1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:24+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
23 msgstr "Usuari OpenERP"
26 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
27 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
28 msgid "Working Time Categories"
29 msgstr "Categories horaris de treball"
32 #: constraint:hr.department:0
33 msgid "Error! You can not create recursive departments."
34 msgstr "Error! No es pot crear departaments recursius."
37 #: field:hr.employee,sinid:0
42 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
43 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
44 msgid "Human Resources"
45 msgstr "Recursos humans"
48 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
58 #: constraint:ir.actions.act_window:0
59 msgid "Invalid model name in the action definition."
60 msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
63 #: view:hr.department:0
68 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
69 msgid "Contact of employee"
70 msgstr "Contacte de l'empleat"
73 #: field:hr.employee,work_email:0
75 msgstr "Adreça electrònica feina"
78 #: field:hr.timesheet.group,name:0
83 #: field:hr.department,company_id:0
84 #: field:hr.employee,company_id:0
89 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
94 #: field:hr.department,parent_id:0
95 msgid "Parent Department"
96 msgstr "Departament pare"
99 #: view:hr.department:0
100 #: view:hr.employee:0
101 #: field:hr.employee,notes:0
106 #: field:hr.timesheet,hour_from:0
108 msgstr "Treballa des de"
111 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
112 msgid "Employee Hierarchy"
113 msgstr "Jerarquia d'empleats"
116 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
117 msgid "Configuration"
118 msgstr "Configuració"
121 #: selection:hr.employee,marital:0
126 #: selection:hr.employee,gender:0
131 #: view:hr.timesheet.group:0
132 msgid "Working Time Category"
133 msgstr "Categoria horari treball"
136 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
137 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
138 msgid "Employees Structure"
139 msgstr "Arbre dels empleats"
142 #: view:hr.employee:0
144 msgstr "Núm. DNI/passaport"
147 #: field:hr.employee,work_phone:0
149 msgstr "Telèfon feina"
152 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
153 msgid "Child Categories"
154 msgstr "Categories filles"
157 #: field:hr.employee,work_location:0
158 msgid "Office Location"
159 msgstr "Direcció oficina"
162 #: view:hr.employee:0
163 #: field:hr.employee,name:0
164 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
165 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
170 #: field:hr.timesheet.group,manager:0
171 msgid "Workgroup manager"
172 msgstr "Responsable del grup de treball"
175 #: field:hr.employee,child_ids:0
180 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
185 #: field:hr.department,member_ids:0
190 #: field:hr.employee,ssnid:0
192 msgstr "Núm. Seg. Social"
195 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
196 msgid "Fill up contact information"
197 msgstr "Omple informació de contacte"
200 #: constraint:ir.ui.view:0
201 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
202 msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
205 #: selection:hr.employee,marital:0
207 msgstr "Divorciat/da"
210 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
211 msgid "Parent Category"
212 msgstr "Categoria pare"
215 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
216 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
217 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
218 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
220 msgstr "Departaments"
223 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
224 msgid "Employee Contact"
225 msgstr "Contacte empleat"
228 #: selection:hr.employee,marital:0
233 #: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
234 msgid "Employee's timesheet group"
235 msgstr "Grup per full de serveis de l'empleat"
238 #: selection:hr.employee,gender:0
243 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
244 msgid "Create openerp user"
245 msgstr "Crea usuari OpenERP"
248 #: view:hr.employee.category:0
249 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
250 msgid "Employee Category"
251 msgstr "Categoria d'empleat"
254 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
259 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
260 msgid "hr.department"
261 msgstr "hr.department"
264 #: field:hr.employee,user_id:0
266 msgstr "Usuari OpenERP"
269 #: field:hr.employee,category_id:0
270 #: field:hr.employee.category,name:0
275 #: field:hr.department,note:0
280 #: view:hr.employee:0
281 msgid "Contact Information"
282 msgstr "Informació de contacte"
285 #: view:hr.employee:0
290 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
295 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
296 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
297 msgid "Categories structure"
298 msgstr "Arbre de les categories"
301 #: field:hr.timesheet,dayofweek:0
303 msgstr "Dia de la setmana"
306 #: field:hr.employee,birthday:0
308 msgstr "Data de naixement"
311 #: field:hr.employee,active:0
316 #: constraint:hr.employee:0
317 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
318 msgstr "Error! No es pot crear una jerarquia recursiva d'empleats."
321 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
322 msgid "Employee Contract Process"
323 msgstr "Procés contracte d'empleat"
326 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
327 msgid "Create OpenERP User"
328 msgstr "Crea usuari OpenERP"
331 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
332 msgid "Employee Complete Form"
333 msgstr "Formulari complet d'empleat"
336 #: view:hr.department:0
341 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
346 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
347 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
348 msgid "Categories of Employee"
349 msgstr "Categories d'empleat"
352 #: field:hr.timesheet,date_from:0
353 msgid "Starting date"
354 msgstr "Data d'inici"
357 #: field:res.users,parent_id:0
359 msgstr "Usuaris pares"
362 #: field:hr.employee,address_id:0
363 msgid "Working Address"
364 msgstr "Adreça de treball"
367 #: field:hr.employee,marital:0
368 msgid "Marital Status"
372 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
373 msgid "Timesheet Line"
374 msgstr "Línia de full d'assistència"
377 #: view:hr.employee:0
378 msgid "Personal Information"
379 msgstr "Informació personal"
382 #: constraint:ir.model:0
384 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
386 "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
390 #: view:hr.timesheet:0
391 #: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
392 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
394 msgstr "Horari treball"
397 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
402 #: field:hr.timesheet,hour_to:0
404 msgstr "Treballa fins"
407 #: selection:hr.employee,marital:0
412 #: view:hr.employee.category:0
413 msgid "Employees Categories"
414 msgstr "Categories d'empleats"
417 #: field:hr.employee,address_home_id:0
419 msgstr "Adreça particular"
422 #: view:hr.department:0
427 #: field:hr.employee,country_id:0
429 msgstr "Nacionalitat"
432 #: field:hr.employee,otherid:0
437 #: field:hr.timesheet,name:0
442 #: field:hr.employee,gender:0
447 #: view:hr.employee:0
448 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
449 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
454 #: field:hr.department,name:0
455 msgid "Department Name"
456 msgstr "Nom de departament"
459 #: field:hr.department,child_ids:0
460 msgid "Child Departments"
461 msgstr "Departaments fills"
464 #: view:hr.employee:0
465 msgid "Job Information"
466 msgstr "Informació de la tasca"
469 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
470 msgid "Fill up employee's contact information"
471 msgstr "Omple informació de contacte de l'empleat"
474 #: field:hr.department,manager_id:0
475 #: field:hr.employee,parent_id:0
480 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
481 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
482 msgid "All Employees"
483 msgstr "Tots els empleats"
486 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
491 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
492 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new