Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / el.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 16:04+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. module: hr
23 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
24 msgid "Openerp user"
25 msgstr "Χρήστης Openerp"
26
27 #. module: hr
28 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
29 msgid "Requirements"
30 msgstr "Απαιτήσεις"
31
32 #. module: hr
33 #: constraint:hr.department:0
34 msgid "Error! You can not create recursive departments."
35 msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει ήδη τμήμα με την ίδια περιγραφή!"
36
37 #. module: hr
38 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
39 msgid "Link the employee to information"
40 msgstr "Σύνδεση εργαζομένου με πληροφορίες"
41
42 #. module: hr
43 #: field:hr.employee,sinid:0
44 msgid "SIN No"
45 msgstr "Αριθμός Ασφαλισμένου"
46
47 #. module: hr
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "Διαχείριση Ανθρωπίνων Πόρων"
53
54 #. module: hr
55 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
56 msgid "Group By..."
57 msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
58
59 #. module: hr
60 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
61 msgid ""
62 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
63 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
64 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
65 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
66 "job position."
67 msgstr ""
68
69 #. module: hr
70 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
71 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
72 msgid "Department"
73 msgstr "Τμήμα"
74
75 #. module: hr
76 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
77 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
78 msgstr ""
79
80 #. module: hr
81 #: view:hr.job:0
82 msgid "Mark as Old"
83 msgstr "Μαρκάρισμα ως παλιό"
84
85 #. module: hr
86 #: view:hr.job:0
87 msgid "Jobs"
88 msgstr "Θέσεις"
89
90 #. module: hr
91 #: view:hr.job:0
92 msgid "In Recruitment"
93 msgstr ""
94
95 #. module: hr
96 #: view:hr.installer:0
97 msgid "title"
98 msgstr "τίτλος"
99
100 #. module: hr
101 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
102 #: field:hr.job,company_id:0
103 msgid "Company"
104 msgstr "Εταιρεία"
105
106 #. module: hr
107 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
108 msgid "Expected in Recruitment"
109 msgstr ""
110
111 #. module: hr
112 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
113 msgid "Holidays"
114 msgstr "Διακοπές"
115
116 #. module: hr
117 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
118 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
119 msgstr ""
120
121 #. module: hr
122 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
123 msgid "Employee Marital Status"
124 msgstr "Κατάσταση Γάμου Εργαζομένου"
125
126 #. module: hr
127 #: help:hr.employee,partner_id:0
128 msgid ""
129 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
130 "be written on this partner belongs to employee."
131 msgstr ""
132
133 #. module: hr
134 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
135 msgid "Link a user to an employee"
136 msgstr "Σύνδεση χρήστη με εργαζόμενο"
137
138 #. module: hr
139 #: field:hr.installer,hr_contract:0
140 msgid "Employee's Contracts"
141 msgstr "Συμβόλαια Εργαζομένου"
142
143 #. module: hr
144 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
145 msgid "Generic Payroll system."
146 msgstr "Γενικό Σύστημα Μισθοδοσίας"
147
148 #. module: hr
149 #: view:hr.employee:0
150 msgid "My Departments Employee"
151 msgstr "Τα Τμήματα του Εργαζομένου"
152
153 #. module: hr
154 #: selection:hr.employee,marital:0
155 msgid "Married"
156 msgstr "Παντρεμένος/η"
157
158 #. module: hr
159 #: constraint:hr.employee:0
160 msgid ""
161 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
162 msgstr ""
163
164 #. module: hr
165 #: help:hr.employee,passport_id:0
166 msgid "Employee Passport Information"
167 msgstr "Πληροφορίες Διαβατηρίου Εργαζομένου"
168
169 #. module: hr
170 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
171 msgid ""
172 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
173 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
174 "management, recruitments, etc."
175 msgstr ""
176
177 #. module: hr
178 #: view:hr.employee:0
179 msgid "Position"
180 msgstr "Θέση"
181
182 #. module: hr
183 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
184 msgid "Employee Hierarchy"
185 msgstr "Ιεραρχία Εργαζομένων"
186
187 #. module: hr
188 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
189 msgid ""
190 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
191 "(and her rights) to the employee."
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr
195 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
196 msgid "In Recruitement"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr
200 #: field:hr.employee,identification_id:0
201 msgid "Identification No"
202 msgstr ""
203
204 #. module: hr
205 #: field:hr.job,no_of_employee:0
206 msgid "No of Employee"
207 msgstr "Αρ. Εργαζομένου"
208
209 #. module: hr
210 #: selection:hr.employee,gender:0
211 msgid "Female"
212 msgstr "Γυναίκα"
213
214 #. module: hr
215 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
216 msgid ""
217 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr
221 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
222 msgid "Periodic Evaluations"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr
226 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
227 msgid "Timesheets"
228 msgstr "Φύλλα Χρόνου Εργασίας"
229
230 #. module: hr
231 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
232 msgid "Employees Structure"
233 msgstr "Δομή Ανθρώπινου Δυναμικού"
234
235 #. module: hr
236 #: view:hr.employee:0
237 msgid "Social IDs"
238 msgstr "Social IDs"
239
240 #. module: hr
241 #: help:hr.job,no_of_employee:0
242 msgid "Number of employee with that job."
243 msgstr ""
244
245 #. module: hr
246 #: field:hr.employee,work_phone:0
247 msgid "Work Phone"
248 msgstr "Τηλ. Εργασίας"
249
250 #. module: hr
251 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
252 msgid "Child Categories"
253 msgstr "Υποκατηγορίες"
254
255 #. module: hr
256 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
257 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
258 msgid "Job Description"
259 msgstr ""
260
261 #. module: hr
262 #: field:hr.employee,work_location:0
263 msgid "Office Location"
264 msgstr "Τοποθεσία γραφείου"
265
266 #. module: hr
267 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
268 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
269 msgid "Employee"
270 msgstr "Υπάλληλος"
271
272 #. module: hr
273 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
274 msgid "Other information"
275 msgstr ""
276
277 #. module: hr
278 #: field:hr.employee,work_email:0
279 msgid "Work E-mail"
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr
283 #: field:hr.department,complete_name:0
284 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
285 msgid "Name"
286 msgstr "Όνομα"
287
288 #. module: hr
289 #: field:hr.employee,birthday:0
290 msgid "Date of Birth"
291 msgstr ""
292
293 #. module: hr
294 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
295 msgid "Reporting"
296 msgstr "Αναφορές"
297
298 #. module: hr
299 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
300 msgid "ir.actions.act_window"
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr
304 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
305 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
306 msgid "Human Resources Dashboard"
307 msgstr ""
308
309 #. module: hr
310 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
311 msgid "Job"
312 msgstr ""
313
314 #. module: hr
315 #: field:hr.department,member_ids:0
316 msgid "Members"
317 msgstr "Μέλη"
318
319 #. module: hr
320 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
321 msgid "Configuration"
322 msgstr "Ρυθμίσεις"
323
324 #. module: hr
325 #: view:hr.installer:0
326 msgid ""
327 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
328 "functionalities."
329 msgstr ""
330
331 #. module: hr
332 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
333 msgid "Categories"
334 msgstr ""
335
336 #. module: hr
337 #: field:hr.job,expected_employees:0
338 msgid "Expected Employees"
339 msgstr ""
340
341 #. module: hr
342 #: selection:hr.employee,marital:0
343 msgid "Divorced"
344 msgstr "Διαζευγμένος"
345
346 #. module: hr
347 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
348 msgid "Parent Category"
349 msgstr "Γονική Κατηγορία"
350
351 #. module: hr
352 #: constraint:hr.employee.category:0
353 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
354 msgstr ""
355
356 #. module: hr
357 #: view:hr.department:0
358 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
359 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
360 #: field:res.users,context_department_id:0
361 msgid "Departments"
362 msgstr "Τμήματα"
363
364 #. module: hr
365 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
366 msgid "Employee Contact"
367 msgstr "Πληροφορίες Εργαζομένου"
368
369 #. module: hr
370 #: view:board.board:0
371 msgid "My Board"
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr
375 #: selection:hr.employee,gender:0
376 msgid "Male"
377 msgstr "Άνδρας"
378
379 #. module: hr
380 #: field:hr.installer,progress:0
381 msgid "Configuration Progress"
382 msgstr ""
383
384 #. module: hr
385 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
386 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
387 msgid "Categories of Employee"
388 msgstr "Κατηγορίες Υπαλλήλων"
389
390 #. module: hr
391 #: view:hr.employee.category:0
392 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
393 msgid "Employee Category"
394 msgstr "Κατηγορία Εργαζομένου"
395
396 #. module: hr
397 #: field:hr.installer,config_logo:0
398 msgid "Image"
399 msgstr ""
400
401 #. module: hr
402 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
403 msgid "Employee Contract"
404 msgstr ""
405
406 #. module: hr
407 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
408 msgid ""
409 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
410 "employees."
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr
414 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
415 msgid "hr.department"
416 msgstr "Τμήμα Ανθρωπίνων Πόρων"
417
418 #. module: hr
419 #: help:hr.employee,parent_id:0
420 msgid "It is linked with manager of Department"
421 msgstr ""
422
423 #. module: hr
424 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
425 msgid "Recruitment Process"
426 msgstr ""
427
428 #. module: hr
429 #: field:hr.employee.category,name:0
430 msgid "Category"
431 msgstr "Κατηγορία"
432
433 #. module: hr
434 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
435 msgid ""
436 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
437 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
438 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
439 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
440 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
441 "depending on their position and activities within the company. A category "
442 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
443 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
444 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
445 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
446 msgstr ""
447
448 #. module: hr
449 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
450 msgid "Employee bank salary account"
451 msgstr ""
452
453 #. module: hr
454 #: field:hr.department,note:0
455 msgid "Note"
456 msgstr "Σημείωση"
457
458 #. module: hr
459 #: constraint:res.users:0
460 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
461 msgstr ""
462
463 #. module: hr
464 #: view:hr.employee:0
465 msgid "Contact Information"
466 msgstr "Πληροφορίες Επαφής"
467
468 #. module: hr
469 #: field:hr.employee,address_id:0
470 msgid "Working Address"
471 msgstr "Διεύθυνση Εργασίας"
472
473 #. module: hr
474 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
475 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
476 msgid "HR Manager Dashboard"
477 msgstr ""
478
479 #. module: hr
480 #: view:hr.employee:0
481 msgid "Status"
482 msgstr "Κατάσταση"
483
484 #. module: hr
485 #: view:hr.installer:0
486 msgid "Configure"
487 msgstr ""
488
489 #. module: hr
490 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
491 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
492 msgid "Categories structure"
493 msgstr "Δομή Κατηγοριών"
494
495 #. module: hr
496 #: field:hr.employee,partner_id:0
497 msgid "unknown"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr
501 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
502 msgid "Holidays / Leaves Management"
503 msgstr ""
504
505 #. module: hr
506 #: field:hr.employee,ssnid:0
507 msgid "SSN No"
508 msgstr "Αρ. Κοινωνικών Παροχών"
509
510 #. module: hr
511 #: view:hr.employee:0
512 msgid "Active"
513 msgstr "Ενεργό"
514
515 #. module: hr
516 #: constraint:hr.employee:0
517 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
518 msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει ήδη ιεραρχία με την ίδια περιγραφή!"
519
520 #. module: hr
521 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
522 msgid "Bank Account Number"
523 msgstr ""
524
525 #. module: hr
526 #: view:hr.department:0
527 msgid "Companies"
528 msgstr "Εταιρείες"
529
530 #. module: hr
531 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
532 msgid ""
533 "\n"
534 "    Module for human resource management. You can manage:\n"
535 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
536 "display hierarchies\n"
537 "    * HR Departments\n"
538 "    * HR Jobs\n"
539 "    "
540 msgstr ""
541
542 #. module: hr
543 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
544 msgid ""
545 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
546 "information."
547 msgstr ""
548
549 #. module: hr
550 #: help:hr.job,expected_employees:0
551 msgid "Required number of Employees in total for that job."
552 msgstr ""
553
554 #. module: hr
555 #: selection:hr.job,state:0
556 msgid "Old"
557 msgstr ""
558
559 #. module: hr
560 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
561 msgid "Status Description"
562 msgstr ""
563
564 #. module: hr
565 #: sql_constraint:res.users:0
566 msgid "You can not have two users with the same login !"
567 msgstr ""
568
569 #. module: hr
570 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
571 msgid "State"
572 msgstr ""
573
574 #. module: hr
575 #: field:hr.employee,marital:0
576 msgid "Marital Status"
577 msgstr "Έγγαμος/η;"
578
579 #. module: hr
580 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
581 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
582 msgstr ""
583
584 #. module: hr
585 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
586 msgid "Employee form and structure"
587 msgstr ""
588
589 #. module: hr
590 #: field:hr.employee,photo:0
591 msgid "Photo"
592 msgstr ""
593
594 #. module: hr
595 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
596 msgid "res.users"
597 msgstr ""
598
599 #. module: hr
600 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
601 msgid "Payroll Accounting"
602 msgstr ""
603
604 #. module: hr
605 #: view:hr.employee:0
606 msgid "Personal Information"
607 msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
608
609 #. module: hr
610 #: field:hr.employee,passport_id:0
611 msgid "Passport No"
612 msgstr ""
613
614 #. module: hr
615 #: view:res.users:0
616 msgid "Current Activity"
617 msgstr ""
618
619 #. module: hr
620 #: help:hr.installer,hr_expense:0
621 msgid ""
622 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
623 "clients if the expenses are project-related."
624 msgstr ""
625
626 #. module: hr
627 #: view:hr.job:0
628 msgid "Current"
629 msgstr ""
630
631 #. module: hr
632 #: field:hr.department,parent_id:0
633 msgid "Parent Department"
634 msgstr "Γονικό Παραστατικό"
635
636 #. module: hr
637 #: view:hr.employee.category:0
638 msgid "Employees Categories"
639 msgstr "Κατηγορίες Εργαζομένων"
640
641 #. module: hr
642 #: field:hr.employee,address_home_id:0
643 msgid "Home Address"
644 msgstr "Διεύθυνση Κατοικίας"
645
646 #. module: hr
647 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
648 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
649 msgid "Attendances"
650 msgstr ""
651
652 #. module: hr
653 #: view:hr.job:0
654 msgid "Description"
655 msgstr ""
656
657 #. module: hr
658 #: help:hr.installer,hr_contract:0
659 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
660 msgstr ""
661
662 #. module: hr
663 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
664 msgid "Payroll"
665 msgstr ""
666
667 #. module: hr
668 #: selection:hr.employee,marital:0
669 msgid "Single"
670 msgstr ""
671
672 #. module: hr
673 #: field:hr.job,name:0
674 msgid "Job Name"
675 msgstr ""
676
677 #. module: hr
678 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
679 msgid "In Position"
680 msgstr ""
681
682 #. module: hr
683 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
684 msgid "Mobile"
685 msgstr ""
686
687 #. module: hr
688 #: view:hr.department:0
689 msgid "department"
690 msgstr "τμήμα"
691
692 #. module: hr
693 #: field:hr.employee,country_id:0
694 msgid "Nationality"
695 msgstr "Εθνικότητα"
696
697 #. module: hr
698 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
699 msgid "Notes"
700 msgstr "Σημειώσεις"
701
702 #. module: hr
703 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
704 msgid "hr.installer"
705 msgstr ""
706
707 #. module: hr
708 #: view:board.board:0
709 msgid "HR Manager Board"
710 msgstr ""
711
712 #. module: hr
713 #: field:hr.employee,resource_id:0
714 msgid "Resource"
715 msgstr ""
716
717 #. module: hr
718 #: view:hr.installer:0
719 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
720 msgid "Human Resources Application Configuration"
721 msgstr ""
722
723 #. module: hr
724 #: field:hr.employee,gender:0
725 msgid "Gender"
726 msgstr "Φύλλο"
727
728 #. module: hr
729 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
730 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
731 #: field:hr.job,employee_ids:0
732 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
733 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
734 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
735 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
736 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
737 msgid "Employees"
738 msgstr "Υπάλληλοι"
739
740 #. module: hr
741 #: help:hr.employee,sinid:0
742 msgid "Social Insurance Number"
743 msgstr ""
744
745 #. module: hr
746 #: field:hr.department,name:0
747 msgid "Department Name"
748 msgstr "'Ονομα Τμήματος"
749
750 #. module: hr
751 #: help:hr.employee,ssnid:0
752 msgid "Social Security Number"
753 msgstr ""
754
755 #. module: hr
756 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
757 msgid "Creation of a OpenERP user"
758 msgstr ""
759
760 #. module: hr
761 #: field:hr.department,child_ids:0
762 msgid "Child Departments"
763 msgstr "Υπο- τμήματα"
764
765 #. module: hr
766 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
767 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
768 msgid "Job Positions"
769 msgstr ""
770
771 #. module: hr
772 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
773 msgid "Coach"
774 msgstr ""
775
776 #. module: hr
777 #: view:hr.installer:0
778 msgid "Configure Your Human Resources Application"
779 msgstr ""
780
781 #. module: hr
782 #: field:hr.installer,hr_expense:0
783 msgid "Expenses"
784 msgstr ""
785
786 #. module: hr
787 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
788 #: field:hr.employee,parent_id:0
789 msgid "Manager"
790 msgstr "Manager"
791
792 #. module: hr
793 #: selection:hr.employee,marital:0
794 msgid "Widower"
795 msgstr ""
796
797 #. module: hr
798 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
799 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
800 msgstr ""
801
802 #. module: hr
803 #: field:hr.employee,child_ids:0
804 msgid "Subordinates"
805 msgstr "Υφιστάμενοι"