1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-17 09:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:29+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgstr "Openerp потребител"
26 #: field:hr.job,requirements:0
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr "Грешка! Вие не можете да създадете рекурсивни отдел."
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Свързване на служителя с информацията"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
46 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "Човешки ресурси"
61 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
63 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
64 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
65 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
66 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
72 #: field:hr.employee,department_id:0
74 #: field:hr.job,department_id:0
80 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
81 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
87 msgstr "Маркирай като стар"
92 msgstr "Работни Места"
96 msgid "In Recruitment"
100 #: view:hr.installer:0
105 #: field:hr.department,company_id:0
106 #: view:hr.employee:0
108 #: field:hr.job,company_id:0
113 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
114 msgid "Expected in Recruitment"
115 msgstr "Очаквано наемане"
118 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
123 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
124 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
128 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
129 msgid "Employee Marital Status"
130 msgstr "Семейно положение на служител"
133 #: help:hr.employee,partner_id:0
135 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
136 "be written on this partner belongs to employee."
140 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
141 msgid "Link a user to an employee"
142 msgstr "Свързване на потребител към служител"
145 #: field:hr.installer,hr_contract:0
146 msgid "Employee's Contracts"
147 msgstr "Договори на служители"
150 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
151 msgid "Generic Payroll system."
155 #: view:hr.employee:0
156 msgid "My Departments Employee"
160 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
162 msgstr "Женен/омъжена"
165 #: constraint:hr.employee:0
167 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
168 msgstr "Грешка! Не можете да изберете отдел, в който служителят е мениджър."
171 #: help:hr.employee,passport_id:0
172 msgid "Employee Passport Information"
176 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
178 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
179 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
180 "management, recruitments, etc."
184 #: view:hr.employee:0
189 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
190 msgid "Employee Hierarchy"
191 msgstr "Йерархия на служителите"
194 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
196 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
197 "(and her rights) to the employee."
202 #: selection:hr.job,state:0
203 msgid "In Recruitement"
204 msgstr "В процес на наемане"
207 #: field:hr.employee,identification_id:0
208 msgid "Identification No"
212 #: field:hr.job,no_of_employee:0
213 msgid "No of Employee"
217 #: selection:hr.employee,gender:0
222 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
224 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
228 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
229 msgid "Periodic Evaluations"
230 msgstr "Периодично оценяване"
233 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
238 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
239 msgid "Employees Structure"
243 #: view:hr.employee:0
248 #: help:hr.job,no_of_employee:0
249 msgid "Number of employee with that job."
253 #: field:hr.employee,work_phone:0
255 msgstr "Служебен телефон"
258 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
259 msgid "Child Categories"
260 msgstr "Подкатегории"
264 #: field:hr.job,description:0
265 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
266 msgid "Job Description"
267 msgstr "Описание на работата"
270 #: field:hr.employee,work_location:0
271 msgid "Office Location"
272 msgstr "Местоположение на офис"
275 #: view:hr.employee:0
277 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
278 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
283 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
284 msgid "Other information"
285 msgstr "Друга информация"
288 #: field:hr.employee,work_email:0
290 msgstr "Служебен имейл"
293 #: field:hr.department,complete_name:0
294 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
299 #: field:hr.employee,birthday:0
300 msgid "Date of Birth"
301 msgstr "Дата на раждане"
304 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
309 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
310 msgid "ir.actions.act_window"
311 msgstr "ir.actions.act_window"
314 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
315 msgid "Human Resources Dashboard"
316 msgstr "Табло Човешки ресурси"
319 #: view:hr.employee:0
320 #: field:hr.employee,job_id:0
323 msgstr "Работно място"
326 #: view:hr.department:0
327 #: field:hr.department,member_ids:0
332 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
333 msgid "Configuration"
337 #: view:hr.installer:0
339 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
344 #: view:hr.employee:0
349 #: field:hr.job,expected_employees:0
350 msgid "Expected Employees"
351 msgstr "Очаквани служители"
354 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
359 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
360 msgid "Parent Category"
361 msgstr "Родителска категория"
364 #: constraint:hr.employee.category:0
365 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
366 msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни Категории."
369 #: view:hr.department:0
370 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
371 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
373 #: field:res.users,context_department_id:0
378 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
379 msgid "Employee Contact"
380 msgstr "За контакт със служител"
383 #: view:board.board:0
388 #: selection:hr.employee,gender:0
393 #: field:hr.installer,progress:0
394 msgid "Configuration Progress"
395 msgstr "Прогрес на настройките"
398 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
399 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
400 msgid "Categories of Employee"
401 msgstr "Категории на служител"
404 #: view:hr.employee.category:0
405 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
406 msgid "Employee Category"
407 msgstr "Категория на служител"
410 #: field:hr.installer,config_logo:0
415 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
416 msgid "Employee Contract"
417 msgstr "Договор на служител"
420 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
422 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
427 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
428 msgid "hr.department"
429 msgstr "отдел чов. ресурси"
432 #: help:hr.employee,parent_id:0
433 msgid "It is linked with manager of Department"
437 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
438 msgid "Recruitment Process"
439 msgstr "Процес на наемане"
442 #: field:hr.employee,category_ids:0
443 #: field:hr.employee.category,name:0
448 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
450 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
451 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
452 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
453 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
454 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
455 "depending on their position and activities within the company. A category "
456 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
457 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
458 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
459 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
463 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
464 msgid "Employee bank salary account"
468 #: field:hr.department,note:0
473 #: constraint:res.users:0
474 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
475 msgstr "Избраната фирма не е измежду разрешените фирми за този потребител"
478 #: view:hr.employee:0
479 msgid "Contact Information"
480 msgstr "Информация за контакт"
483 #: field:hr.employee,address_id:0
484 msgid "Working Address"
485 msgstr "Служебен адрес"
488 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
489 msgid "HR Manager Dashboard"
490 msgstr "Табло мениджър ЧР"
493 #: view:hr.employee:0
498 #: view:hr.installer:0
503 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
504 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
505 msgid "Categories structure"
506 msgstr "Структура на категориите"
509 #: field:hr.employee,partner_id:0
514 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
515 msgid "Holidays / Leaves Management"
519 #: field:hr.employee,ssnid:0
524 #: view:hr.employee:0
529 #: constraint:hr.employee:0
530 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
532 "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни йерархии от служители."
535 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
536 msgid "Bank Account Number"
540 #: view:hr.department:0
545 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
548 " Module for human resource management. You can manage:\n"
549 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
550 "display hierarchies\n"
551 " * HR Departments\n"
557 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
559 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
564 #: help:hr.job,expected_employees:0
565 msgid "Required number of Employees in total for that job."
569 #: selection:hr.job,state:0
574 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
575 msgid "Status Description"
576 msgstr "Описание на състоянието"
579 #: sql_constraint:res.users:0
580 msgid "You can not have two users with the same login !"
581 msgstr "Не може да има двама потребитела с един и същ \"логин\"!"
585 #: field:hr.job,state:0
590 #: field:hr.employee,marital:0
591 #: view:hr.employee.marital.status:0
592 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
593 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
594 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
595 msgid "Marital Status"
596 msgstr "Семейно положение"
599 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
600 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
604 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
605 msgid "Employee form and structure"
609 #: field:hr.employee,photo:0
614 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
619 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
620 msgid "Payroll Accounting"
624 #: view:hr.employee:0
625 msgid "Personal Information"
626 msgstr "Лична Информация"
629 #: field:hr.employee,passport_id:0
635 msgid "Current Activity"
636 msgstr "Настояща активност"
639 #: help:hr.installer,hr_expense:0
641 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
642 "clients if the expenses are project-related."
644 "Проследява и управлява разходи на служител и може автоматично повторно да "
645 "префактура клиентите, ако разходите са свързани с проекта."
653 #: field:hr.department,parent_id:0
654 msgid "Parent Department"
658 #: view:hr.employee.category:0
659 msgid "Employees Categories"
660 msgstr "Категории на служители"
663 #: field:hr.employee,address_home_id:0
665 msgstr "Домашен адрес"
668 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
669 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
674 #: view:hr.employee.marital.status:0
680 #: help:hr.installer,hr_contract:0
681 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
685 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
690 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
695 #: field:hr.job,name:0
697 msgstr "Име на задание"
701 #: selection:hr.job,state:0
706 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
711 #: view:hr.department:0
716 #: field:hr.employee,country_id:0
718 msgstr "Националност"
721 #: view:hr.department:0
722 #: view:hr.employee:0
723 #: field:hr.employee,notes:0
728 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
733 #: view:board.board:0
734 msgid "HR Manager Board"
738 #: field:hr.employee,resource_id:0
743 #: view:hr.installer:0
744 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
745 msgid "Human Resources Application Configuration"
749 #: field:hr.employee,gender:0
754 #: view:hr.employee:0
755 #: field:hr.job,employee_ids:0
756 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
757 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
758 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
759 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
760 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
765 #: help:hr.employee,sinid:0
766 msgid "Social Insurance Number"
770 #: field:hr.department,name:0
771 msgid "Department Name"
772 msgstr "Име на отдел"
775 #: help:hr.employee,ssnid:0
776 msgid "Social Security Number"
777 msgstr "ЕГН/№ на социалната осигуровка"
780 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
781 msgid "Creation of a OpenERP user"
785 #: field:hr.department,child_ids:0
786 msgid "Child Departments"
790 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
791 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
792 msgid "Job Positions"
796 #: view:hr.employee:0
797 #: field:hr.employee,coach_id:0
802 #: view:hr.installer:0
803 msgid "Configure Your Human Resources Application"
804 msgstr "Настройки на приложението Човешки ресурси"
807 #: field:hr.installer,hr_expense:0
812 #: field:hr.department,manager_id:0
813 #: view:hr.employee:0
814 #: field:hr.employee,parent_id:0
819 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
824 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
825 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
829 #: field:hr.employee,child_ids:0
833 #~ msgid "Bank Account"
834 #~ msgstr "Банкова сметка"