1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-05 22:31+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgstr "مستخدم OpenERP"
25 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
30 #: constraint:hr.department:0
31 msgid "Error! You can not create recursive departments."
32 msgstr "خطأ! لايمكنك انشاء إدارات متداخلة."
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "وصل الموظف بالمعلومات"
40 #: field:hr.employee,sinid:0
45 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
48 msgid "Human Resources"
49 msgstr "الموارد البشرية"
52 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
57 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
59 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
60 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
61 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
62 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
67 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
68 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
73 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
74 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
75 msgstr "ويبسط ادارة حضور الموظف"
89 msgid "In Recruitment"
93 #: view:hr.installer:0
98 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
99 #: field:hr.job,company_id:0
104 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
105 msgid "Expected in Recruitment"
106 msgstr "متوقع في التوظيف"
109 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
114 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
115 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
116 msgstr "موظف المسارات يترك, طلبات التخصيص والتخطيط."
119 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
120 msgid "Employee Marital Status"
121 msgstr "الحالة الاجتماعية للموظف"
124 #: help:hr.employee,partner_id:0
126 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
127 "be written on this partner belongs to employee."
129 "الشريك هو المتعلق بالموظف الحالي. وستكتب هذه المعاملات الحسابية على هذا "
130 "الشيك المنتمي للموظف."
133 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
134 msgid "Link a user to an employee"
135 msgstr "صل المستخدم للموظف"
138 #: field:hr.installer,hr_contract:0
139 msgid "Employee's Contracts"
143 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
144 msgid "Generic Payroll system."
145 msgstr "نظام الرواتب العامة."
148 #: view:hr.employee:0
149 msgid "My Departments Employee"
153 #: selection:hr.employee,marital:0
158 #: constraint:hr.employee:0
160 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
161 msgstr "خطأ! لا يمكنك تحديد الادارة التي يديرها الموظف."
164 #: help:hr.employee,passport_id:0
165 msgid "Employee Passport Information"
169 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
171 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
172 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
173 "management, recruitments, etc."
175 "اعتادت هيكل ادارة شركتك لادارة كل الوثائق المرتبطة للموظف بالادارات: النفقات "
176 "والتحقق من صحة الجدول الزمني, يترك الادارة, التوظيف, الخ."
179 #: view:hr.employee:0
184 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
185 msgid "Employee Hierarchy"
186 msgstr "هرمية الموظف"
189 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
191 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
192 "(and her rights) to the employee."
194 "يسمح حقل المستخدم المتعلق بشكل الموظف بوصل مستخدم OpenERP (و حقوقها) للموظف."
197 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
198 msgid "In Recruitement"
202 #: field:hr.employee,identification_id:0
203 msgid "Identification No"
207 #: field:hr.job,no_of_employee:0
208 msgid "No of Employee"
212 #: selection:hr.employee,gender:0
217 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
219 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
221 "التعقب ومساعدة الموظفين للترميز والتحقق من صحة الجداول الزمنية والحضور."
224 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
225 msgid "Periodic Evaluations"
226 msgstr "التقييمات الدورية"
229 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
231 msgstr "الجداول الزمنية"
234 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
235 msgid "Employees Structure"
236 msgstr "هيكل الموظفين"
239 #: view:hr.employee:0
241 msgstr "معرفات اجتماعية"
244 #: help:hr.job,no_of_employee:0
245 msgid "Number of employee with that job."
246 msgstr "عدد الموظفين لذلك العمل"
249 #: field:hr.employee,work_phone:0
254 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
255 msgid "Child Categories"
256 msgstr "تصنيفات فرعية"
259 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
260 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
261 msgid "Job Description"
265 #: field:hr.employee,work_location:0
266 msgid "Office Location"
270 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
271 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
276 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
277 msgid "Other information"
278 msgstr "معلومات أخرى"
281 #: field:hr.employee,work_email:0
283 msgstr "بريد العمل الإلكتروني"
286 #: field:hr.department,complete_name:0
287 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
292 #: field:hr.employee,birthday:0
293 msgid "Date of Birth"
294 msgstr "تاريخ الميلاد"
297 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
302 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
303 msgid "ir.actions.act_window"
307 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
308 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
309 msgid "Human Resources Dashboard"
310 msgstr "لوحة معلومات الموارد البشرية"
313 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
318 #: field:hr.department,member_ids:0
323 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
324 msgid "Configuration"
328 #: view:hr.installer:0
330 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
333 "يمكنك تعزيز تطبيق قاعدة الموارد البشرية بتثبيت قليل من الموارد البشرية "
337 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
342 #: field:hr.job,expected_employees:0
343 msgid "Expected Employees"
344 msgstr "الموظفون المتوقعون"
347 #: selection:hr.employee,marital:0
352 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
353 msgid "Parent Category"
354 msgstr "التصنيف الرئيسي"
357 #: constraint:hr.employee.category:0
358 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
359 msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء فئات عودية."
362 #: view:hr.department:0
363 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
364 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
365 #: field:res.users,context_department_id:0
370 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
371 msgid "Employee Contact"
372 msgstr "جهات اتصال الموظف"
375 #: view:board.board:0
380 #: selection:hr.employee,gender:0
385 #: field:hr.installer,progress:0
386 msgid "Configuration Progress"
387 msgstr "تقدم الإعدادات"
390 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
391 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
392 msgid "Categories of Employee"
393 msgstr "تصنيفات الموظف"
396 #: view:hr.employee.category:0
397 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
398 msgid "Employee Category"
399 msgstr "تصنيف الموظف"
402 #: field:hr.installer,config_logo:0
407 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
408 msgid "Employee Contract"
409 msgstr "جهات اتصال الموظف"
412 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
414 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
416 msgstr "ويتيح لك انشاء وادارة التقييم الدوري واستعراض اداء الموظفين."
419 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
420 msgid "hr.department"
421 msgstr "قسم الموارد البشرية"
424 #: help:hr.employee,parent_id:0
425 msgid "It is linked with manager of Department"
426 msgstr "مرتبطة بمدير القسم"
429 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
430 msgid "Recruitment Process"
431 msgstr "عمليات التوظيف"
434 #: field:hr.employee.category,name:0
439 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
441 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
442 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
443 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
444 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
445 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
446 "depending on their position and activities within the company. A category "
447 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
448 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
449 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
450 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
454 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
455 msgid "Employee bank salary account"
456 msgstr "حساب راتب مصرف الموظف"
459 #: field:hr.department,note:0
464 #: constraint:res.users:0
465 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
466 msgstr "الشركة المختارة غير مدرجة ضمن قائمة الشركات المسموحة لهذا المستخدم"
469 #: view:hr.employee:0
470 msgid "Contact Information"
471 msgstr "معلومات التواصل"
474 #: field:hr.employee,address_id:0
475 msgid "Working Address"
479 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
480 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
481 msgid "HR Manager Dashboard"
485 #: view:hr.employee:0
490 #: view:hr.installer:0
495 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
496 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
497 msgid "Categories structure"
501 #: field:hr.employee,partner_id:0
506 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
507 msgid "Holidays / Leaves Management"
508 msgstr "الاجازات/ مغادرات الادارة"
511 #: field:hr.employee,ssnid:0
516 #: view:hr.employee:0
521 #: constraint:hr.employee:0
522 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
523 msgstr "خطأ ! لايمكنك انشاء تسلسل هرمي عودي للعاملين"
526 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
527 msgid "Bank Account Number"
528 msgstr "رقم الحساب المصرفي"
531 #: view:hr.department:0
536 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
539 " Module for human resource management. You can manage:\n"
540 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
541 "display hierarchies\n"
542 " * HR Departments\n"
548 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
550 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
552 msgstr "في مضمون الموظفين, هناك اختلاف في المعلومات مثل معلومات المتصل."
555 #: help:hr.job,expected_employees:0
556 msgid "Required number of Employees in total for that job."
557 msgstr "مطلوب عدد من الموظفين في الكلي لتلك الوظيفة."
560 #: selection:hr.job,state:0
565 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
566 msgid "Status Description"
570 #: sql_constraint:res.users:0
571 msgid "You can not have two users with the same login !"
575 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
580 #: field:hr.employee,marital:0
581 msgid "Marital Status"
585 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
586 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
587 msgstr "تساعدك في ادارة و تبسيط عملية التوظيف الخاصة بك."
590 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
591 msgid "Employee form and structure"
592 msgstr "شكل الموظفين و الهيئة"
595 #: field:hr.employee,photo:0
600 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
605 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
606 msgid "Payroll Accounting"
607 msgstr "محاسبة المرتبات"
610 #: view:hr.employee:0
611 msgid "Personal Information"
615 #: field:hr.employee,passport_id:0
617 msgstr "رقم جواز السفر"
621 msgid "Current Activity"
625 #: help:hr.installer,hr_expense:0
627 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
628 "clients if the expenses are project-related."
630 "ويتابع ويدير نفقات الموظفين, ويستطيع اعادة فاتورة العملاء تلقائيًا ادا طانت "
631 "النفقات مرتبطه بالمشروع."
639 #: field:hr.department,parent_id:0
640 msgid "Parent Department"
641 msgstr "قسم الوالدين"
644 #: view:hr.employee.category:0
645 msgid "Employees Categories"
646 msgstr "فئات الموظفين"
649 #: field:hr.employee,address_home_id:0
654 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
655 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
665 #: help:hr.installer,hr_contract:0
666 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
667 msgstr "وتمتد واجهة الموظف للمساعدة في إدارة عقودهم."
670 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
675 #: selection:hr.employee,marital:0
680 #: field:hr.job,name:0
685 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
690 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
695 #: view:hr.department:0
700 #: field:hr.employee,country_id:0
705 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
710 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
712 msgstr "مثبت الموارد البشرية"
715 #: view:board.board:0
716 msgid "HR Manager Board"
717 msgstr "لوحةادارة الموارد البشرية"
720 #: field:hr.employee,resource_id:0
725 #: view:hr.installer:0
726 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
727 msgid "Human Resources Application Configuration"
728 msgstr "تكوين تطبيق الموارد البشرية"
731 #: field:hr.employee,gender:0
736 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
737 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
738 #: field:hr.job,employee_ids:0
739 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
740 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
741 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
742 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
743 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
748 #: help:hr.employee,sinid:0
749 msgid "Social Insurance Number"
750 msgstr "رقم التأمين الاجتماعي"
753 #: field:hr.department,name:0
754 msgid "Department Name"
758 #: help:hr.employee,ssnid:0
759 msgid "Social Security Number"
763 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
764 msgid "Creation of a OpenERP user"
765 msgstr "انشاء مستخدم a OpenERP"
768 #: field:hr.department,child_ids:0
769 msgid "Child Departments"
773 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
774 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
775 msgid "Job Positions"
776 msgstr "مواضع الوظيفة"
779 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
784 #: view:hr.installer:0
785 msgid "Configure Your Human Resources Application"
786 msgstr "كوّن تطبيق الموارد البشرية الخاص بك"
789 #: field:hr.installer,hr_expense:0
794 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
795 #: field:hr.employee,parent_id:0
800 #: selection:hr.employee,marital:0
805 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
806 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
807 msgstr "اندماج نظام الراتب العام مع المحاسبيات."
810 #: field:hr.employee,child_ids:0