1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 13:36+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:30+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
25 msgstr "Χρήστης Openerp"
29 #: field:hr.job,requirements:0
34 #: constraint:hr.department:0
35 msgid "Error! You can not create recursive departments."
36 msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει ήδη τμήμα με την ίδια περιγραφή!"
39 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
40 msgid "Link the employee to information"
41 msgstr "Σύνδεση εργαζομένου με πληροφορίες"
44 #: field:hr.employee,sinid:0
46 msgstr "Αριθμός Ασφαλισμένου"
49 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
53 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
54 msgid "Human Resources"
55 msgstr "Διαχείριση Ανθρωπίνων Πόρων"
61 msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
64 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
66 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
67 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
68 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
69 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
75 #: field:hr.employee,department_id:0
77 #: field:hr.job,department_id:0
83 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
84 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
90 msgstr "Μαρκάρισμα ως παλιό"
99 msgid "In Recruitment"
103 #: view:hr.installer:0
108 #: field:hr.department,company_id:0
109 #: view:hr.employee:0
111 #: field:hr.job,company_id:0
116 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
117 msgid "Expected in Recruitment"
121 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
126 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
127 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
131 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
132 msgid "Employee Marital Status"
133 msgstr "Κατάσταση Γάμου Εργαζομένου"
136 #: help:hr.employee,partner_id:0
138 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
139 "be written on this partner belongs to employee."
143 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
144 msgid "Link a user to an employee"
145 msgstr "Σύνδεση χρήστη με εργαζόμενο"
148 #: field:hr.installer,hr_contract:0
149 msgid "Employee's Contracts"
150 msgstr "Συμβόλαια Εργαζομένου"
153 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
154 msgid "Generic Payroll system."
155 msgstr "Γενικό Σύστημα Μισθοδοσίας"
158 #: view:hr.employee:0
159 msgid "My Departments Employee"
160 msgstr "Τα Τμήματα του Εργαζομένου"
163 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
165 msgstr "Παντρεμένος/η"
168 #: constraint:hr.employee:0
170 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
174 #: help:hr.employee,passport_id:0
175 msgid "Employee Passport Information"
176 msgstr "Πληροφορίες Διαβατηρίου Εργαζομένου"
179 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
181 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
182 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
183 "management, recruitments, etc."
187 #: view:hr.employee:0
192 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
193 msgid "Employee Hierarchy"
194 msgstr "Ιεραρχία Εργαζομένων"
197 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
199 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
200 "(and her rights) to the employee."
205 #: selection:hr.job,state:0
206 msgid "In Recruitement"
210 #: field:hr.employee,identification_id:0
211 msgid "Identification No"
215 #: field:hr.job,no_of_employee:0
216 msgid "No of Employee"
217 msgstr "Αρ. Εργαζομένου"
220 #: selection:hr.employee,gender:0
225 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
227 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
231 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
232 msgid "Periodic Evaluations"
236 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
238 msgstr "Φύλλα Χρόνου Εργασίας"
241 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
242 msgid "Employees Structure"
243 msgstr "Δομή Ανθρώπινου Δυναμικού"
246 #: view:hr.employee:0
251 #: help:hr.job,no_of_employee:0
252 msgid "Number of employee with that job."
256 #: field:hr.employee,work_phone:0
258 msgstr "Τηλ. Εργασίας"
261 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
262 msgid "Child Categories"
263 msgstr "Υποκατηγορίες"
267 #: field:hr.job,description:0
268 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
269 msgid "Job Description"
273 #: field:hr.employee,work_location:0
274 msgid "Office Location"
275 msgstr "Τοποθεσία γραφείου"
278 #: view:hr.employee:0
280 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
281 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
286 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
287 msgid "Other information"
291 #: field:hr.employee,work_email:0
296 #: field:hr.department,complete_name:0
297 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
302 #: field:hr.employee,birthday:0
303 msgid "Date of Birth"
307 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
312 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
313 msgid "ir.actions.act_window"
317 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
318 msgid "Human Resources Dashboard"
322 #: view:hr.employee:0
323 #: field:hr.employee,job_id:0
329 #: view:hr.department:0
330 #: field:hr.department,member_ids:0
335 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
336 msgid "Configuration"
340 #: view:hr.installer:0
342 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
347 #: view:hr.employee:0
352 #: field:hr.job,expected_employees:0
353 msgid "Expected Employees"
357 #: help:hr.employee,sinid:0
358 msgid "Social Insurance Number"
362 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
364 msgstr "Διαζευγμένος"
367 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
368 msgid "Parent Category"
369 msgstr "Γονική Κατηγορία"
372 #: constraint:hr.employee.category:0
373 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
377 #: view:hr.department:0
378 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
379 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
381 #: field:res.users,context_department_id:0
386 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
387 msgid "Employee Contact"
388 msgstr "Πληροφορίες Εργαζομένου"
391 #: view:board.board:0
396 #: selection:hr.employee,gender:0
401 #: field:hr.installer,progress:0
402 msgid "Configuration Progress"
406 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
407 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
408 msgid "Categories of Employee"
409 msgstr "Κατηγορίες Υπαλλήλων"
412 #: view:hr.employee.category:0
413 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
414 msgid "Employee Category"
415 msgstr "Κατηγορία Εργαζομένου"
418 #: field:hr.installer,config_logo:0
423 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
424 msgid "Employee Contract"
428 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
430 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
435 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
436 msgid "hr.department"
437 msgstr "Τμήμα Ανθρωπίνων Πόρων"
440 #: help:hr.employee,parent_id:0
441 msgid "It is linked with manager of Department"
445 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
446 msgid "Recruitment Process"
450 #: field:hr.employee,category_ids:0
451 #: field:hr.employee.category,name:0
456 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
458 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
459 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
460 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
461 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
462 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
463 "depending on their position and activities within the company. A category "
464 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
465 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
466 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
467 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
471 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
472 msgid "Employee bank salary account"
476 #: field:hr.department,note:0
481 #: constraint:res.users:0
482 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
486 #: view:hr.employee:0
487 msgid "Contact Information"
488 msgstr "Πληροφορίες Επαφής"
491 #: field:hr.employee,address_id:0
492 msgid "Working Address"
493 msgstr "Διεύθυνση Εργασίας"
496 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
497 msgid "HR Manager Dashboard"
501 #: view:hr.employee:0
506 #: view:hr.installer:0
511 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
512 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
513 msgid "Categories structure"
514 msgstr "Δομή Κατηγοριών"
517 #: field:hr.employee,partner_id:0
522 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
523 msgid "Holidays / Leaves Management"
527 #: field:hr.employee,ssnid:0
529 msgstr "Αρ. Κοινωνικών Παροχών"
532 #: view:hr.employee:0
537 #: constraint:hr.employee:0
538 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
539 msgstr "Σφάλμα! Υπάρχει ήδη ιεραρχία με την ίδια περιγραφή!"
542 #: view:hr.department:0
547 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
550 " Module for human resource management. You can manage:\n"
551 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
552 "display hierarchies\n"
553 " * HR Departments\n"
559 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
561 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
566 #: help:hr.job,expected_employees:0
567 msgid "Required number of Employees in total for that job."
571 #: selection:hr.job,state:0
576 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
577 msgid "Status Description"
581 #: sql_constraint:res.users:0
582 msgid "You can not have two users with the same login !"
587 #: field:hr.job,state:0
592 #: field:hr.employee,marital:0
593 #: view:hr.employee.marital.status:0
594 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
595 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
596 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
597 msgid "Marital Status"
601 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
602 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
606 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
607 msgid "Employee form and structure"
611 #: field:hr.employee,photo:0
616 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
621 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
622 msgid "Payroll Accounting"
626 #: view:hr.employee:0
627 msgid "Personal Information"
628 msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
631 #: field:hr.employee,passport_id:0
637 msgid "Current Activity"
641 #: help:hr.installer,hr_expense:0
643 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
644 "clients if the expenses are project-related."
653 #: field:hr.department,parent_id:0
654 msgid "Parent Department"
655 msgstr "Γονικό Παραστατικό"
658 #: view:hr.employee.category:0
659 msgid "Employees Categories"
660 msgstr "Κατηγορίες Εργαζομένων"
663 #: field:hr.employee,address_home_id:0
665 msgstr "Διεύθυνση Κατοικίας"
668 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
669 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
674 #: view:hr.employee.marital.status:0
680 #: help:hr.installer,hr_contract:0
681 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
685 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
690 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
695 #: field:hr.job,name:0
701 #: selection:hr.job,state:0
706 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
711 #: view:hr.department:0
716 #: field:hr.employee,country_id:0
721 #: view:hr.department:0
722 #: view:hr.employee:0
723 #: field:hr.employee,notes:0
728 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
733 #: view:board.board:0
734 msgid "HR Manager Board"
738 #: field:hr.employee,resource_id:0
743 #: view:hr.installer:0
744 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
745 msgid "Human Resources Application Configuration"
749 #: field:hr.employee,gender:0
754 #: view:hr.employee:0
755 #: field:hr.job,employee_ids:0
756 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
757 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
758 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
759 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
760 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
765 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
770 #: field:hr.department,name:0
771 msgid "Department Name"
772 msgstr "'Ονομα Τμήματος"
775 #: help:hr.employee,ssnid:0
776 msgid "Social Security Number"
780 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
781 msgid "Creation of a OpenERP user"
785 #: field:hr.department,child_ids:0
786 msgid "Child Departments"
787 msgstr "Υπο- τμήματα"
790 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
791 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
792 msgid "Job Positions"
796 #: view:hr.employee:0
797 #: field:hr.employee,coach_id:0
802 #: view:hr.installer:0
803 msgid "Configure Your Human Resources Application"
807 #: field:hr.installer,hr_expense:0
812 #: field:hr.department,manager_id:0
813 #: view:hr.employee:0
814 #: field:hr.employee,parent_id:0
819 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
824 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
825 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
829 #: field:hr.employee,child_ids:0
833 #~ msgid "Working Time Categories"
834 #~ msgstr "Ωράρια Εργασίας"
839 #~ msgid "Contact of employee"
840 #~ msgstr "Επαφή του εργαζομένου"
842 #~ msgid "Work Email"
843 #~ msgstr "Email εργασίας"
845 #~ msgid "Group name"
846 #~ msgstr "Όνομα ομάδας"
849 #~ msgstr "Παρασκευή"
852 #~ msgstr "Εργασία από"
855 #~ msgstr "Ελέυθερος/η"
857 #~ msgid "Working Time Category"
858 #~ msgstr "Ωράριο Εργασίας"
860 #~ msgid "Workgroup manager"
861 #~ msgstr "Υπεύθυνος Ομάδας Εργασίας"
863 #~ msgid "Fill up contact information"
864 #~ msgstr "Συμπληρώστε στοιχεία επαφής"
867 #~ msgstr "Έγγαμος/η"
869 #~ msgid "Create openerp user"
870 #~ msgstr "Δημιουργία Χρήστη openerp"
875 #~ msgid "Related User"
876 #~ msgstr "Σχετικός Χρήστης"
881 #~ msgid "Day of week"
882 #~ msgstr "Ημέρα Εβδομάδας"
885 #~ msgstr "Ημερ/νία Γέννησης"
887 #~ msgid "Employee Contract Process"
888 #~ msgstr "Διαδικασία Συμβάσεων Εργαζομένων"
890 #~ msgid "Create OpenERP User"
891 #~ msgstr "Δημιουργία Χρήστη OpenERP"
893 #~ msgid "Employee Complete Form"
894 #~ msgstr "Πλήρης Φόρμα Υπαλλήλου"
899 #~ msgid "Starting date"
900 #~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
903 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
905 #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες"
907 #~ msgid "Working Time"
908 #~ msgstr "Ώρες Εργασίας"
914 #~ msgstr "Εργασία μέχρι"
920 #~ msgstr "Άλλα έγγραφα"
922 #~ msgid "Job Information"
923 #~ msgstr "Πληροφορίες Εργασίας"
925 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
926 #~ msgstr "Συμπληρώστε στοιχεία Υπαλλήλου"
928 #~ msgid "All Employees"
929 #~ msgstr "Όλοι οι Εργαζόμενοι"
934 #~ msgid "New Employee"
935 #~ msgstr "Νέος Υπάλληλος"
937 #~ msgid "Employee's timesheet group"
938 #~ msgstr "Ομάδα Φύλλων Χρόνου Εργασίας Υπαλλήλου"
940 #~ msgid "Timesheet Line"
941 #~ msgstr "Γραμμή Φύλλου Χρόνου Εργασίας"
943 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
944 #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
946 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
947 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
949 #~ msgid "Parent Users"
950 #~ msgstr "Μητρικοί χρήστες"