1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:22+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:39+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgstr "مستخدم OpenERP"
25 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
26 msgid "Allow timesheets validation by managers"
30 #: field:hr.job,requirements:0
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "وصل الموظف بالمعلومات"
40 #: field:hr.employee,sinid:0
45 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "الموارد البشرية"
55 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
58 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
59 "or some kanban views."
63 #: view:hr.config.settings:0
74 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
75 msgid "Create Your Departments"
76 msgstr "قم بإنشاء الإدارات"
79 #: help:hr.job,no_of_employee:0
80 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
84 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
85 msgid "Organize employees periodic evaluation"
89 #: view:hr.department:0
91 #: field:hr.employee,department_id:0
93 #: field:hr.job,department_id:0
98 #: field:hr.employee,work_email:0
103 #: help:hr.employee,image:0
105 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
110 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
111 msgid "This installs the module hr_holidays."
121 msgid "In Recruitment"
125 #: field:hr.job,message_unread:0
126 msgid "Unread Messages"
130 #: field:hr.department,company_id:0
131 #: view:hr.employee:0
133 #: field:hr.job,company_id:0
138 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
139 msgid "Expected in Recruitment"
140 msgstr "متوقع في التوظيف"
143 #: field:res.users,employee_ids:0
144 msgid "Related employees"
148 #: constraint:hr.employee.category:0
149 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
153 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
154 msgid "This installs the module hr_recruitment."
158 #: view:hr.employee:0
163 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
164 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
165 msgid "Employee Tags"
170 msgid "Launch Recruitement"
174 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
175 msgid "Link a user to an employee"
176 msgstr "صل المستخدم للموظف"
179 #: field:hr.department,parent_id:0
180 msgid "Parent Department"
181 msgstr "قسم الوالدين"
184 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
189 #: selection:hr.employee,marital:0
194 #: field:hr.job,message_ids:0
199 #: view:hr.config.settings:0
200 msgid "Talent Management"
204 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
205 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
209 #: view:hr.employee:0
214 #: view:hr.employee:0
219 #: help:hr.job,message_unread:0
220 msgid "If checked new messages require your attention."
224 #: field:hr.employee,color:0
229 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
231 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
232 "(and her rights) to the employee."
234 "يسمح حقل المستخدم المتعلق بشكل الموظف بوصل مستخدم OpenERP (و حقوقها) للموظف."
237 #: field:hr.employee,image_medium:0
238 msgid "Medium-sized photo"
242 #: field:hr.employee,identification_id:0
243 msgid "Identification No"
247 #: selection:hr.employee,gender:0
252 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
257 #: field:hr.employee,work_phone:0
262 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
263 msgid "Child Categories"
264 msgstr "تصنيفات فرعية"
267 #: field:hr.job,description:0
268 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
269 msgid "Job Description"
273 #: field:hr.employee,work_location:0
274 msgid "Office Location"
278 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
283 #: view:hr.employee:0
284 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
285 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
290 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
291 msgid "Other information"
292 msgstr "معلومات أخرى"
295 #: help:hr.employee,image_small:0
297 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
298 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
303 #: field:hr.employee,birthday:0
304 msgid "Date of Birth"
305 msgstr "تاريخ الميلاد"
308 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
309 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
313 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
318 #: help:hr.job,message_summary:0
320 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
321 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
325 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
327 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
332 #: view:board.board:0
333 msgid "Human Resources Dashboard"
334 msgstr "لوحة معلومات الموارد البشرية"
337 #: view:hr.employee:0
338 #: field:hr.employee,job_id:0
344 #: field:hr.job,no_of_employee:0
345 msgid "Current Number of Employees"
349 #: field:hr.department,member_ids:0
354 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
355 msgid "Configuration"
359 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
360 msgid "Employee form and structure"
361 msgstr "شكل الموظفين و الهيئة"
364 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
365 msgid "Manage employees expenses"
369 #: help:hr.job,expected_employees:0
371 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
375 #: view:hr.employee:0
380 #: selection:hr.employee,marital:0
385 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
386 msgid "Parent Category"
387 msgstr "التصنيف الرئيسي"
390 #: view:hr.department:0
391 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
392 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
397 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
398 msgid "Employee Contact"
399 msgstr "جهات اتصال الموظف"
402 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
404 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
405 " Click to define a new job position.\n"
407 " Job Positions are used to define jobs and their "
409 " You can keep track of the number of employees you have per "
411 " position and follow the evolution according to what you "
415 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
417 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
425 #: selection:hr.employee,gender:0
430 #: view:hr.employee:0
432 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
433 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
437 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
438 msgid "This installs the module hr_evaluation."
442 #: constraint:hr.employee:0
443 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
447 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
448 msgid "This installs the module hr_attendance."
452 #: field:hr.employee,image_small:0
453 msgid "Smal-sized photo"
457 #: view:hr.employee.category:0
458 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
459 msgid "Employee Category"
460 msgstr "تصنيف الموظف"
463 #: field:hr.employee,category_ids:0
468 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
469 msgid "This installs the module hr_contract."
473 #: view:hr.employee:0
478 #: view:hr.config.settings:0
483 #: field:hr.employee.category,name:0
489 msgid "Stop Recruitment"
493 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
494 msgid "Install attendances feature"
498 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
499 msgid "Employee bank salary account"
500 msgstr "حساب راتب مصرف الموظف"
503 #: field:hr.department,note:0
508 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
509 msgid "Employees Structure"
510 msgstr "هيكل الموظفين"
513 #: view:hr.employee:0
514 msgid "Contact Information"
515 msgstr "معلومات التواصل"
518 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
519 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
523 #: field:hr.department,child_ids:0
524 msgid "Child Departments"
528 #: view:hr.employee:0
530 #: field:hr.job,state:0
535 #: field:hr.employee,otherid:0
537 msgstr "تعريفات اخرى"
540 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
541 msgid "Employee Contract"
542 msgstr "جهات اتصال الموظف"
545 #: view:hr.config.settings:0
550 #: help:hr.job,message_ids:0
551 msgid "Messages and communication history"
555 #: field:hr.employee,ssnid:0
560 #: field:hr.job,message_is_follower:0
561 msgid "Is a Follower"
565 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
566 msgid "Manage the recruitment process"
570 #: view:hr.employee:0
575 #: view:hr.config.settings:0
576 msgid "Human Resources Management"
580 #: view:hr.config.settings:0
581 msgid "Install your country's payroll"
585 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
586 msgid "Bank Account Number"
587 msgstr "رقم الحساب المصرفي"
590 #: view:hr.department:0
595 #: field:hr.job,message_summary:0
600 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
602 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
604 msgstr "في مضمون الموظفين, هناك اختلاف في المعلومات مثل معلومات المتصل."
607 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
609 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
610 " Click to add a new employee.\n"
612 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
614 " can easily find all the information you need for each "
616 " contact data, job position, availability, etc.\n"
622 #: view:hr.employee:0
627 #: view:hr.employee:0
628 msgid "Citizenship & Other Info"
632 #: constraint:hr.department:0
633 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
637 #: field:hr.employee,address_id:0
638 msgid "Working Address"
642 #: view:hr.employee:0
643 msgid "Public Information"
647 #: field:hr.employee,marital:0
648 msgid "Marital Status"
649 msgstr "الحالة الاجتماعية"
652 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
653 msgid "ir.actions.act_window"
654 msgstr "ir.actions.act_window"
657 #: field:hr.employee,last_login:0
658 msgid "Latest Connection"
662 #: field:hr.employee,image:0
667 #: view:hr.config.settings:0
672 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
674 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
675 " Click to create a department.\n"
677 " OpenERP's department structure is used to manage all "
679 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
680 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
686 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
687 msgid "This installs the module hr_timesheet."
691 #: field:hr.job,message_comment_ids:0
692 #: help:hr.job,message_comment_ids:0
693 msgid "Comments and emails"
697 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
699 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
700 " Click to define a new department.\n"
702 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
703 " related to employees by departments: expenses and "
705 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
711 #: view:hr.employee:0
712 msgid "Personal Information"
713 msgstr "المعلومات الشخصية"
716 #: field:hr.employee,city:0
721 #: field:hr.employee,passport_id:0
723 msgstr "رقم جواز السفر"
726 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
731 #: selection:hr.job,state:0
732 msgid "Recruitement in Progress"
736 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
738 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
742 #: view:hr.employee.category:0
743 msgid "Employees Categories"
744 msgstr "فئات الموظفين"
747 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
748 msgid "hr.department"
749 msgstr "قسم الموارد البشرية"
752 #: field:hr.employee,address_home_id:0
754 msgstr "عنوان المنزل"
757 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
758 msgid "Manage timesheets"
762 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
767 #: selection:hr.employee,marital:0
772 #: field:hr.job,name:0
782 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
783 msgid "This installs the module hr_payroll."
787 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
788 msgid "Record contracts per employee"
792 #: view:hr.department:0
797 #: field:hr.employee,country_id:0
802 #: view:hr.config.settings:0
803 msgid "Additional Features"
807 #: field:hr.employee,notes:0
812 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
813 msgid "Subordinate Hierarchy"
817 #: field:hr.employee,resource_id:0
822 #: field:hr.department,complete_name:0
823 #: field:hr.employee,name_related:0
824 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
829 #: field:hr.employee,gender:0
834 #: view:hr.employee:0
835 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
836 #: field:hr.job,employee_ids:0
837 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
838 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
839 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
840 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
845 #: help:hr.employee,sinid:0
846 msgid "Social Insurance Number"
847 msgstr "رقم التأمين الاجتماعي"
850 #: field:hr.department,name:0
851 msgid "Department Name"
855 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
860 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
861 msgid "Manage payroll"
865 #: view:hr.config.settings:0
866 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
867 msgid "Configure Human Resources"
871 #: selection:hr.job,state:0
872 msgid "No Recruitment"
876 #: help:hr.employee,ssnid:0
877 msgid "Social Security Number"
878 msgstr "رقم الضمان الإجتماعي"
881 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
882 msgid "Creation of a OpenERP user"
883 msgstr "انشاء مستخدم a OpenERP"
886 #: field:hr.employee,login:0
891 #: field:hr.job,expected_employees:0
892 msgid "Total Forecasted Employees"
896 #: help:hr.job,state:0
898 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
899 "is going on for this job position."
903 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
908 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
909 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
910 msgid "Job Positions"
911 msgstr "مواضع الوظيفة"
914 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
916 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
918 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
920 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
921 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
923 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
925 " You can filter and group data before inserting into the\n"
926 " dashboard using the search options.\n"
933 #: view:hr.employee:0
934 #: field:hr.employee,coach_id:0
939 #: sql_constraint:hr.job:0
940 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
941 msgstr "مسمى موقع العمل يجب أن يكون وحيداً في كل شركة!"
944 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
945 msgid "This installs the module hr_expense."
949 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
950 msgid "hr.config.settings"
954 #: field:hr.department,manager_id:0
955 #: view:hr.employee:0
956 #: field:hr.employee,parent_id:0
961 #: selection:hr.employee,marital:0
966 #: field:hr.employee,child_ids:0
971 #: view:hr.config.settings:0
981 #~ msgid "Mark as Old"
982 #~ msgstr "تحديد كقديم"
984 #~ msgid "Employee Hierarchy"
985 #~ msgstr "هرمية الموظف"
987 #~ msgid "Timesheets"
988 #~ msgstr "الجداول الزمنية"
991 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
993 #~ "التعقب ومساعدة الموظفين للترميز والتحقق من صحة الجداول الزمنية والحضور."
995 #~ msgid "Work E-mail"
996 #~ msgstr "بريد العمل الإلكتروني"
998 #~ msgid "Number of employee with that job."
999 #~ msgstr "عدد الموظفين لذلك العمل"
1001 #~ msgid "Reporting"
1002 #~ msgstr "التقارير"
1004 #~ msgid "Categories"
1005 #~ msgstr "التصنيفات"
1010 #~ msgid "Categories of Employee"
1011 #~ msgstr "تصنيفات الموظف"
1013 #~ msgid "Configuration Progress"
1014 #~ msgstr "تقدم الإعدادات"
1016 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
1017 #~ msgstr "مرتبطة بمدير القسم"
1019 #~ msgid "Configure"
1022 #~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
1023 #~ msgstr "الشركة المختارة غير مدرجة ضمن قائمة الشركات المسموحة لهذا المستخدم"
1025 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
1026 #~ msgstr "ويبسط ادارة حضور الموظف"
1028 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
1029 #~ msgstr "موظف المسارات يترك, طلبات التخصيص والتخطيط."
1032 #~ "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
1033 #~ "be written on this partner belongs to employee."
1035 #~ "الشريك هو المتعلق بالموظف الحالي. وستكتب هذه المعاملات الحسابية على هذا "
1036 #~ "الشيك المنتمي للموظف."
1038 #~ msgid "My Departments Employee"
1039 #~ msgstr "موظف ادارتي"
1042 #~ "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
1043 #~ "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
1044 #~ "management, recruitments, etc."
1046 #~ "اعتادت هيكل ادارة شركتك لادارة كل الوثائق المرتبطة للموظف بالادارات: النفقات "
1047 #~ "والتحقق من صحة الجدول الزمني, يترك الادارة, التوظيف, الخ."
1049 #~ msgid "Generic Payroll system."
1050 #~ msgstr "نظام الرواتب العامة."
1052 #~ msgid "Employee's Contracts"
1053 #~ msgstr "عقود الموظف"
1056 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
1057 #~ msgstr "خطأ! لا يمكنك تحديد الادارة التي يديرها الموظف."
1059 #~ msgid "In Recruitement"
1060 #~ msgstr "في التوظيف"
1063 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
1065 #~ msgstr "ويتيح لك انشاء وادارة التقييم الدوري واستعراض اداء الموظفين."
1070 #~ msgid "Expected Employees"
1071 #~ msgstr "الموظفون المتوقعون"
1073 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
1074 #~ msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء فئات عودية."
1076 #~ msgid "Social IDs"
1077 #~ msgstr "معرفات اجتماعية"
1079 #~ msgid "No of Employee"
1080 #~ msgstr "رقم الموظف"
1083 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
1084 #~ "functionalities."
1086 #~ "يمكنك تعزيز تطبيق قاعدة الموارد البشرية بتثبيت قليل من الموارد البشرية "
1087 #~ "المتعلقة بالوظائف."
1089 #~ msgid "Categories structure"
1090 #~ msgstr "هيكل الفئات"
1092 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
1093 #~ msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء تسلسل هرمي عودي للعاملين"
1095 #~ msgid "Status Description"
1096 #~ msgstr "وصف الحالات"
1098 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
1099 #~ msgstr "مطلوب عدد من الموظفين في الكلي لتلك الوظيفة."
1101 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
1102 #~ msgstr "تساعدك في ادارة و تبسيط عملية التوظيف الخاصة بك."
1104 #~ msgid "Payroll Accounting"
1105 #~ msgstr "محاسبة المرتبات"
1107 #~ msgid "Attendances"
1110 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
1111 #~ msgstr "وتمتد واجهة الموظف للمساعدة في إدارة عقودهم."
1114 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
1115 #~ "clients if the expenses are project-related."
1117 #~ "ويتابع ويدير نفقات الموظفين, ويستطيع اعادة فاتورة العملاء تلقائيًا ادا طانت "
1118 #~ "النفقات مرتبطه بالمشروع."
1120 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
1121 #~ msgstr "تكوين تطبيق الموارد البشرية"
1123 #~ msgid "hr.installer"
1124 #~ msgstr "مثبت الموارد البشرية"
1126 #~ msgid "HR Manager Board"
1127 #~ msgstr "لوحةادارة الموارد البشرية"
1129 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
1130 #~ msgstr "كوّن تطبيق الموارد البشرية الخاص بك"
1132 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
1133 #~ msgstr "اندماج نظام الراتب العام مع المحاسبيات."
1135 #~ msgid "Employee Marital Status"
1136 #~ msgstr "الحالة الاجتماعية للموظف"
1138 #~ msgid "Periodic Evaluations"
1139 #~ msgstr "التقييمات الدورية"
1141 #~ msgid "Recruitment Process"
1142 #~ msgstr "عمليات التوظيف"
1145 #~ msgstr "غير معرّف"
1147 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
1148 #~ msgstr "الاجازات/ مغادرات الادارة"
1150 #~ msgid "Error! You can not create recursive departments."
1151 #~ msgstr "خطأ! لايمكنك انشاء إدارات متداخلة."
1153 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
1154 #~ msgstr "لوحة معلومات مدير الموارد البشرية"
1159 #~ msgid "You can not have two users with the same login !"
1160 #~ msgstr "لا يمكن ان يكون هناك مستخدمان بنفس اسم الدخول!"
1165 #~ msgid "Employee Passport Information"
1166 #~ msgstr "معلومات عن موظف الجوازات"
1168 #~ msgid "res.users"
1169 #~ msgstr "مستخدمي المراجع"
1174 #~ msgid "Description"
1180 #~ msgid "Current Activity"
1181 #~ msgstr "النشاط الحالي"
1184 #~ msgstr "المصروفات"
1187 #~ "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
1188 #~ "track of the number of employees you have per job position and how many you "
1189 #~ "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
1190 #~ "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
1193 #~ "وتستخدم الاوضاع الوظيفية لتحديد الوظائف ومتطلباتها. يمكنك تتبع عدد من "
1194 #~ "الموظفين لديك في كل وضع وظيفي, وكم كنت تتوقع في المستقبل. يمكنك أيضا إرفاق "
1195 #~ "دراسة استقصائية للموقف الوظيفي التي سيتم استخدامها في عملية التوظيف لتقييم "
1196 #~ "المتقدمين للحصول على هذه الوظيفة."
1199 #~ "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
1200 #~ "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
1201 #~ "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
1202 #~ "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
1203 #~ "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
1204 #~ "depending on their position and activities within the company. A category "
1205 #~ "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
1206 #~ "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
1207 #~ "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
1208 #~ "enter text data that should be recorded for a specific employee."
1210 #~ "هنا يمكنك إدارة قوة العمل الخاصة بك عن طريق انشاء الموظفين وتكليفهم بخصائص "
1211 #~ "معينة في النظام. الحفاظ على جميع المعلومات المتعلقة بالموظفين وتتبع كل ما "
1212 #~ "يحتاج أن يسجل لهم. وفوق علامة التبويب معلومات شخصية تساعدك على الحفاظ على "
1213 #~ "بيانات هويتهم. في تبويب التصنيف يتيح لك الفرصة لتعيين موظف من فئات ذات الصلة "
1214 #~ "اعتمادا على موقفهم والأنشطة داخل الشركة. ويمكن لفئة أن يكون مستوى الأقدمية "
1215 #~ "داخل الشركة أو الإدارة أ. علامة التبويب الجداول الزمنية يسمح لتعيين لهم جدول "
1216 #~ "زمني محدد ومجلة التحليلية حيث أنها سوف تكون قادرة على الدخول مرة من خلال هذا "
1217 #~ "النظام. في علامة التبويب ملاحظة، يمكنك إدخال بيانات النص الذي يجب أن يتم "
1218 #~ "تسجيلها من أجل موظف معين."
1222 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
1223 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
1224 #~ "display hierarchies\n"
1225 #~ " * HR Departments\n"
1230 #~ " وحدة لإدارة الموارد البشرية. يمكنك إدارة:\n"
1231 #~ "* الموظفين والتسلسل الهرمي: يمكنك تحديد الموظف الخاص بك مع المستخدم و تعرض "
1233 #~ "*اأقسام الموارد البشرية \n"
1234 #~ "* وظائف الموارد البشرية\n"
1237 #~ msgid "Dashboard"
1238 #~ msgstr "اللوحة الرئيسية"
1240 #~ msgid "Job Information"
1241 #~ msgstr "معلومات عن العمل"
1243 #~ msgid "Number of Employees"
1244 #~ msgstr "عدد الموظفين"
1246 #~ msgid "Create your Employees"
1247 #~ msgstr "إنشاء ما يليك من موظفين"
1250 #~ "Your departments structure is used to manage all documents related to "
1251 #~ "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
1252 #~ "management, recruitments, etc."
1254 #~ "التركيب الهرمي لأقسامك يستخدم لإدارة كل المستندات المتعلقة بالموظفين "
1255 #~ "بأقسامهم:النفقات والتحقق من صحة الجدول الزمني،ترك الإدارة، التوظيف، إلخ"
1257 #~ msgid "Number of employees with that job."
1258 #~ msgstr "عدد الموظفين لهذا العمل"
1260 #~ msgid "Subordonate Hierarchy"
1261 #~ msgstr "تابع التسلسل الهرمي"
1264 #~ "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
1265 #~ "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
1266 #~ "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
1269 #~ "قم بإنشاء نموذج للموظفين وقد بربطه بمستخدم OpenERP إذا كان دخولهم لحظي. "
1270 #~ "التصنيفات يمكن أن تكون للموظفين لتنفيذ عمليات ضخمة على الموظفين من نفس "
1271 #~ "التصنيف على سبيل المثال تخصيص أيام عطل."
1273 #~ msgid "Required number of employees in total for that job."
1274 #~ msgstr "يحتاج إلى عدد الموظفين في مجموعهم لهذا العمل"
1276 #~ msgid "HR Management"
1277 #~ msgstr "إدارة الموارد البشرية"
1279 #~ msgid "My Departments Jobs"
1280 #~ msgstr "أعمال إداراتي"