado en el formulario del empleado permite vincular "
237 "el usuario de OpenERP (y sus permisos) al empleado."
238
239 #. module: hr
240 #: field:hr.employee,image_medium:0
241 msgid "Medium-sized photo"
242 msgstr ""
243
244 #. module: hr
245 #: field:hr.employee,identification_id:0
246 msgid "Identification No"
247 msgstr "Nº identificación"
248
249 #. module: hr
250 #: selection:hr.employee,gender:0
251 msgid "Female"
252 msgstr "Mujer"
253
254 #. module: hr
255 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
256 msgid "Attendance"
257 msgstr "Asistencia"
258
259 #. module: hr
260 #: field:hr.employee,work_phone:0
261 msgid "Work Phone"
262 msgstr "Teléfono trabajo"
263
264 #. module: hr
265 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
266 msgid "Child Categories"
267 msgstr "Categorías hijas"
268
269 #. module: hr
270 #: field:hr.job,description:0
271 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
272 msgid "Job Description"
273 msgstr "Descripción del trabajo"
274
275 #. module: hr
276 #: field:hr.employee,work_location:0
277 msgid "Office Location"
278 msgstr "Dirección oficina"
279
280 #. module: hr
281 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
282 msgid "Followers"
283 msgstr ""
284
285 #. module: hr
286 #: view:hr.employee:0
287 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
288 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
289 msgid "Employee"
290 msgstr "Empleado"
291
292 #. module: hr
293 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
294 msgid "Other information"
295 msgstr "Otra información"
296
297 #. module: hr
298 #: help:hr.employee,image_small:0
299 msgid ""
300 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
301 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
302 "required."
303 msgstr ""
304
305 #. module: hr
306 #: field:hr.employee,birthday:0
307 msgid "Date of Birth"
308 msgstr "Fecha de nacimiento"
309
310 #. module: hr
311 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
312 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
313 msgstr ""
314
315 #. module: hr
316 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
317 msgid "Open HR Menu"
318 msgstr ""
319
320 #. module: hr
321 #: help:hr.job,message_summary:0
322 msgid ""
323 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
324 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
325 msgstr ""
326
327 #. module: hr
328 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
329 msgid ""
330 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
331 "management too."
332 msgstr ""
333
334 #. module: hr
335 #: view:board.board:0
336 msgid "Human Resources Dashboard"
337 msgstr "Tablero de recursos humanos"
338
339 #. module: hr
340 #: view:hr.employee:0
341 #: field:hr.employee,job_id:0
342 #: view:hr.job:0
343 msgid "Job"
344 msgstr "Trabajo"
345
346 #. module: hr
347 #: field:hr.job,no_of_employee:0
348 msgid "Current Number of Employees"
349 msgstr ""
350
351 #. module: hr
352 #: field:hr.department,member_ids:0
353 msgid "Members"
354 msgstr "Miembros"
355
356 #. module: hr
357 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
358 msgid "Configuration"
359 msgstr "Configuración"
360
361 #. module: hr
362 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
363 msgid "Employee form and structure"
364 msgstr "Formulario y estructura del empleado"
365
366 #. module: hr
367 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
368 msgid "Manage employees expenses"
369 msgstr ""
370
371 #. module: hr
372 #: view:hr.employee:0
373 msgid "Tel:"
374 msgstr ""
375
376 #. module: hr
377 #: selection:hr.employee,marital:0
378 msgid "Divorced"
379 msgstr "Divorciado"
380
381 #. module: hr
382 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
383 msgid "Parent Category"
384 msgstr "Categoría padre"
385
386 #. module: hr
387 #: view:hr.department:0
388 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
389 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
390 msgid "Departments"
391 msgstr "Departamentos"
392
393 #. module: hr
394 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
395 msgid "Employee Contact"
396 msgstr "Contacto empleado"
397
398 #. module: hr
399 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
400 msgid ""
401 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
402 "                Click to define a new job position.\n"
403 "              </p><p>\n"
404 "                Job Positions are used to define jobs and their "
405 "requirements.\n"
406 "                You can keep track of the number of employees you have per "
407 "job\n"
408 "                position and follow the evolution according to what you "
409 "planned\n"
410 "                for the future.\n"
411 "              </p><p>\n"
412 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
413 "in\n"
414 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
415 "job\n"
416 "                position.\n"
417 "              </p>\n"
418 "            "
419 msgstr ""
420
421 #. module: hr
422 #: selection:hr.employee,gender:0
423 msgid "Male"
424 msgstr "Hombre"
425
426 #. module: hr
427 #: view:hr.employee:0
428 msgid ""
429 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
430 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
431 msgstr ""
432
433 #. module: hr
434 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
435 msgid "This installs the module hr_evaluation."
436 msgstr ""
437
438 #. module: hr
439 #: constraint:hr.employee:0
440 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr
444 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
445 msgid "This installs the module hr_attendance."
446 msgstr ""
447
448 #. module: hr
449 #: field:hr.employee,image_small:0
450 msgid "Smal-sized photo"
451 msgstr ""
452
453 #. module: hr
454 #: view:hr.employee.category:0
455 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
456 msgid "Employee Category"
457 msgstr "Categoría de empleado"
458
459 #. module: hr
460 #: field:hr.employee,category_ids:0
461 msgid "Tags"
462 msgstr ""
463
464 #. module: hr
465 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
466 msgid "This installs the module hr_contract."
467 msgstr ""
468
469 #. module: hr
470 #: view:hr.employee:0
471 msgid "Related User"
472 msgstr "Usuario OpenERP"
473
474 #. module: hr
475 #: view:hr.config.settings:0
476 msgid "or"
477 msgstr ""
478
479 #. module: hr
480 #: field:hr.employee.category,name:0
481 msgid "Category"
482 msgstr "Categoría"
483
484 #. module: hr
485 #: view:hr.job:0
486 msgid "Stop Recruitment"
487 msgstr ""
488
489 #. module: hr
490 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
491 msgid "Install attendances feature"
492 msgstr ""
493
494 #. module: hr
495 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
496 msgid "Employee bank salary account"
497 msgstr "Cuenta bancaria de salario del empleado."
498
499 #. module: hr
500 #: field:hr.department,note:0
501 msgid "Note"
502 msgstr "Nota"
503
504 #. module: hr
505 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
506 msgid "Employees Structure"
507 msgstr "Estructura de empleados"
508
509 #. module: hr
510 #: view:hr.employee:0
511 msgid "Contact Information"
512 msgstr "Información de contacto"
513
514 #. module: hr
515 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
516 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
517 msgstr ""
518
519 #. module: hr
520 #: field:hr.department,child_ids:0
521 msgid "Child Departments"
522 msgstr "Departamentos hijos"
523
524 #. module: hr
525 #: view:hr.employee:0
526 #: view:hr.job:0
527 #: field:hr.job,state:0
528 msgid "Status"
529 msgstr "Estado"
530
531 #. module: hr
532 #: field:hr.employee,otherid:0
533 msgid "Other Id"
534 msgstr "Otro id"
535
536 #. module: hr
537 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
538 msgid "Employee Contract"
539 msgstr "Contrato de empleado"
540
541 #. module: hr
542 #: view:hr.config.settings:0
543 msgid "Contracts"
544 msgstr ""
545
546 #. module: hr
547 #: help:hr.job,message_ids:0
548 msgid "Messages and communication history"
549 msgstr ""
550
551 #. module: hr
552 #: field:hr.employee,ssnid:0
553 msgid "SSN No"
554 msgstr "Nº Seguridad Social"
555
556 #. module: hr
557 #: field:hr.job,message_is_follower:0
558 msgid "Is a Follower"
559 msgstr ""
560
561 #. module: hr
562 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
563 msgid "Manage the recruitment process"
564 msgstr ""
565
566 #. module: hr
567 #: view:hr.employee:0
568 msgid "Active"
569 msgstr "Activo"
570
571 #. module: hr
572 #: view:hr.config.settings:0
573 msgid "Human Resources Management"
574 msgstr ""
575
576 #. module: hr
577 #: view:hr.config.settings:0
578 msgid "Install your country's payroll"
579 msgstr ""
580
581 #. module: hr
582 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
583 msgid "Bank Account Number"
584 msgstr "Número de Cuenta Bancaria"
585
586 #. module: hr
587 #: view:hr.department:0
588 msgid "Companies"
589 msgstr "Compañías"
590
591 #. module: hr
592 #: field:hr.job,message_summary:0
593 msgid "Summary"
594 msgstr ""
595
596 #. module: hr
597 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
598 msgid ""
599 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
600 "information."
601 msgstr ""
602 "En el formulario del empleado, hay diferentes tipos de información como la "
603 "información de contacto."
604
605 #. module: hr
606 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
607 msgid ""
608 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
609 "                Click to add a new employee.\n"
610 "              </p><p>\n"
611 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
612 "you\n"
613 "                can easily find all the information you need for each "
614 "person;\n"
615 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
616 "              </p>\n"
617 "            "
618 msgstr ""
619
620 #. module: hr
621 #: view:hr.employee:0
622 msgid "HR Settings"
623 msgstr ""
624
625 #. module: hr
626 #: view:hr.employee:0
627 msgid "Citizenship & Other Info"
628 msgstr ""
629
630 #. module: hr
631 #: constraint:hr.department:0
632 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
633 msgstr ""
634
635 #. module: hr
636 #: field:hr.employee,address_id:0
637 msgid "Working Address"
638 msgstr "Dirección de trabajo"
639
640 #. module: hr
641 #: view:hr.employee:0
642 msgid "Public Information"
643 msgstr ""
644
645 #. module: hr
646 #: field:hr.employee,marital:0
647 msgid "Marital Status"
648 msgstr "Estado civil"
649
650 #. module: hr
651 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
652 msgid "ir.actions.act_window"
653 msgstr "ir.acciones.acc_ventana"
654
655 #. module: hr
656 #: field:hr.employee,last_login:0
657 msgid "Latest Connection"
658 msgstr ""
659
660 #. module: hr
661 #: field:hr.employee,image:0
662 msgid "Photo"
663 msgstr "Foto"
664
665 #. module: hr
666 #: view:hr.config.settings:0
667 msgid "Cancel"
668 msgstr ""
669
670 #. module: hr
671 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
672 msgid ""
673 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
674 "                Click to create a department.\n"
675 "              </p><p>\n"
676 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
677 "documents\n"
678 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
679 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
680 "              </p>\n"
681 "            "
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr
685 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
686 msgid "This installs the module hr_timesheet."
687 msgstr ""
688
689 #. module: hr
690 #: help:hr.job,expected_employees:0
691 msgid ""
692 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
693 msgstr ""
694
695 #. module: hr
696 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
697 msgid ""
698 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
699 "                Click to define a new department.\n"
700 "              </p><p>\n"
701 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
702 "                related to employees by departments: expenses and "
703 "timesheets,\n"
704 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
705 "              </p>\n"
706 "            "
707 msgstr ""
708
709 #. module: hr
710 #: view:hr.employee:0
711 msgid "Personal Information"
712 msgstr "Información personal"
713
714 #. module: hr
715 #: field:hr.employee,city:0
716 msgid "City"
717 msgstr "Ciudad"
718
719 #. module: hr
720 #: field:hr.employee,passport_id:0
721 msgid "Passport No"
722 msgstr "Nº Pasaporte"
723
724 #. module: hr
725 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
726 msgid "Work Mobile"
727 msgstr "Móvil del trabajo"
728
729 #. module: hr
730 #: selection:hr.job,state:0
731 msgid "Recruitement in Progress"
732 msgstr ""
733
734 #. module: hr
735 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
736 msgid ""
737 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr
741 #: view:hr.employee.category:0
742 msgid "Employees Categories"
743 msgstr "Categorías de empleados"
744
745 #. module: hr
746 #: field:hr.employee,address_home_id:0
747 msgid "Home Address"
748 msgstr "Dirección particular"
749
750 #. module: hr
751 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
752 msgid "Manage timesheets"
753 msgstr ""
754
755 #. module: hr
756 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
757 msgid "Payroll"
758 msgstr "Nómina"
759
760 #. module: hr
761 #: selection:hr.employee,marital:0
762 msgid "Single"
763 msgstr "Soltero(a)"
764
765 #. module: hr
766 #: field:hr.job,name:0
767 msgid "Job Name"
768 msgstr "Nombre del trabajo"
769
770 #. module: hr
771 #: view:hr.job:0
772 msgid "In Position"
773 msgstr "Ocupado"
774
775 #. module: hr
776 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
777 msgid "This installs the module hr_payroll."
778 msgstr ""
779
780 #. module: hr
781 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
782 msgid "Record contracts per employee"
783 msgstr ""
784
785 #. module: hr
786 #: view:hr.department:0
787 msgid "department"
788 msgstr "departamento"
789
790 #. module: hr
791 #: field:hr.employee,country_id:0
792 msgid "Nationality"
793 msgstr "Nacionalidad"
794
795 #. module: hr
796 #: view:hr.config.settings:0
797 msgid "Additional Features"
798 msgstr ""
799
800 #. module: hr
801 #: field:hr.employee,notes:0
802 msgid "Notes"
803 msgstr "Notas"
804
805 #. module: hr
806 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
807 msgid "Subordinate Hierarchy"
808 msgstr ""
809
810 #. module: hr
811 #: field:hr.employee,resource_id:0
812 msgid "Resource"
813 msgstr "Recurso"
814
815 #. module: hr
816 #: field:hr.department,complete_name:0
817 #: field:hr.employee,name_related:0
818 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
819 msgid "Name"
820 msgstr "Nombre"
821
822 #. module: hr
823 #: field:hr.employee,gender:0
824 msgid "Gender"
825 msgstr "Sexo"
826
827 #. module: hr
828 #: view:hr.employee:0
829 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
830 #: field:hr.job,employee_ids:0
831 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
832 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
833 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
834 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
835 msgid "Employees"
836 msgstr "Empleados"
837
838 #. module: hr
839 #: help:hr.employee,sinid:0
840 msgid "Social Insurance Number"
841 msgstr "Número de la mutua laboral."
842
843 #. module: hr
844 #: field:hr.department,name:0
845 msgid "Department Name"
846 msgstr "Nombre de departamento"
847
848 #. module: hr
849 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
850 msgid "Reports"
851 msgstr ""
852
853 #. module: hr
854 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
855 msgid "Manage payroll"
856 msgstr ""
857
858 #. module: hr
859 #: view:hr.config.settings:0
860 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
861 msgid "Configure Human Resources"
862 msgstr ""
863
864 #. module: hr
865 #: selection:hr.job,state:0
866 msgid "No Recruitment"
867 msgstr ""
868
869 #. module: hr
870 #: help:hr.employee,ssnid:0
871 msgid "Social Security Number"
872 msgstr "Número de la Seguridad Social."
873
874 #. module: hr
875 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
876 msgid "Creation of a OpenERP user"
877 msgstr "Creación de un usuario OpenERP"
878
879 #. module: hr
880 #: field:hr.employee,login:0
881 msgid "Login"
882 msgstr "Inicio de sesión"
883
884 #. module: hr
885 #: field:hr.job,expected_employees:0
886 msgid "Total Forecasted Employees"
887 msgstr ""
888
889 #. module: hr
890 #: help:hr.job,state:0
891 msgid ""
892 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
893 "is going on for this job position."
894 msgstr ""
895
896 #. module: hr
897 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
898 msgid "Users"
899 msgstr ""
900
901 #. module: hr
902 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
903 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
904 msgid "Job Positions"
905 msgstr "Puestos de trabajo"
906
907 #. module: hr
908 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
909 msgid ""
910 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
911 "                  <p>\n"
912 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
913 "                  </p><p>\n"
914 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
915 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
916 "to\n"
917 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
918 "                  </p><p>\n"
919 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
920 "                    dashboard using the search options.\n"
921 "                  </p>\n"
922 "              </div>\n"
923 "            "
924 msgstr ""
925
926 #. module: hr
927 #: view:hr.employee:0
928 #: field:hr.employee,coach_id:0
929 msgid "Coach"
930 msgstr "Monitor"
931
932 #. module: hr
933 #: sql_constraint:hr.job:0
934 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
935 msgstr "¡El nombre del puesto de trabajo debe ser único por compañía!"
936
937 #. module: hr
938 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
939 msgid "This installs the module hr_expense."
940 msgstr ""
941
942 #. module: hr
943 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
944 msgid "hr.config.settings"
945 msgstr ""
946
947 #. module: hr
948 #: field:hr.department,manager_id:0
949 #: view:hr.employee:0
950 #: field:hr.employee,parent_id:0
951 msgid "Manager"
952 msgstr "Director"
953
954 #. module: hr
955 #: selection:hr.employee,marital:0
956 msgid "Widower"
957 msgstr "Viudo(a)"
958
959 #. module: hr
960 #: field:hr.employee,child_ids:0
961 msgid "Subordinates"
962 msgstr "Subordinados"
963
964 #. module: hr
965 #: view:hr.config.settings:0
966 msgid "Apply"
967 msgstr ""