Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / cs.po
1 # Czech translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgid "Openerp user"
23 msgstr "Uživatel OpenERP"
24
25 #. module: hr
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr
31 #: field:hr.job,requirements:0
32 msgid "Requirements"
33 msgstr "Požadavky"
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Spojit zaměstnance na informaci"
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr "Č.zdrav.poj."
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Lidské zdroje"
54
55 #. module: hr
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 msgid ""
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
61 msgstr ""
62
63 #. module: hr
64 #: view:hr.config.settings:0
65 msgid "Time Tracking"
66 msgstr ""
67
68 #. module: hr
69 #: view:hr.employee:0
70 #: view:hr.job:0
71 msgid "Group By..."
72 msgstr "Seskupit podle..."
73
74 #. module: hr
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
76 msgid "Create Your Departments"
77 msgstr "Vytvořit vaše oddělení"
78
79 #. module: hr
80 #: help:hr.job,no_of_employee:0
81 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
82 msgstr ""
83
84 #. module: hr
85 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
86 msgid "Organize employees periodic evaluation"
87 msgstr ""
88
89 #. module: hr
90 #: view:hr.department:0
91 #: view:hr.employee:0
92 #: field:hr.employee,department_id:0
93 #: view:hr.job:0
94 #: field:hr.job,department_id:0
95 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
96 msgid "Department"
97 msgstr "Oddělení"
98
99 #. module: hr
100 #: field:hr.employee,work_email:0
101 msgid "Work Email"
102 msgstr ""
103
104 #. module: hr
105 #: help:hr.employee,image:0
106 msgid ""
107 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
108 "1024x1024px."
109 msgstr ""
110
111 #. module: hr
112 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
113 msgid "This installs the module hr_holidays."
114 msgstr ""
115
116 #. module: hr
117 #: view:hr.job:0
118 msgid "Jobs"
119 msgstr "Místa"
120
121 #. module: hr
122 #: view:hr.job:0
123 msgid "In Recruitment"
124 msgstr "V náboru"
125
126 #. module: hr
127 #: field:hr.job,message_unread:0
128 msgid "Unread Messages"
129 msgstr ""
130
131 #. module: hr
132 #: field:hr.department,company_id:0
133 #: view:hr.employee:0
134 #: view:hr.job:0
135 #: field:hr.job,company_id:0
136 msgid "Company"
137 msgstr "Společnost"
138
139 #. module: hr
140 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
141 msgid "Expected in Recruitment"
142 msgstr "Očekáván v náboru"
143
144 #. module: hr
145 #: view:hr.employee:0
146 msgid "Other Information ..."
147 msgstr ""
148
149 #. module: hr
150 #: constraint:hr.employee.category:0
151 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
152 msgstr ""
153
154 #. module: hr
155 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
156 msgid "This installs the module hr_recruitment."
157 msgstr ""
158
159 #. module: hr
160 #: view:hr.employee:0
161 msgid "Birth"
162 msgstr ""
163
164 #. module: hr
165 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
166 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
167 msgid "Employee Tags"
168 msgstr ""
169
170 #. module: hr
171 #: view:hr.job:0
172 msgid "Launch Recruitement"
173 msgstr ""
174
175 #. module: hr
176 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
177 msgid "Link a user to an employee"
178 msgstr "Spojit uživatele na zaměstnance"
179
180 #. module: hr
181 #: field:hr.department,parent_id:0
182 msgid "Parent Department"
183 msgstr "Nadřazené oddělení"
184
185 #. module: hr
186 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
187 msgid "Leaves"
188 msgstr "Uvolnění"
189
190 #. module: hr
191 #: selection:hr.employee,marital:0
192 msgid "Married"
193 msgstr "Ženatý/Vdaná"
194
195 #. module: hr
196 #: field:hr.job,message_ids:0
197 msgid "Messages"
198 msgstr ""
199
200 #. module: hr
201 #: view:hr.config.settings:0
202 msgid "Talent Management"
203 msgstr ""
204
205 #. module: hr
206 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
207 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
208 msgstr ""
209
210 #. module: hr
211 #: view:hr.employee:0
212 msgid "Mobile:"
213 msgstr ""
214
215 #. module: hr
216 #: view:hr.employee:0
217 msgid "Position"
218 msgstr "Pozice"
219
220 #. module: hr
221 #: help:hr.job,message_unread:0
222 msgid "If checked new messages require your attention."
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr
226 #: field:hr.employee,color:0
227 msgid "Color Index"
228 msgstr "Index barvy"
229
230 #. module: hr
231 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
232 msgid ""
233 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
234 "(and her rights) to the employee."
235 msgstr ""
236 "Vtažené uživatelské pole formuláře Zaměstnance umožňující navázání uživatele "
237 "OpenERP (a jeho práv) na zaměstnance."
238
239 #. module: hr
240 #: field:hr.employee,image_medium:0
241 msgid "Medium-sized photo"
242 msgstr ""
243
244 #. module: hr
245 #: field:hr.employee,identification_id:0
246 msgid "Identification No"
247 msgstr "Identifikační č."
248
249 #. module: hr
250 #: selection:hr.employee,gender:0
251 msgid "Female"
252 msgstr "Žena"
253
254 #. module: hr
255 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
256 msgid "Attendance"
257 msgstr "Docházka"
258
259 #. module: hr
260 #: field:hr.employee,work_phone:0
261 msgid "Work Phone"
262 msgstr "Pracovní telefón"
263
264 #. module: hr
265 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
266 msgid "Child Categories"
267 msgstr "Kategorie dětí"
268
269 #. module: hr
270 #: field:hr.job,description:0
271 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
272 msgid "Job Description"
273 msgstr "Popis práce"
274
275 #. module: hr
276 #: field:hr.employee,work_location:0
277 msgid "Office Location"
278 msgstr "Umístění kanceláře"
279
280 #. module: hr
281 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
282 msgid "Followers"
283 msgstr ""
284
285 #. module: hr
286 #: view:hr.employee:0
287 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
288 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
289 msgid "Employee"
290 msgstr "Zaměstnanec"
291
292 #. module: hr
293 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
294 msgid "Other information"
295 msgstr "Jiné informace"
296
297 #. module: hr
298 #: help:hr.employee,image_small:0
299 msgid ""
300 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
301 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
302 "required."
303 msgstr ""
304
305 #. module: hr
306 #: field:hr.employee,birthday:0
307 msgid "Date of Birth"
308 msgstr "Datum narození"
309
310 #. module: hr
311 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
312 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
313 msgstr ""
314
315 #. module: hr
316 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
317 msgid "Open HR Menu"
318 msgstr ""
319
320 #. module: hr
321 #: help:hr.job,message_summary:0
322 msgid ""
323 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
324 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
325 msgstr ""
326
327 #. module: hr
328 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
329 msgid ""
330 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
331 "management too."
332 msgstr ""
333
334 #. module: hr
335 #: view:board.board:0
336 msgid "Human Resources Dashboard"
337 msgstr "Nástěnka Lidských zdrojů"
338
339 #. module: hr
340 #: view:hr.employee:0
341 #: field:hr.employee,job_id:0
342 #: view:hr.job:0
343 msgid "Job"
344 msgstr "Práce"
345
346 #. module: hr
347 #: field:hr.job,no_of_employee:0
348 msgid "Current Number of Employees"
349 msgstr ""
350
351 #. module: hr
352 #: field:hr.department,member_ids:0
353 msgid "Members"
354 msgstr "Členové"
355
356 #. module: hr
357 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
358 msgid "Configuration"
359 msgstr "Nastavení"
360
361 #. module: hr
362 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
363 msgid "Employee form and structure"
364 msgstr "Formulář a struktura zaměstnance"
365
366 #. module: hr
367 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
368 msgid "Manage employees expenses"
369 msgstr ""
370
371 #. module: hr
372 #: view:hr.employee:0
373 msgid "Tel:"
374 msgstr ""
375
376 #. module: hr
377 #: selection:hr.employee,marital:0
378 msgid "Divorced"
379 msgstr "Rozvedený"
380
381 #. module: hr
382 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
383 msgid "Parent Category"
384 msgstr "Nadřazená kategorie"
385
386 #. module: hr
387 #: view:hr.department:0
388 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
389 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
390 msgid "Departments"
391 msgstr "Oddělení"
392
393 #. module: hr
394 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
395 msgid "Employee Contact"
396 msgstr "Kontakt zaměstnance"
397
398 #. module: hr
399 #: view:hr.employee:0
400 msgid "e.g. Part Time"
401 msgstr ""
402
403 #. module: hr
404 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
405 msgid ""
406 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
407 "                Click to define a new job position.\n"
408 "              </p><p>\n"
409 "                Job Positions are used to define jobs and their "
410 "requirements.\n"
411 "                You can keep track of the number of employees you have per "
412 "job\n"
413 "                position and follow the evolution according to what you "
414 "planned\n"
415 "                for the future.\n"
416 "              </p><p>\n"
417 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
418 "in\n"
419 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
420 "job\n"
421 "                position.\n"
422 "              </p>\n"
423 "            "
424 msgstr ""
425
426 #. module: hr
427 #: selection:hr.employee,gender:0
428 msgid "Male"
429 msgstr "Můž"
430
431 #. module: hr
432 #: view:hr.employee:0
433 msgid ""
434 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
435 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
436 msgstr ""
437
438 #. module: hr
439 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
440 msgid "This installs the module hr_evaluation."
441 msgstr ""
442
443 #. module: hr
444 #: constraint:hr.employee:0
445 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
446 msgstr ""
447
448 #. module: hr
449 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
450 msgid "This installs the module hr_attendance."
451 msgstr ""
452
453 #. module: hr
454 #: field:hr.employee,image_small:0
455 msgid "Smal-sized photo"
456 msgstr ""
457
458 #. module: hr
459 #: view:hr.employee.category:0
460 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
461 msgid "Employee Category"
462 msgstr "Kategorie zaměstnanců"
463
464 #. module: hr
465 #: field:hr.employee,category_ids:0
466 msgid "Tags"
467 msgstr ""
468
469 #. module: hr
470 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
471 msgid "This installs the module hr_contract."
472 msgstr ""
473
474 #. module: hr
475 #: view:hr.employee:0
476 msgid "Related User"
477 msgstr ""
478
479 #. module: hr
480 #: view:hr.config.settings:0
481 msgid "or"
482 msgstr ""
483
484 #. module: hr
485 #: field:hr.employee.category,name:0
486 msgid "Category"
487 msgstr "Kategorie"
488
489 #. module: hr
490 #: view:hr.job:0
491 msgid "Stop Recruitment"
492 msgstr ""
493
494 #. module: hr
495 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
496 msgid "Install attendances feature"
497 msgstr ""
498
499 #. module: hr
500 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
501 msgid "Employee bank salary account"
502 msgstr "Výplatní bankovní účet zaměstnance"
503
504 #. module: hr
505 #: field:hr.department,note:0
506 msgid "Note"
507 msgstr "Poznámky"
508
509 #. module: hr
510 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
511 msgid "Employees Structure"
512 msgstr "Struktura zaměstnanců"
513
514 #. module: hr
515 #: view:hr.employee:0
516 msgid "Contact Information"
517 msgstr "Kontaktní informace"
518
519 #. module: hr
520 #: field:res.users,employee_ids:0
521 msgid "Related employees"
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr
525 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
526 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
527 msgstr ""
528
529 #. module: hr
530 #: field:hr.department,child_ids:0
531 msgid "Child Departments"
532 msgstr "Dětské oddělení"
533
534 #. module: hr
535 #: view:hr.employee:0
536 #: view:hr.job:0
537 #: field:hr.job,state:0
538 msgid "Status"
539 msgstr "STav"
540
541 #. module: hr
542 #: field:hr.employee,otherid:0
543 msgid "Other Id"
544 msgstr "Jiné Id"
545
546 #. module: hr
547 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
548 msgid "Employee Contract"
549 msgstr "Smlouva zaměstnance"
550
551 #. module: hr
552 #: view:hr.config.settings:0
553 msgid "Contracts"
554 msgstr ""
555
556 #. module: hr
557 #: help:hr.job,message_ids:0
558 msgid "Messages and communication history"
559 msgstr ""
560
561 #. module: hr
562 #: field:hr.employee,ssnid:0
563 msgid "SSN No"
564 msgstr "Č.soc.poj."
565
566 #. module: hr
567 #: field:hr.job,message_is_follower:0
568 msgid "Is a Follower"
569 msgstr ""
570
571 #. module: hr
572 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
573 msgid "Manage the recruitment process"
574 msgstr ""
575
576 #. module: hr
577 #: view:hr.employee:0
578 msgid "Active"
579 msgstr "Aktivní"
580
581 #. module: hr
582 #: view:hr.config.settings:0
583 msgid "Human Resources Management"
584 msgstr ""
585
586 #. module: hr
587 #: view:hr.config.settings:0
588 msgid "Install your country's payroll"
589 msgstr ""
590
591 #. module: hr
592 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
593 msgid "Bank Account Number"
594 msgstr "Číslo bankovního účtu"
595
596 #. module: hr
597 #: view:hr.department:0
598 msgid "Companies"
599 msgstr "Společnosti"
600
601 #. module: hr
602 #: field:hr.job,message_summary:0
603 msgid "Summary"
604 msgstr ""
605
606 #. module: hr
607 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
608 msgid ""
609 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
610 "information."
611 msgstr ""
612 "Ve formuláři zaměstnance jsou různé druhy informací jako Kontaktní informace."
613
614 #. module: hr
615 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
616 msgid ""
617 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
618 "                Click to add a new employee.\n"
619 "              </p><p>\n"
620 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
621 "you\n"
622 "                can easily find all the information you need for each "
623 "person;\n"
624 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
625 "              </p>\n"
626 "            "
627 msgstr ""
628
629 #. module: hr
630 #: view:hr.employee:0
631 msgid "HR Settings"
632 msgstr ""
633
634 #. module: hr
635 #: view:hr.employee:0
636 msgid "Citizenship & Other Info"
637 msgstr ""
638
639 #. module: hr
640 #: constraint:hr.department:0
641 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
642 msgstr ""
643
644 #. module: hr
645 #: field:hr.employee,address_id:0
646 msgid "Working Address"
647 msgstr "Pracovní adresa"
648
649 #. module: hr
650 #: view:hr.employee:0
651 msgid "Public Information"
652 msgstr ""
653
654 #. module: hr
655 #: field:hr.employee,marital:0
656 msgid "Marital Status"
657 msgstr "Rodinný stav"
658
659 #. module: hr
660 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
661 msgid "ir.actions.act_window"
662 msgstr "ir.actions.act_window"
663
664 #. module: hr
665 #: field:hr.employee,last_login:0
666 msgid "Latest Connection"
667 msgstr ""
668
669 #. module: hr
670 #: field:hr.employee,image:0
671 msgid "Photo"
672 msgstr "Fotka"
673
674 #. module: hr
675 #: view:hr.config.settings:0
676 msgid "Cancel"
677 msgstr ""
678
679 #. module: hr
680 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
681 msgid ""
682 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
683 "                Click to create a department.\n"
684 "              </p><p>\n"
685 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
686 "documents\n"
687 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
688 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
689 "              </p>\n"
690 "            "
691 msgstr ""
692
693 #. module: hr
694 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
695 msgid "This installs the module hr_timesheet."
696 msgstr ""
697
698 #. module: hr
699 #: help:hr.job,expected_employees:0
700 msgid ""
701 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr
705 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
706 msgid ""
707 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
708 "                Click to define a new department.\n"
709 "              </p><p>\n"
710 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
711 "                related to employees by departments: expenses and "
712 "timesheets,\n"
713 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
714 "              </p>\n"
715 "            "
716 msgstr ""
717
718 #. module: hr
719 #: view:hr.employee:0
720 msgid "Personal Information"
721 msgstr "Osobní informace"
722
723 #. module: hr
724 #: field:hr.employee,city:0
725 msgid "City"
726 msgstr "Město"
727
728 #. module: hr
729 #: field:hr.employee,passport_id:0
730 msgid "Passport No"
731 msgstr "Číslo pasu"
732
733 #. module: hr
734 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
735 msgid "Work Mobile"
736 msgstr "Pracovní mobil"
737
738 #. module: hr
739 #: selection:hr.job,state:0
740 msgid "Recruitement in Progress"
741 msgstr ""
742
743 #. module: hr
744 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
745 msgid ""
746 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
747 msgstr ""
748
749 #. module: hr
750 #: view:hr.employee.category:0
751 msgid "Employees Categories"
752 msgstr "Kategorie zaměstnanců"
753
754 #. module: hr
755 #: field:hr.employee,address_home_id:0
756 msgid "Home Address"
757 msgstr "Bydliště"
758
759 #. module: hr
760 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
761 msgid "Manage timesheets"
762 msgstr ""
763
764 #. module: hr
765 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
766 msgid "Payroll"
767 msgstr "Mzdy"
768
769 #. module: hr
770 #: selection:hr.employee,marital:0
771 msgid "Single"
772 msgstr "Svobodný"
773
774 #. module: hr
775 #: field:hr.job,name:0
776 msgid "Job Name"
777 msgstr "Jméno pozice"
778
779 #. module: hr
780 #: view:hr.job:0
781 msgid "In Position"
782 msgstr "V pozici"
783
784 #. module: hr
785 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
786 msgid "This installs the module hr_payroll."
787 msgstr ""
788
789 #. module: hr
790 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
791 msgid "Record contracts per employee"
792 msgstr ""
793
794 #. module: hr
795 #: view:hr.department:0
796 msgid "department"
797 msgstr "oddělení"
798
799 #. module: hr
800 #: field:hr.employee,country_id:0
801 msgid "Nationality"
802 msgstr "Národnost"
803
804 #. module: hr
805 #: view:hr.config.settings:0
806 msgid "Additional Features"
807 msgstr ""
808
809 #. module: hr
810 #: field:hr.employee,notes:0
811 msgid "Notes"
812 msgstr "Poznámky"
813
814 #. module: hr
815 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
816 msgid "Subordinate Hierarchy"
817 msgstr ""
818
819 #. module: hr
820 #: field:hr.employee,resource_id:0
821 msgid "Resource"
822 msgstr "Zdroj"
823
824 #. module: hr
825 #: field:hr.department,complete_name:0
826 #: field:hr.employee,name_related:0
827 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
828 msgid "Name"
829 msgstr "Jméno"
830
831 #. module: hr
832 #: field:hr.employee,gender:0
833 msgid "Gender"
834 msgstr "Pohlaví"
835
836 #. module: hr
837 #: view:hr.employee:0
838 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
839 #: field:hr.job,employee_ids:0
840 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
841 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
842 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
843 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
844 msgid "Employees"
845 msgstr "Zaměstnanci"
846
847 #. module: hr
848 #: help:hr.employee,sinid:0
849 msgid "Social Insurance Number"
850 msgstr "Číslo zdravotního pojištění"
851
852 #. module: hr
853 #: field:hr.department,name:0
854 msgid "Department Name"
855 msgstr "Jméno oddělení"
856
857 #. module: hr
858 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
859 msgid "Reports"
860 msgstr ""
861
862 #. module: hr
863 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
864 msgid "Manage payroll"
865 msgstr ""
866
867 #. module: hr
868 #: view:hr.config.settings:0
869 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
870 msgid "Configure Human Resources"
871 msgstr ""
872
873 #. module: hr
874 #: selection:hr.job,state:0
875 msgid "No Recruitment"
876 msgstr ""
877
878 #. module: hr
879 #: help:hr.employee,ssnid:0
880 msgid "Social Security Number"
881 msgstr "Číslo sociálního pojištění"
882
883 #. module: hr
884 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
885 msgid "Creation of a OpenERP user"
886 msgstr "Vytvoření uživatele OpenERP"
887
888 #. module: hr
889 #: field:hr.employee,login:0
890 msgid "Login"
891 msgstr "Přihlášení"
892
893 #. module: hr
894 #: field:hr.job,expected_employees:0
895 msgid "Total Forecasted Employees"
896 msgstr ""
897
898 #. module: hr
899 #: help:hr.job,state:0
900 msgid ""
901 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
902 "is going on for this job position."
903 msgstr ""
904
905 #. module: hr
906 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
907 msgid "Users"
908 msgstr ""
909
910 #. module: hr
911 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
912 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
913 msgid "Job Positions"
914 msgstr "Pracovní pozice"
915
916 #. module: hr
917 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
918 msgid ""
919 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
920 "                  <p>\n"
921 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
922 "                  </p><p>\n"
923 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
924 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
925 "to\n"
926 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
927 "                  </p><p>\n"
928 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
929 "                    dashboard using the search options.\n"
930 "                  </p>\n"
931 "              </div>\n"
932 "            "
933 msgstr ""
934
935 #. module: hr
936 #: view:hr.employee:0
937 #: field:hr.employee,coach_id:0
938 msgid "Coach"
939 msgstr "Školitel"
940
941 #. module: hr
942 #: sql_constraint:hr.job:0
943 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
944 msgstr "Jméno pracovní pozice musí být jedinečné na společnost!"
945
946 #. module: hr
947 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
948 msgid "This installs the module hr_expense."
949 msgstr ""
950
951 #. module: hr
952 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
953 msgid "hr.config.settings"
954 msgstr ""
955
956 #. module: hr
957 #: field:hr.department,manager_id:0
958 #: view:hr.employee:0
959 #: field:hr.employee,parent_id:0
960 msgid "Manager"
961 msgstr "Vedoucí"
962
963 #. module: hr
964 #: selection:hr.employee,marital:0
965 msgid "Widower"
966 msgstr "Vdovec"
967
968 #. module: hr
969 #: field:hr.employee,child_ids:0
970 msgid "Subordinates"
971 msgstr "Podřízení"
972
973 #. module: hr
974 #: view:hr.config.settings:0
975 msgid "Apply"
976 msgstr ""