1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 06:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-26 06:55+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #. module: google_calendar
22 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
23 msgid "\"/google_account/authentication\""
24 msgstr "\"/google_account/authentication\""
26 #. module: google_calendar
27 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
28 msgid "\"Calendar API\""
31 #. module: google_calendar
32 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
33 msgid "\"Consent Screen\""
34 msgstr "Benutzer zustimmen"
36 #. module: google_calendar
37 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
38 msgid "\"Create Project\""
39 msgstr "Projekt erstellen"
41 #. module: google_calendar
42 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
43 msgid "\"Redirect RI\""
44 msgstr "\"RI umleiten\""
46 #. module: google_calendar
47 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
48 msgid "'Create Client ID'"
49 msgstr "\"Client ID erstellen\""
51 #. module: google_calendar
52 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
53 msgid "'Create New Client ID'"
54 msgstr "\"Neue Client ID erstellen\""
56 #. module: google_calendar
57 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
59 msgstr "\"Legitimation\""
61 #. module: google_calendar
62 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
63 msgid "'Web Application'"
64 msgstr "\"Web-Anwendung\""
66 #. module: google_calendar
67 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
68 msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
69 msgstr "(von der Menü API und Authorisierung) und klicken Sie auf den Button"
71 #. module: google_calendar
72 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
73 msgid ") that you need to insert in the 2 fields below !"
74 msgstr ") die Sie in die folgenden zwei Felder eintragen müssen!"
76 #. module: google_calendar
77 #: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
78 msgid "API Configuration"
79 msgstr "API Einstellungen"
81 #. module: google_calendar
82 #: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
83 msgid "API Credentials"
84 msgstr "API Zugangsdaten"
86 #. module: google_calendar
88 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
91 "All events have been disconnected from your previous account. You can now "
92 "restart the synchronization"
94 "Alle Veranstaltungen wurden von Ihrem bisherigen Konto getrennt. Sie können "
95 "nun die Synchronisierung starten."
97 #. module: google_calendar
99 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:38
102 "An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
105 "Ein Administrator muss die Google-Synchronisation konfigurieren, bevor Sie "
106 "diese verwenden können!"
108 #. module: google_calendar
110 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:58
113 "An error occured while disconnecting events from your previous account. "
114 "Please retry or contact your administrator."
116 "Während des Trennes von Ihrem Konto ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
117 "versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an Ihren Administrator."
119 #. module: google_calendar
120 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
121 msgid "Attendee information"
122 msgstr "Teilnehmerinformation"
124 #. module: google_calendar
125 #: view:res.users:google_calendar.view_users_form
129 #. module: google_calendar
130 #: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
134 #. module: google_calendar
135 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
139 #. module: google_calendar
140 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
144 #. module: google_calendar
145 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
146 msgid "Client Secret"
147 msgstr "Client Secret"
149 #. module: google_calendar
150 #: field:base.config.settings,cal_client_id:0
154 #. module: google_calendar
155 #: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
159 #. module: google_calendar
160 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
161 msgid "Connect on your google account and go to"
162 msgstr "Melden Sie sich mit Ihrem Google Konto an und gehen Sie zu"
164 #. module: google_calendar
166 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
168 msgid "Do you want to do this now?"
169 msgstr "Möchten Sie das jetzt tun?"
171 #. module: google_calendar
172 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
176 #. module: google_calendar
177 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
179 "Fill in the Name of application and check that the platform is well on"
181 "Tragen Sie den Namen der Anwendung ein und überprüfen Sie, ob die Plattform "
184 #. module: google_calendar
186 #: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
191 #. module: google_calendar
192 #: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
193 msgid "Google Calendar Event Id"
194 msgstr "Google Calendar EventID"
196 #. module: google_calendar
197 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
198 msgid "Google Client ID"
199 msgstr "Google Client ID"
201 #. module: google_calendar
202 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
203 msgid "Google Client Secret"
204 msgstr "Google Client zurück"
206 #. module: google_calendar
207 #: sql_constraint:calendar.attendee:0
208 msgid "Google ID should be unique!"
209 msgstr "Google ID muß eindeutig sein!"
211 #. module: google_calendar
212 #: field:google.calendar,id:0
216 #. module: google_calendar
218 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:46
221 "In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
224 "Um dies zu tun, deaktivieren Sie zuvor alle existierenden Einträge durch "
225 "existierende Konten."
227 #. module: google_calendar
228 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
229 msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
230 msgstr "Wählen Sie im Menü auf der linken Seite das Untermenü"
232 #. module: google_calendar
233 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
235 "In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth) "
238 "Im Menü auf der linken Seite, wählen Sie die API aus dem Untermenü und "
239 "aktivieren diese (Menü: APIs and auth)"
241 #. module: google_calendar
242 #: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
244 "Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
245 "links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
247 "Zuletzt synchronisierte Calendar ID. Wenn sich diese ändert, werden alle "
248 "Verbindungen zwischen der GoogleID und der Odoo Google Internal ID entfernt."
250 #. module: google_calendar
251 #: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
252 msgid "Last synchro date"
253 msgstr "Letzte Synchronisation"
255 #. module: google_calendar
256 #: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
257 msgid "Odoo Synchro Date"
258 msgstr "Odoo Synchronisationsdatum"
260 #. module: google_calendar
261 #: field:calendar.event,oe_update_date:0
262 msgid "Odoo Update Date"
263 msgstr "Odoo Aktualisierungsdatum"
265 #. module: google_calendar
266 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
267 msgid "Once done, you will have the both informations ("
268 msgstr "Sobald dies erledigt ist, haben Sie beide Informationen ("
270 #. module: google_calendar
271 #: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
272 msgid "Refresh Token"
273 msgstr "Aktualisiere Token"
275 #. module: google_calendar
276 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
278 "Remark : You can, if you want, personalize the consent screen that your "
279 "users will see by clicking on"
281 "Hinweis: Sie können die Ansicht zur Einverständniserklärung für den "
282 "Datenzugriff personalisieren."
284 #. module: google_calendar
285 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
286 msgid "Return at Top"
287 msgstr "Zurück zum Anfang"
289 #. module: google_calendar
290 #: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
292 "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
294 "Anleitung für die Erstellung und Eingabe von 'Client ID' und 'Client Secret' "
297 #. module: google_calendar
299 #: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
302 msgstr "Synchronisiere mit"
304 #. module: google_calendar
306 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:33
309 "The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
310 "you want to do it now?"
312 "Die google Synchronisation muss vor seiner Benutzung eingerichtet werden, "
313 "wollen Sie dies jetzt tun ?"
315 #. module: google_calendar
317 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:45
320 "The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
323 "Das Konto, welches Sie zur Synchronisation nutzen wollen (%s) stimmt nicht "
324 "mit dem zuletzt benutzten Konto überein (%s)!"
326 #. module: google_calendar
327 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
329 "To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
332 "Zur automatischen Anmeldung mit einem google Konto, müssen Sie zunächst "
335 #. module: google_calendar
336 #: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
337 msgid "Token Validity"
338 msgstr "Token Guilty"
340 #. module: google_calendar
341 #: field:base.config.settings,server_uri:0
343 msgstr "URL for brutto"
345 #. module: google_calendar
346 #: field:res.users,google_calendar_token:0
348 msgstr "Benutzer Token"
350 #. module: google_calendar
351 #: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
355 #. module: google_calendar
356 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
357 msgid "When it's done, check that the button of"
358 msgstr "Nach Erledigung prüfen Sie den Schalter"
360 #. module: google_calendar
361 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
362 msgid "You can now click on"
363 msgstr "Sie können jetzt anklicken"
365 #. module: google_calendar
366 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
368 "You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
369 "To do it, you need to complete the field"
371 "Sie können hier die zugelassenen Seiten auf die Sie weitergeleitet werden "
372 "weiter, konfigurieren. Hierzu müssen Sie nur den Eintrag in dieses Feld "
375 #. module: google_calendar
377 #: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
380 "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
382 "Sie werden zu Google weitergeleitet, um dort die Anmeldung an Ihren "
383 "Kalender zu ermöglichen"
385 #. module: google_calendar
386 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
388 "You will need to accept again the \"Google APIs Terms of services\" and "
389 "\"Calendar API Terms of service\""
391 "Wir müssen erneut die \"Google APIs Terms of services\" und \"Calendar API "
392 "Terms of service\" akzeptieren"
394 #. module: google_calendar
395 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
399 #. module: google_calendar
400 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
402 "and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
403 "accept the Terms of Services"
405 "und ergänzen Sie ein Projekt, welches Sie später ändern. Vergessen Sie nicht "
406 "die Geschäftsbedingungen zu akzepzieren"
408 #. module: google_calendar
409 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
410 msgid "and set as value (your own domain followed by"
411 msgstr "und als Wert einsetzen (Ihre eigene Domain gefolgt durch)"
413 #. module: google_calendar
414 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
415 msgid "by clicking on button \"OFF\"."
416 msgstr "durch Klick auf den Button \"OFF\""
418 #. module: google_calendar
419 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
420 msgid "https://cloud.google.com/console"
421 msgstr "https://cloud.google.com/console"
423 #. module: google_calendar
424 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
425 msgid "in the left menu."
426 msgstr "Im linken Menü"
428 #. module: google_calendar
429 #: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
430 msgid "is well in green and with text \"ON\""
431 msgstr "Sieht in Grün mit weißem Text \"On\" schick aus"