1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-17 09:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:15+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgstr "Openerp потребител"
25 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
30 #: constraint:hr.department:0
31 msgid "Error! You can not create recursive departments."
32 msgstr "Грешка! Вие не можете да създадете рекурсивни отдел."
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "Свързване на служителя с информацията"
40 #: field:hr.employee,sinid:0
45 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
48 msgid "Human Resources"
49 msgstr "Човешки ресурси"
52 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
57 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
59 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
60 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
61 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
62 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
67 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
68 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
73 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
74 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
80 msgstr "Маркирай като стар"
85 msgstr "Работни Места"
89 msgid "In Recruitment"
93 #: view:hr.installer:0
98 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
99 #: field:hr.job,company_id:0
104 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
105 msgid "Expected in Recruitment"
106 msgstr "Очаквано наемане"
109 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
114 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
115 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
119 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
120 msgid "Employee Marital Status"
121 msgstr "Семейно положение на служител"
124 #: help:hr.employee,partner_id:0
126 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
127 "be written on this partner belongs to employee."
131 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
132 msgid "Link a user to an employee"
133 msgstr "Свързване на потребител към служител"
136 #: field:hr.installer,hr_contract:0
137 msgid "Employee's Contracts"
138 msgstr "Договори на служители"
141 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
142 msgid "Generic Payroll system."
146 #: view:hr.employee:0
147 msgid "My Departments Employee"
151 #: selection:hr.employee,marital:0
153 msgstr "Женен/омъжена"
156 #: constraint:hr.employee:0
158 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
159 msgstr "Грешка! Не можете да изберете отдел, в който служителят е мениджър."
162 #: help:hr.employee,passport_id:0
163 msgid "Employee Passport Information"
167 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
169 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
170 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
171 "management, recruitments, etc."
175 #: view:hr.employee:0
180 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
181 msgid "Employee Hierarchy"
182 msgstr "Йерархия на служителите"
185 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
187 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
188 "(and her rights) to the employee."
192 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
193 msgid "In Recruitement"
194 msgstr "В процес на наемане"
197 #: field:hr.employee,identification_id:0
198 msgid "Identification No"
202 #: field:hr.job,no_of_employee:0
203 msgid "No of Employee"
207 #: selection:hr.employee,gender:0
212 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
214 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
218 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
219 msgid "Periodic Evaluations"
220 msgstr "Периодично оценяване"
223 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
228 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
229 msgid "Employees Structure"
233 #: view:hr.employee:0
238 #: help:hr.job,no_of_employee:0
239 msgid "Number of employee with that job."
243 #: field:hr.employee,work_phone:0
245 msgstr "Служебен телефон"
248 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
249 msgid "Child Categories"
250 msgstr "Подкатегории"
253 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
254 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
255 msgid "Job Description"
256 msgstr "Описание на работата"
259 #: field:hr.employee,work_location:0
260 msgid "Office Location"
261 msgstr "Местоположение на офис"
264 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
265 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
270 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
271 msgid "Other information"
272 msgstr "Друга информация"
275 #: field:hr.employee,work_email:0
277 msgstr "Служебен имейл"
280 #: field:hr.department,complete_name:0
281 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
286 #: field:hr.employee,birthday:0
287 msgid "Date of Birth"
288 msgstr "Дата на раждане"
291 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
296 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
297 msgid "ir.actions.act_window"
298 msgstr "ir.actions.act_window"
301 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
302 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
303 msgid "Human Resources Dashboard"
304 msgstr "Табло Човешки ресурси"
307 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
309 msgstr "Работно място"
312 #: field:hr.department,member_ids:0
317 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
318 msgid "Configuration"
322 #: view:hr.installer:0
324 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
329 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
334 #: field:hr.job,expected_employees:0
335 msgid "Expected Employees"
336 msgstr "Очаквани служители"
339 #: selection:hr.employee,marital:0
344 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
345 msgid "Parent Category"
346 msgstr "Родителска категория"
349 #: constraint:hr.employee.category:0
350 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
351 msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни Категории."
354 #: view:hr.department:0
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
356 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
357 #: field:res.users,context_department_id:0
362 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
363 msgid "Employee Contact"
364 msgstr "За контакт със служител"
367 #: view:board.board:0
372 #: selection:hr.employee,gender:0
377 #: field:hr.installer,progress:0
378 msgid "Configuration Progress"
379 msgstr "Прогрес на настройките"
382 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
383 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
384 msgid "Categories of Employee"
385 msgstr "Категории на служител"
388 #: view:hr.employee.category:0
389 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
390 msgid "Employee Category"
391 msgstr "Категория на служител"
394 #: field:hr.installer,config_logo:0
399 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
400 msgid "Employee Contract"
401 msgstr "Договор на служител"
404 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
406 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
411 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
412 msgid "hr.department"
413 msgstr "отдел чов. ресурси"
416 #: help:hr.employee,parent_id:0
417 msgid "It is linked with manager of Department"
421 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
422 msgid "Recruitment Process"
423 msgstr "Процес на наемане"
426 #: field:hr.employee.category,name:0
431 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
433 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
434 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
435 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
436 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
437 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
438 "depending on their position and activities within the company. A category "
439 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
440 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
441 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
442 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
446 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
447 msgid "Employee bank salary account"
451 #: field:hr.department,note:0
456 #: constraint:res.users:0
457 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
458 msgstr "Избраната фирма не е измежду разрешените фирми за този потребител"
461 #: view:hr.employee:0
462 msgid "Contact Information"
463 msgstr "Информация за контакт"
466 #: field:hr.employee,address_id:0
467 msgid "Working Address"
468 msgstr "Служебен адрес"
471 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
472 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
473 msgid "HR Manager Dashboard"
474 msgstr "Табло мениджър ЧР"
477 #: view:hr.employee:0
482 #: view:hr.installer:0
487 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
488 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
489 msgid "Categories structure"
490 msgstr "Структура на категориите"
493 #: field:hr.employee,partner_id:0
498 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
499 msgid "Holidays / Leaves Management"
503 #: field:hr.employee,ssnid:0
508 #: view:hr.employee:0
513 #: constraint:hr.employee:0
514 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
516 "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни йерархии от служители."
519 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
520 msgid "Bank Account Number"
524 #: view:hr.department:0
529 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
532 " Module for human resource management. You can manage:\n"
533 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
534 "display hierarchies\n"
535 " * HR Departments\n"
541 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
543 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
548 #: help:hr.job,expected_employees:0
549 msgid "Required number of Employees in total for that job."
553 #: selection:hr.job,state:0
558 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
559 msgid "Status Description"
560 msgstr "Описание на състоянието"
563 #: sql_constraint:res.users:0
564 msgid "You can not have two users with the same login !"
565 msgstr "Не може да има двама потребитела с един и същ \"логин\"!"
568 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
573 #: field:hr.employee,marital:0
574 msgid "Marital Status"
575 msgstr "Семейно положение"
578 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
579 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
583 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
584 msgid "Employee form and structure"
588 #: field:hr.employee,photo:0
593 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
598 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
599 msgid "Payroll Accounting"
603 #: view:hr.employee:0
604 msgid "Personal Information"
605 msgstr "Лична Информация"
608 #: field:hr.employee,passport_id:0
614 msgid "Current Activity"
615 msgstr "Настояща активност"
618 #: help:hr.installer,hr_expense:0
620 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
621 "clients if the expenses are project-related."
623 "Проследява и управлява разходи на служител и може автоматично повторно да "
624 "префактура клиентите, ако разходите са свързани с проекта."
632 #: field:hr.department,parent_id:0
633 msgid "Parent Department"
637 #: view:hr.employee.category:0
638 msgid "Employees Categories"
639 msgstr "Категории на служители"
642 #: field:hr.employee,address_home_id:0
644 msgstr "Домашен адрес"
647 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
648 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
658 #: help:hr.installer,hr_contract:0
659 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
663 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
668 #: selection:hr.employee,marital:0
673 #: field:hr.job,name:0
675 msgstr "Име на задание"
678 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
683 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
688 #: view:hr.department:0
693 #: field:hr.employee,country_id:0
695 msgstr "Националност"
698 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
703 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
708 #: view:board.board:0
709 msgid "HR Manager Board"
713 #: field:hr.employee,resource_id:0
718 #: view:hr.installer:0
719 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
720 msgid "Human Resources Application Configuration"
724 #: field:hr.employee,gender:0
729 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
730 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
731 #: field:hr.job,employee_ids:0
732 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
733 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
734 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
735 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
736 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
741 #: help:hr.employee,sinid:0
742 msgid "Social Insurance Number"
746 #: field:hr.department,name:0
747 msgid "Department Name"
748 msgstr "Име на отдел"
751 #: help:hr.employee,ssnid:0
752 msgid "Social Security Number"
753 msgstr "ЕГН/№ на социалната осигуровка"
756 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
757 msgid "Creation of a OpenERP user"
761 #: field:hr.department,child_ids:0
762 msgid "Child Departments"
766 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
767 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
768 msgid "Job Positions"
772 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
777 #: view:hr.installer:0
778 msgid "Configure Your Human Resources Application"
779 msgstr "Настройки на приложението Човешки ресурси"
782 #: field:hr.installer,hr_expense:0
787 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
788 #: field:hr.employee,parent_id:0
793 #: selection:hr.employee,marital:0
798 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
799 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
803 #: field:hr.employee,child_ids:0