[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / google_calendar / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 22:01+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-20 07:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: google_calendar
21 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
22 msgid "\"/google_account/authentication\""
23 msgstr "\"/google_account/authentication\""
24
25 #. module: google_calendar
26 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
27 msgid "\"Calendar API\""
28 msgstr "\"Naptár API\""
29
30 #. module: google_calendar
31 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
32 msgid "\"Consent Screen\""
33 msgstr "\"Belyegyzés képernyő\""
34
35 #. module: google_calendar
36 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
37 msgid "\"Create Project\""
38 msgstr "\"Projekt létrehozás\""
39
40 #. module: google_calendar
41 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
42 msgid "\"Redirect RI\""
43 msgstr "\"Átirányít RI\""
44
45 #. module: google_calendar
46 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
47 msgid "'Create Client ID'"
48 msgstr "'Ügyfél azonosító ID létrehozás'"
49
50 #. module: google_calendar
51 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
52 msgid "'Create New Client ID'"
53 msgstr "'Új ügyfél azonosító ID létrehozás'"
54
55 #. module: google_calendar
56 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
57 msgid "'Credentials'"
58 msgstr "'Megbízók'"
59
60 #. module: google_calendar
61 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
62 msgid "'Web Application'"
63 msgstr "'Web alkalmazás'"
64
65 #. module: google_calendar
66 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
67 msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
68 msgstr "(az API és szerző menüből) és kattintson a gombra"
69
70 #. module: google_calendar
71 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
72 msgid ") that you need to insert in the 2 fields below !"
73 msgstr ") ezt a lenti két mezőbe kell beillesztenie !"
74
75 #. module: google_calendar
76 #: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
77 msgid "API Configuration"
78 msgstr "API beállítás"
79
80 #. module: google_calendar
81 #: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
82 msgid "API Credentials"
83 msgstr "API megbízások"
84
85 #. module: google_calendar
86 #. openerp-web
87 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
88 #, python-format
89 msgid ""
90 "All events have been disconnected from your previous account. You can now "
91 "restart the synchronization"
92 msgstr ""
93 "Mindegyik eseményt lekapcsoltuk az előző fiókjáról. Most újrakezdheti a "
94 "szinkronizációt"
95
96 #. module: google_calendar
97 #. openerp-web
98 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
99 #, python-format
100 msgid ""
101 "An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
102 "use it!"
103 msgstr ""
104 "Egy Rendszergazdának kell beállítania a Google Szinkronizációt mielőtt "
105 "használni tudná azt!"
106
107 #. module: google_calendar
108 #. openerp-web
109 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
110 #, python-format
111 msgid ""
112 "An error occured while disconnecting events from your previous account. "
113 "Please retry or contact your administrator."
114 msgstr ""
115 "Hiba történt az esemény előző fiókjáról történt lekapcsolásakor. Kérem "
116 "próbálja újra vagy lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
117
118 #. module: google_calendar
119 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
120 msgid "Attendee information"
121 msgstr "Feliratkozók információi"
122
123 #. module: google_calendar
124 #: view:res.users:google_calendar.view_users_form
125 msgid "Calendar"
126 msgstr "Naptár"
127
128 #. module: google_calendar
129 #: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
130 msgid "Calendar ID"
131 msgstr "Naptár azonosító ID"
132
133 #. module: google_calendar
134 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
135 msgid "Click on"
136 msgstr "Kattintson erre"
137
138 #. module: google_calendar
139 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
140 msgid "Client ID"
141 msgstr "Ügyfél azonosító ID"
142
143 #. module: google_calendar
144 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
145 msgid "Client Secret"
146 msgstr "Ügyfél titok"
147
148 #. module: google_calendar
149 #: field:base.config.settings,cal_client_id:0
150 msgid "Client_id"
151 msgstr "Ügyfél_id"
152
153 #. module: google_calendar
154 #: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
155 msgid "Client_key"
156 msgstr "Ügyfél_kulcs"
157
158 #. module: google_calendar
159 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
160 msgid "Connect on your google account and go to"
161 msgstr "Kapcsolódjon a google fiókjához és menjen a"
162
163 #. module: google_calendar
164 #. openerp-web
165 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
166 #, python-format
167 msgid "Do you want to do this now?"
168 msgstr "Ezt akarja most csinálni?"
169
170 #. module: google_calendar
171 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
172 msgid "Event"
173 msgstr "Esemény"
174
175 #. module: google_calendar
176 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
177 msgid ""
178 "Fill in the Name of application and check that the platform is well on"
179 msgstr ""
180 "Töltse ki az alkalmazás nevét és győződjön meg, hogy a felület rendben "
181 "működik"
182
183 #. module: google_calendar
184 #. openerp-web
185 #: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
186 #, python-format
187 msgid "Google"
188 msgstr "Google"
189
190 #. module: google_calendar
191 #: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
192 msgid "Google Calendar Event Id"
193 msgstr "Google naptár rendezvény azonosító Id"
194
195 #. module: google_calendar
196 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
197 msgid "Google Client ID"
198 msgstr "Google Ügyfél ID"
199
200 #. module: google_calendar
201 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
202 msgid "Google Client Secret"
203 msgstr "Google Ügyfél titkosítás"
204
205 #. module: google_calendar
206 #: sql_constraint:calendar.attendee:0
207 msgid "Google ID should be unique!"
208 msgstr "Google azonosító ID egyedinek kell lennie!"
209
210 #. module: google_calendar
211 #: field:google.calendar,id:0
212 msgid "ID"
213 msgstr "Azonosító ID"
214
215 #. module: google_calendar
216 #. openerp-web
217 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
218 #, python-format
219 msgid ""
220 "In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
221 "the old account."
222 msgstr ""
223 "Ahhoz, hogy ezt megtegye, elöször mindegyik eseményt le kell kapcsolnia a "
224 "régi fiókjáról."
225
226 #. module: google_calendar
227 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
228 msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
229 msgstr "A bal oldali menüben, vállassza az almenüt"
230
231 #. module: google_calendar
232 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
233 msgid ""
234 "In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth) "
235 "and activate"
236 msgstr ""
237 "A bal oldali menüben, vállassza az almenüt APIs (az APIs és szerő menüből) "
238 "és aktiválja"
239
240 #. module: google_calendar
241 #: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
242 msgid ""
243 "Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
244 "links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
245 msgstr ""
246 "Utolsó szinkronizált naptár azonosító ID. Ha változott, leválasztjuk az "
247 "összes GoogleID és Odoo Google belső azonosító ID kapcsolatokat"
248
249 #. module: google_calendar
250 #: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
251 msgid "Last synchro date"
252 msgstr "Utolsó szinkronizáció dátuma"
253
254 #. module: google_calendar
255 #: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
256 msgid "Odoo Synchro Date"
257 msgstr "Odoo rendszer szinkronizáció dátuma"
258
259 #. module: google_calendar
260 #: field:calendar.event,oe_update_date:0
261 msgid "Odoo Update Date"
262 msgstr "Odoo rendszer frissítés dátuma"
263
264 #. module: google_calendar
265 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
266 msgid "Once done, you will have the both informations ("
267 msgstr "Ha egyszer elvégezte, akkor mindkét információja meglesz ("
268
269 #. module: google_calendar
270 #: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
271 msgid "Refresh Token"
272 msgstr "Token frissítés"
273
274 #. module: google_calendar
275 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
276 msgid ""
277 "Remark : You can, if you want, personalize the consent screen that your "
278 "users will see by clicking on"
279 msgstr ""
280 "Megjegyzés: Megteheti, ha akarja, a felhasználók által megtekinthető "
281 "képernyő tartalmának személyre szabását erre kattintva"
282
283 #. module: google_calendar
284 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
285 msgid "Return at Top"
286 msgstr "Vissza a tetejére"
287
288 #. module: google_calendar
289 #: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
290 msgid ""
291 "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
292 msgstr ""
293 "Mutassa a segédletet, hogy megismerhesse, hogyan tud 'Ügyfél azonosító ID' "
294 "és saját 'Ügyfél titok' szerezni"
295
296 #. module: google_calendar
297 #. openerp-web
298 #: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
299 #, python-format
300 msgid "Sync with"
301 msgstr "Szinkronizálás ezzel"
302
303 #. module: google_calendar
304 #. openerp-web
305 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
306 #, python-format
307 msgid ""
308 "The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
309 "you want to do it now?"
310 msgstr ""
311 "A Google szinkronizálást be kell állítania, mielőtt használja, meg szeretné "
312 "tenni most?"
313
314 #. module: google_calendar
315 #. openerp-web
316 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
317 #, python-format
318 msgid ""
319 "The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
320 "one used (%s)!"
321 msgstr ""
322 "A szinkronizálni kívánt fiók (%s) az nem ugyanaz mint amit legutóbb használt "
323 "(%s)!"
324
325 #. module: google_calendar
326 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
327 msgid ""
328 "To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
329 "following steps"
330 msgstr ""
331 "Egy Google belépési folyamat végrehajtásához, először el kell végezni a "
332 "következő lépéseket"
333
334 #. module: google_calendar
335 #: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
336 msgid "Token Validity"
337 msgstr "Token érvényesség"
338
339 #. module: google_calendar
340 #: field:base.config.settings,server_uri:0
341 msgid "URI for tuto"
342 msgstr ""
343
344 #. module: google_calendar
345 #: field:res.users,google_calendar_token:0
346 msgid "User token"
347 msgstr "Felhasználói token"
348
349 #. module: google_calendar
350 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
351 msgid "Users"
352 msgstr "Felhasználók"
353
354 #. module: google_calendar
355 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
356 msgid "When it's done, check that the button of"
357 msgstr "Ha végrehajtva, ellenőrizze a gombot, hogy"
358
359 #. module: google_calendar
360 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
361 msgid "You can now click on"
362 msgstr "Most már rákattinthat erre"
363
364 #. module: google_calendar
365 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
366 msgid ""
367 "You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
368 "To do it, you need to complete the field"
369 msgstr ""
370 "Most be kell állítania azokat a megengedett oldalakat, melyekről át lesz "
371 "irányítva. Ahhoz, hogy megtegye, ki kell egészítenie a mezőt"
372
373 #. module: google_calendar
374 #. openerp-web
375 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
376 #, python-format
377 msgid ""
378 "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
379 msgstr ""
380 "Át lesz irányítva a Google-ra, hogy a naptár eléréshez jogosultságot kapjon!"
381
382 #. module: google_calendar
383 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
384 msgid ""
385 "You will need to accept again the \"Google APIs Terms of services\" and "
386 "\"Calendar API Terms of service\""
387 msgstr ""
388 "El kell fogadnia a \"Google APIs szolgáltatás feltételek\" és \"Naptár API "
389 "szolgáltatás feltételek\" szerződéseket"
390
391 #. module: google_calendar
392 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
393 msgid "and"
394 msgstr "és"
395
396 #. module: google_calendar
397 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
398 msgid ""
399 "and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
400 "accept the Terms of Services"
401 msgstr ""
402 "és adja meg a projekt nevét és változtassa meg az azonosítóját ha szeretné. "
403 "Ne felejtse el elfogadni a szolgáltatás feltételit"
404
405 #. module: google_calendar
406 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
407 msgid "and set as value  (your own domain followed by"
408 msgstr "és állítsa be mint értéket (a saját domain nevét követi a"
409
410 #. module: google_calendar
411 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
412 msgid "by clicking on button \"OFF\"."
413 msgstr "a \"KI\" gombra kattintva."
414
415 #. module: google_calendar
416 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
417 msgid "https://cloud.google.com/console"
418 msgstr "https://cloud.google.com/console"
419
420 #. module: google_calendar
421 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
422 msgid "in the left menu."
423 msgstr "a bal oldali menüben."
424
425 #. module: google_calendar
426 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
427 msgid "is well in green and with text \"ON\""
428 msgstr "ez zöld és \"BE\" felirattal"