[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / de_DE.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:07:40+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:07:40+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: hr
19 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
20 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr "Benutzer"
23
24 #. module: hr
25 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
26 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
27 msgid "Working Time Categories"
28 msgstr "Arbeitszeiten Kategorien"
29
30 #. module: hr
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Abteilungen definieren."
34
35 #. module: hr
36 #: field:hr.employee,sinid:0
37 msgid "SIN No"
38 msgstr "SIN No"
39
40 #. module: hr
41 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
42 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
43 msgid "Human Resources"
44 msgstr "Personal"
45
46 #. module: hr
47 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
48 msgid "Sunday"
49 msgstr "Sonntag"
50
51 #. module: hr
52 #: view:res.users:0
53 msgid "Parents"
54 msgstr "Übergeordnete Begriffe"
55
56 #. module: hr
57 #: constraint:ir.actions.act_window:0
58 msgid "Invalid model name in the action definition."
59 msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
60
61 #. module: hr
62 #: view:hr.department:0
63 msgid "Department"
64 msgstr "Abteilung"
65
66 #. module: hr
67 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
68 msgid "Contact  of employee"
69 msgstr "Kontakt Adresse des Mitarbeiters"
70
71 #. module: hr
72 #: field:hr.employee,work_email:0
73 msgid "Work Email"
74 msgstr "Betriebliche Email"
75
76 #. module: hr
77 #: field:hr.timesheet.group,name:0
78 msgid "Group name"
79 msgstr "Gruppe Bezeichnung"
80
81 #. module: hr
82 #: field:hr.department,company_id:0
83 #: field:hr.employee,company_id:0
84 msgid "Company"
85 msgstr "Firma"
86
87 #. module: hr
88 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
89 msgid "Friday"
90 msgstr "Freitag"
91
92 #. module: hr
93 #: field:hr.department,parent_id:0
94 msgid "Parent Department"
95 msgstr "Unternehmensbereich"
96
97 #. module: hr
98 #: view:hr.department:0
99 #: view:hr.employee:0
100 #: field:hr.employee,notes:0
101 msgid "Notes"
102 msgstr "Bemerkungen"
103
104 #. module: hr
105 #: field:hr.timesheet,hour_from:0
106 msgid "Work from"
107 msgstr "Arbeitszeit von"
108
109 #. module: hr
110 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
111 msgid "Employee Hierarchy"
112 msgstr "Mitarbeiter Hierachie"
113
114 #. module: hr
115 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
116 msgid "Configuration"
117 msgstr "Konfiguration"
118
119 #. module: hr
120 #: selection:hr.employee,marital:0
121 msgid "Unmaried"
122 msgstr "unverheiratet"
123
124 #. module: hr
125 #: selection:hr.employee,gender:0
126 msgid "Female"
127 msgstr "Weiblich"
128
129 #. module: hr
130 #: view:hr.timesheet.group:0
131 msgid "Working Time Category"
132 msgstr "Arbeitszeiten Kategorie"
133
134 #. module: hr
135 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
136 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
137 msgid "Employees Structure"
138 msgstr "Mitarbeiter Struktur"
139
140 #. module: hr
141 #: view:hr.employee:0
142 msgid "Social IDs"
143 msgstr "Sozialversicherungsnummer"
144
145 #. module: hr
146 #: field:hr.employee,work_phone:0
147 msgid "Work Phone"
148 msgstr "Telefon Firma"
149
150 #. module: hr
151 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
152 msgid "Child Categories"
153 msgstr "(Unter-) Kategorien"
154
155 #. module: hr
156 #: field:hr.employee,work_location:0
157 msgid "Office Location"
158 msgstr "Büro Anschrift"
159
160 #. module: hr
161 #: view:hr.employee:0
162 #: field:hr.employee,name:0
163 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
164 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
165 msgid "Employee"
166 msgstr "Mitabeiter"
167
168 #. module: hr
169 #: field:hr.timesheet.group,manager:0
170 msgid "Workgroup manager"
171 msgstr "Abteilungsleiter"
172
173 #. module: hr
174 #: field:hr.employee,child_ids:0
175 msgid "Subordinates"
176 msgstr "Gruppen Mitarbeiter"
177
178 #. module: hr
179 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
180 msgid "Reporting"
181 msgstr "Berichtswesen"
182
183 #. module: hr
184 #: field:hr.department,member_ids:0
185 msgid "Members"
186 msgstr "Mitglieder"
187
188 #. module: hr
189 #: field:hr.employee,ssnid:0
190 msgid "SSN No"
191 msgstr "SSN No"
192
193 #. module: hr
194 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
195 msgid "Fill up contact information"
196 msgstr "Ergänze Kontaktinformation"
197
198 #. module: hr
199 #: constraint:ir.ui.view:0
200 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
201 msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
202
203 #. module: hr
204 #: selection:hr.employee,marital:0
205 msgid "Divorced"
206 msgstr "Geschieden"
207
208 #. module: hr
209 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
210 msgid "Parent Category"
211 msgstr "Oberkategorie"
212
213 #. module: hr
214 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
215 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
216 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
217 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
218 msgid "Departments"
219 msgstr "Abteilungen"
220
221 #. module: hr
222 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
223 msgid "Employee Contact"
224 msgstr "Mitarbeiter Kontakt"
225
226 #. module: hr
227 #: selection:hr.employee,marital:0
228 msgid "Maried"
229 msgstr "Verheiratet"
230
231 #. module: hr
232 #: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
233 msgid "Employee's timesheet group"
234 msgstr "Mitarbeiter Zeiterfassungsgruppe"
235
236 #. module: hr
237 #: selection:hr.employee,gender:0
238 msgid "Male"
239 msgstr "Männlich"
240
241 #. module: hr
242 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
243 msgid "Create openerp user"
244 msgstr "Erzeuge openERP benutzer"
245
246 #. module: hr
247 #: view:hr.employee.category:0
248 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
249 msgid "Employee Category"
250 msgstr "Mitabeiter  Kategorien"
251
252 #. module: hr
253 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
254 msgid "Tuesday"
255 msgstr "Dienstag"
256
257 #. module: hr
258 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
259 msgid "hr.department"
260 msgstr "hr.department"
261
262 #. module: hr
263 #: field:hr.employee,user_id:0
264 msgid "Related User"
265 msgstr "Benutzerbezug"
266
267 #. module: hr
268 #: field:hr.employee,category_id:0
269 #: field:hr.employee.category,name:0
270 msgid "Category"
271 msgstr "Kategorie"
272
273 #. module: hr
274 #: field:hr.department,note:0
275 msgid "Note"
276 msgstr "Bemerkung"
277
278 #. module: hr
279 #: view:hr.employee:0
280 msgid "Contact Information"
281 msgstr "Kontakt Information"
282
283 #. module: hr
284 #: view:hr.employee:0
285 msgid "Status"
286 msgstr "Status"
287
288 #. module: hr
289 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
290 msgid "Monday"
291 msgstr "Montag"
292
293 #. module: hr
294 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
295 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
296 msgid "Categories structure"
297 msgstr "Kategorien"
298
299 #. module: hr
300 #: field:hr.timesheet,dayofweek:0
301 msgid "Day of week"
302 msgstr "Wochentag"
303
304 #. module: hr
305 #: field:hr.employee,birthday:0
306 msgid "Birthday"
307 msgstr "Geburtstag"
308
309 #. module: hr
310 #: field:hr.employee,active:0
311 msgid "Active"
312 msgstr "Aktiv"
313
314 #. module: hr
315 #: constraint:hr.employee:0
316 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
317 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursive Hierachie bei Mitarbeitern definieren."
318
319 #. module: hr
320 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
321 msgid "Employee Contract Process"
322 msgstr "Prozess Mitarbeiteranstellung"
323
324 #. module: hr
325 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
326 msgid "Create OpenERP User"
327 msgstr "Erzeuge Benutzer"
328
329 #. module: hr
330 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
331 msgid "Employee Complete Form"
332 msgstr "Personalfragebogen"
333
334 #. module: hr
335 #: view:hr.department:0
336 msgid "Companies"
337 msgstr "Betriebe"
338
339 #. module: hr
340 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
341 msgid "Wednesday"
342 msgstr "Mittwoch"
343
344 #. module: hr
345 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
346 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
347 msgid "Categories of Employee"
348 msgstr "Mitarbeiterkategorien"
349
350 #. module: hr
351 #: field:hr.timesheet,date_from:0
352 msgid "Starting date"
353 msgstr "Beginn"
354
355 #. module: hr
356 #: field:res.users,parent_id:0
357 msgid "Parent Users"
358 msgstr "übergeordnete Benutzer"
359
360 #. module: hr
361 #: field:hr.employee,address_id:0
362 msgid "Working Address"
363 msgstr "Kontakt Adresse Arbeit"
364
365 #. module: hr
366 #: field:hr.employee,marital:0
367 msgid "Marital Status"
368 msgstr "Familienstand"
369
370 #. module: hr
371 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
372 msgid "Timesheet Line"
373 msgstr "Zeiterfassung Positionen"
374
375 #. module: hr
376 #: view:hr.employee:0
377 msgid "Personal Information"
378 msgstr "Persönliche Info"
379
380 #. module: hr
381 #: constraint:ir.model:0
382 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
383 msgstr "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen beinhalten"
384
385 #. module: hr
386 #: view:hr.timesheet:0
387 #: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
388 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
389 msgid "Working Time"
390 msgstr "Arbeitszeit"
391
392 #. module: hr
393 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
394 msgid "Thursday"
395 msgstr "Donnerstag"
396
397 #. module: hr
398 #: field:hr.timesheet,hour_to:0
399 msgid "Work to"
400 msgstr "Arbeitszeit bis"
401
402 #. module: hr
403 #: selection:hr.employee,marital:0
404 msgid "Other"
405 msgstr "Andere"
406
407 #. module: hr
408 #: view:hr.employee.category:0
409 msgid "Employees Categories"
410 msgstr "Mitarbeiter Kategorien"
411
412 #. module: hr
413 #: field:hr.employee,address_home_id:0
414 msgid "Home Address"
415 msgstr "Privatanschrift"
416
417 #. module: hr
418 #: view:hr.department:0
419 msgid "department"
420 msgstr "Abteilung"
421
422 #. module: hr
423 #: field:hr.employee,country_id:0
424 msgid "Nationality"
425 msgstr "Nationalität"
426
427 #. module: hr
428 #: field:hr.employee,otherid:0
429 msgid "Other ID"
430 msgstr "Aktion Grund"
431
432 #. module: hr
433 #: field:hr.timesheet,name:0
434 msgid "Name"
435 msgstr "Bezeichnung"
436
437 #. module: hr
438 #: field:hr.employee,gender:0
439 msgid "Gender"
440 msgstr "Geschlecht"
441
442 #. module: hr
443 #: view:hr.employee:0
444 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
445 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
446 msgid "Employees"
447 msgstr "Mitarbeiter"
448
449 #. module: hr
450 #: field:hr.department,name:0
451 msgid "Department Name"
452 msgstr "Abteilung Bezeichnung"
453
454 #. module: hr
455 #: field:hr.department,child_ids:0
456 msgid "Child Departments"
457 msgstr "untergeordnete Abteilungen"
458
459 #. module: hr
460 #: view:hr.employee:0
461 msgid "Job Information"
462 msgstr "Job Information"
463
464 #. module: hr
465 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
466 msgid "Fill up employee's contact information"
467 msgstr "Ergänzen Sie die Kontaktdaten vom Mitarbeiter"
468
469 #. module: hr
470 #: field:hr.department,manager_id:0
471 #: field:hr.employee,parent_id:0
472 msgid "Manager"
473 msgstr "Manager"
474
475 #. module: hr
476 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
477 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
478 msgid "All Employees"
479 msgstr "Alle Mitarbeiter"
480
481 #. module: hr
482 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
483 msgid "Saturday"
484 msgstr "Samstag"
485
486 #. module: hr
487 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
488 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
489 msgid "New Employee"
490 msgstr "Neuer Mitarbeiter"
491