18a6213c24b76be2ead44d6adb9e93b1152af2e3
[odoo/odoo.git] / addons / fleet / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: fleet
21 #: code:addons/fleet/fleet.py:387
22 #, python-format
23 msgid "%s %s has been added to the fleet!"
24 msgstr ""
25
26 #. module: fleet
27 #: code:addons/fleet/fleet.py:661
28 #, python-format
29 msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
30 msgstr "% s sözleşme(ler) ihtiyacı(lar) yenilenen ve / veya kapalı olması!"
31
32 #. module: fleet
33 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
34 msgid ""
35 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
36 "                Click to create a new brand.\n"
37 "              </p>\n"
38 "            "
39 msgstr ""
40 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
41 "                Yeni bir marka oluşturmak için tıklayın.\n"
42 "              </p>\n"
43 "            "
44
45 #. module: fleet
46 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
47 msgid ""
48 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
49 "                Click to create a new contract.\n"
50 "              </p><p>\n"
51 "                Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
52 "                their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
53 "                you when some contracts have to be renewed.\n"
54 "              </p><p>\n"
55 "                Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
56 "                (reparation, insurances, periodic maintenance).\n"
57 "              </p>\n"
58 "            "
59 msgstr ""
60
61 #. module: fleet
62 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
63 msgid ""
64 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
65 "                Click to create a new cost.\n"
66 "              </p><p>\n"
67 "                Odoo helps you managing the costs for your different\n"
68 "                vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
69 "                contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n"
70 "              </p>\n"
71 "            "
72 msgstr ""
73
74 #. module: fleet
75 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
76 msgid ""
77 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
78 "                Click to create a new fuel log.\n"
79 "              </p><p>\n"
80 "                Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You "
81 "can\n"
82 "                also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
83 "                field.\n"
84 "              </p>\n"
85 "            "
86 msgstr ""
87
88 #. module: fleet
89 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
90 msgid ""
91 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
92 "                Click to create a new model.\n"
93 "              </p><p>\n"
94 "                You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand "
95 "(Audi).\n"
96 "              </p>\n"
97 "            "
98 msgstr ""
99 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
100 "                Yeni bir model oluşturmak için tıklayın.\n"
101 "              </p><p>\n"
102 "                Her marka (Audi) için birçok model (örn. A3, A4) "
103 "tanımlayabilirsiniz.\n"
104 "              </p>\n"
105 "            "
106
107 #. module: fleet
108 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
109 msgid ""
110 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
111 "                Click to create a new odometer log.\n"
112 "              </p>\n"
113 "              <p>\n"
114 "                Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
115 "                You can also show odometer value for a particular vehicle "
116 "using\n"
117 "                the search field.\n"
118 "              </p>\n"
119 "            "
120 msgstr ""
121
122 #. module: fleet
123 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
124 msgid ""
125 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
126 "                Click to create a new service entry.\n"
127 "              </p><p>\n"
128 "                Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
129 "                on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
130 "                repair, fixed maintenance, etc.\n"
131 "              </p>\n"
132 "            "
133 msgstr ""
134
135 #. module: fleet
136 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
137 msgid ""
138 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
139 "                Click to create a new type of service.\n"
140 "              </p><p>\n"
141 "                Each service can used in contracts, as a standalone service "
142 "or both.\n"
143 "              </p>\n"
144 "            "
145 msgstr ""
146 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
147 "                Yeni bir hizmet türü oluşturmak için tıklayın.\n"
148 "              </p><p>\n"
149 "                Her hizmet sözleşmelerde hem bağımsız bir servis olarak ya "
150 "da birlikte kullanılabilir.\n"
151 "              </p>\n"
152 "            "
153
154 #. module: fleet
155 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
156 msgid ""
157 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
158 "                Click to create a new vehicle.\n"
159 "              </p><p>\n"
160 "                You will be able to manage your fleet by keeping track of "
161 "the\n"
162 "                contracts, services, fixed and recurring costs, odometers "
163 "and\n"
164 "                fuel logs associated to each vehicle.\n"
165 "            </p><p>\n"
166 "                Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
167 "                renewed.\n"
168 "              </p>\n"
169 "            "
170 msgstr ""
171
172 #. module: fleet
173 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
174 msgid ""
175 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
176 "                Click to create a vehicule status.\n"
177 "              </p><p>\n"
178 "                You can customize available status to track the evolution "
179 "of\n"
180 "                each vehicule. Example: Active, Being Repaired, Sold.\n"
181 "              </p>\n"
182 "            "
183 msgstr ""
184 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
185 "                Bir araç durumu oluşturmak için tıklayın.\n"
186 "              </p><p>\n"
187 "                Her aracın durumunu izlemek için geçerli durumunu\n"
188 "                özelleştirebilirsiniz. Örnek: Etkin, Onarımda, Satıldı.\n"
189 "              </p>\n"
190 "            "
191
192 #. module: fleet
193 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
194 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
195 msgid ""
196 "<p>\n"
197 "          Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
198 "          Costs are generally created from services and contract and appears "
199 "here.\n"
200 "        </p>\n"
201 "        <p>\n"
202 "          Thanks to the different filters, Odoo can only print the "
203 "effective\n"
204 "          costs, sort them by type and by vehicle.\n"
205 "        </p>\n"
206 "      "
207 msgstr ""
208
209 #. module: fleet
210 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
211 msgid "A/C Compressor Replacement"
212 msgstr "A/C Kompresör Değiştirme"
213
214 #. module: fleet
215 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
216 msgid "A/C Condenser Replacement"
217 msgstr "A/C Yoğuşturucu Değiştirme"
218
219 #. module: fleet
220 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
221 msgid "A/C Diagnosis"
222 msgstr "A/C Diagnostik"
223
224 #. module: fleet
225 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
226 msgid "A/C Evaporator Replacement"
227 msgstr "A/C Evaporatör Değiştirme"
228
229 #. module: fleet
230 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
231 msgid "A/C Recharge"
232 msgstr "A/C Şarj"
233
234 #. module: fleet
235 #: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
236 msgid "Acquisition Date"
237 msgstr "Alım Tarihi"
238
239 #. module: fleet
240 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
241 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
242 msgid "Activation Cost"
243 msgstr "Etkinleştirme Maliyeti"
244
245 #. module: fleet
246 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
247 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
248 msgid "Additional Details"
249 msgstr "Ek Detaylar"
250
251 #. module: fleet
252 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
253 msgid "Additional Properties"
254 msgstr "Ek Özellikler"
255
256 #. module: fleet
257 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
258 msgid "Air Filter Replacement"
259 msgstr "Hava Filtresi Değişimi"
260
261 #. module: fleet
262 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
263 msgid "All vehicles"
264 msgstr "Tüm araçlar"
265
266 #. module: fleet
267 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
268 msgid "Alternator Replacement"
269 msgstr "Alternatör Değiştirme"
270
271 #. module: fleet
272 #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0
273 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0
274 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0
275 msgid "Amount"
276 msgstr "Tutar"
277
278 #. module: fleet
279 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
280 msgid "Assistance"
281 msgstr "Yardım"
282
283 #. module: fleet
284 #: selection:fleet.vehicle,transmission:0
285 msgid "Automatic"
286 msgstr "Otamatik"
287
288 #. module: fleet
289 #: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
290 msgid "Automatically Generated"
291 msgstr "Otomatik Olarak Oluşturuldu"
292
293 #. module: fleet
294 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
295 msgid "Ball Joint Replacement"
296 msgstr "Rotil Değiştirme"
297
298 #. module: fleet
299 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
300 msgid "Battery Inspection"
301 msgstr "Akü Tetkiki"
302
303 #. module: fleet
304 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
305 msgid "Battery Replacement"
306 msgstr "Akü Değiştirme"
307
308 #. module: fleet
309 #: selection:fleet.service.type,category:0
310 msgid "Both"
311 msgstr "İkisi de"
312
313 #. module: fleet
314 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
315 msgid "Brake Caliper Replacement"
316 msgstr "Fren Kaliper Değişimi"
317
318 #. module: fleet
319 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
320 msgid "Brake Inspection"
321 msgstr "Fren Muayenesi"
322
323 #. module: fleet
324 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
325 msgid "Brake Pad(s) Replacement"
326 msgstr "Fren Balatası Değişimi"
327
328 #. module: fleet
329 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
330 msgid "Brand"
331 msgstr "Marka"
332
333 #. module: fleet
334 #: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0
335 msgid "Brand Name"
336 msgstr "Marka Adı"
337
338 #. module: fleet
339 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
340 msgid "Brand model of the vehicle"
341 msgstr "Araç markası modeli"
342
343 #. module: fleet
344 #: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0
345 msgid "Brand of the vehicle"
346 msgstr "Araç Markası"
347
348 #. module: fleet
349 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
350 msgid "Break"
351 msgstr "Bozulan"
352
353 #. module: fleet
354 #: field:fleet.vehicle,co2:0
355 msgid "CO2 Emissions"
356 msgstr "CO2 Emisyonları"
357
358 #. module: fleet
359 #: help:fleet.vehicle,co2:0
360 msgid "CO2 emissions of the vehicle"
361 msgstr "Araç CO2 emisyonu"
362
363 #. module: fleet
364 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
365 msgid "Calculation Benefit In Kind"
366 msgstr "Tür Olarak Hesaplanma Faydası"
367
368 #. module: fleet
369 #: field:fleet.vehicle,car_value:0
370 msgid "Car Value"
371 msgstr "Araç Değeri"
372
373 #. module: fleet
374 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
375 msgid "Car Wash"
376 msgstr "Arac Yıkama"
377
378 #. module: fleet
379 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
380 msgid "Catalytic Converter Replacement"
381 msgstr "Katalitik Konvertör Değiştirme"
382
383 #. module: fleet
384 #: field:fleet.service.type,category:0
385 msgid "Category"
386 msgstr "Kategory"
387
388 #. module: fleet
389 #: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
390 msgid "Category of the cost"
391 msgstr "Maliyet Kategorisi"
392
393 #. module: fleet
394 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
395 msgid "Charging System Diagnosis"
396 msgstr "Sistem Teşhis Şarj"
397
398 #. module: fleet
399 #: field:fleet.vehicle,vin_sn:0
400 msgid "Chassis Number"
401 msgstr "Şase Numarası"
402
403 #. module: fleet
404 #: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0
405 msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
406 msgstr "Sözleşme hala geçerli olup olmadığını seçin"
407
408 #. module: fleet
409 #: help:fleet.service.type,category:0
410 msgid ""
411 "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
412 msgstr ""
413 "Hizmetin sözleşmelerle mi, araç hizmetleriyle mi ya da her ikisiyle de mi "
414 "ilgili olduunu seçin"
415
416 #. module: fleet
417 #: field:fleet.vehicle,color:0
418 msgid "Color"
419 msgstr "Renk"
420
421 #. module: fleet
422 #: help:fleet.vehicle,color:0
423 msgid "Color of the vehicle"
424 msgstr "Araç rengi"
425
426 #. module: fleet
427 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
428 msgid "Compact"
429 msgstr "Kompak"
430
431 #. module: fleet
432 #: field:fleet.vehicle,company_id:0
433 msgid "Company"
434 msgstr "Firma"
435
436 #. module: fleet
437 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
438 msgid "Configuration"
439 msgstr "Yapılandırma"
440
441 #. module: fleet
442 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
443 msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
444 msgstr "Bir kiralama sözleşmesinin değişik olası durumlarını içerir"
445
446 #. module: fleet
447 #: selection:fleet.service.type,category:0
448 #: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
449 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
450 msgid "Contract"
451 msgstr "Sözleşme"
452
453 #. module: fleet
454 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_graph
455 msgid "Contract Costs Per Month"
456 msgstr "Aylık Sözleşme Maliyetleri"
457
458 #. module: fleet
459 #: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
460 msgid "Contract Expiration Date"
461 msgstr "Sözleşme Bitiş Tarihi"
462
463 #. module: fleet
464 #: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
465 msgid "Contract Reference"
466 msgstr "Sözleşme Referansı"
467
468 #. module: fleet
469 #: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
470 msgid "Contract Start Date"
471 msgstr "Sözleşme Başalama Tarihi"
472
473 #. module: fleet
474 #: field:fleet.contract.state,name:0
475 msgid "Contract Status"
476 msgstr "Sözleşme Durumları"
477
478 #. module: fleet
479 #: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
480 msgid "Contract attached to this cost"
481 msgstr "Sözleşme bu maliyet eklendi"
482
483 #. module: fleet
484 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
485 msgid "Contract details"
486 msgstr "Sözleşme Detayları"
487
488 #. module: fleet
489 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
490 msgid "Contract information on a vehicle"
491 msgstr "Bir aracın sözleşme bilgileri"
492
493 #. module: fleet
494 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
495 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
496 msgid "Contract logs"
497 msgstr "Sözleşme kayıtları"
498
499 #. module: fleet
500 #: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
501 msgid "Contractor"
502 msgstr "Sorumlu"
503
504 #. module: fleet
505 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
506 #: field:fleet.vehicle,contract_count:0
507 #: field:fleet.vehicle,log_contracts:0
508 msgid "Contracts"
509 msgstr "Sözleşmeler"
510
511 #. module: fleet
512 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
513 msgid "Convertible"
514 msgstr "Değiştirilebilir"
515
516 #. module: fleet
517 #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0
518 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0
519 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0
520 msgid "Cost"
521 msgstr "Maliyet"
522
523 #. module: fleet
524 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
525 msgid "Cost Details"
526 msgstr "Maliyet Detaylerı"
527
528 #. module: fleet
529 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
530 msgid "Cost Subtype"
531 msgstr "Maliyet Alt Tür"
532
533 #. module: fleet
534 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
535 msgid "Cost Type"
536 msgstr "Maliyet Türü"
537
538 #. module: fleet
539 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
540 msgid "Cost related to a vehicle"
541 msgstr "Bir araç ile ilgili Maliyet"
542
543 #. module: fleet
544 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
545 msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
546 msgstr ""
547
548 #. module: fleet
549 #: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
550 msgid "Cost type purchased with this cost"
551 msgstr "Bu maliyet ile satınalma maliyet türü"
552
553 #. module: fleet
554 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
555 #: field:fleet.vehicle,cost_count:0
556 msgid "Costs"
557 msgstr "Maliyetler"
558
559 #. module: fleet
560 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs
561 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
562 msgid "Costs Analysis"
563 msgstr "Maliyet Analizleri"
564
565 #. module: fleet
566 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_graph
567 msgid "Costs Per Month"
568 msgstr "Aylık Maliyetleri"
569
570 #. module: fleet
571 #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
572 msgid ""
573 "Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
574 "cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
575 msgstr ""
576 "Maliyet sıklığına bağlı olarak düzenli aralıklarla ödenen maliyetler. "
577 "Maliyet sıklığı eşsiz olarak ayarlanırsa, maliyet başlama tarihinde kayıta "
578 "alınır"
579
580 #. module: fleet
581 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
582 msgid ""
583 "Create a new contract automatically with all the same informations except "
584 "for the date that will start at the end of current contract"
585 msgstr ""
586 "Mevcut sözleşme sonunda başlayacak tarih hariç hepsi aynı bilgileri otomatik "
587 "olarak yeni bir sözleşme oluşturur"
588
589 #. module: fleet
590 #: field:fleet.contract.state,create_uid:0
591 #: field:fleet.service.type,create_uid:0
592 #: field:fleet.vehicle,create_uid:0
593 #: field:fleet.vehicle.cost,create_uid:0
594 #: field:fleet.vehicle.log.contract,create_uid:0
595 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,create_uid:0
596 #: field:fleet.vehicle.log.services,create_uid:0
597 #: field:fleet.vehicle.model,create_uid:0
598 #: field:fleet.vehicle.model.brand,create_uid:0
599 #: field:fleet.vehicle.odometer,create_uid:0
600 #: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0
601 #: field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
602 msgid "Created by"
603 msgstr ""
604
605 #. module: fleet
606 #: field:fleet.contract.state,create_date:0
607 #: field:fleet.service.type,create_date:0
608 #: field:fleet.vehicle,create_date:0
609 #: field:fleet.vehicle.cost,create_date:0
610 #: field:fleet.vehicle.log.contract,create_date:0
611 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,create_date:0
612 #: field:fleet.vehicle.log.services,create_date:0
613 #: field:fleet.vehicle.model,create_date:0
614 #: field:fleet.vehicle.model.brand,create_date:0
615 #: field:fleet.vehicle.odometer,create_date:0
616 #: field:fleet.vehicle.state,create_date:0
617 #: field:fleet.vehicle.tag,create_date:0
618 msgid "Created on"
619 msgstr ""
620
621 #. module: fleet
622 #: help:fleet.vehicle,state_id:0
623 msgid "Current state of the vehicle"
624 msgstr "Araç mevcut durum"
625
626 #. module: fleet
627 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
628 msgid "Daily"
629 msgstr "Günlük"
630
631 #. module: fleet
632 #: field:fleet.vehicle.cost,date:0
633 #: field:fleet.vehicle.odometer,date:0
634 msgid "Date"
635 msgstr "Tarih"
636
637 #. module: fleet
638 #: help:fleet.vehicle,message_last_post:0
639 msgid "Date of the last message posted on the record."
640 msgstr ""
641
642 #. module: fleet
643 #: help:fleet.vehicle.cost,date:0
644 msgid "Date when the cost has been executed"
645 msgstr "Maliyetin yapıldığı tarih"
646
647 #. module: fleet
648 #: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
649 msgid "Date when the coverage of the contract begins"
650 msgstr "Sözleşme kapsamının başladığı Tarihi"
651
652 #. module: fleet
653 #: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
654 msgid ""
655 "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after "
656 "begin date)"
657 msgstr ""
658 "Sözleşme kapsamı süresinin dolduğu tarih (varsayılan olarak, başlama "
659 "tarihinden bir yıl sonra)"
660
661 #. module: fleet
662 #: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0
663 msgid "Date when the vehicle has been bought"
664 msgstr "Araç satınalınma Tarihi"
665
666 #. module: fleet
667 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
668 msgid "Depreciation and Interests"
669 msgstr "Amortisman ve İlgi Alanları"
670
671 #. module: fleet
672 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
673 msgid "Diesel"
674 msgstr "Dizel"
675
676 #. module: fleet
677 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
678 msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
679 msgstr "Kapı Pencere Motor / Regülatör Değiştirme"
680
681 #. module: fleet
682 #: field:fleet.vehicle,doors:0
683 msgid "Doors Number"
684 msgstr "Kapı Sayısı"
685
686 #. module: fleet
687 #: field:fleet.vehicle,driver_id:0
688 msgid "Driver"
689 msgstr "Sürücü"
690
691 #. module: fleet
692 #: help:fleet.vehicle,driver_id:0
693 msgid "Driver of the vehicle"
694 msgstr "Aracın sürücüsü"
695
696 #. module: fleet
697 #: code:addons/fleet/fleet.py:404
698 #, python-format
699 msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
700 msgstr "Sürücü: den '%s' to '%s'"
701
702 #. module: fleet
703 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
704 msgid "Effective Costs"
705 msgstr "Geçerli Maliyetler"
706
707 #. module: fleet
708 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
709 msgid "Electric"
710 msgstr "Elektrikli"
711
712 #. module: fleet
713 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
714 msgid "Emissions"
715 msgstr "Emisyon"
716
717 #. module: fleet
718 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
719 msgid "Employee Car"
720 msgstr "Personel Aracı"
721
722 #. module: fleet
723 #: code:addons/fleet/fleet.py:47
724 #, python-format
725 msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
726 msgstr "Bir aracın kilometre sayacı değerinin boşaltılmasına izin verilmez."
727
728 #. module: fleet
729 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
730 msgid "Engine Belt Inspection"
731 msgstr "Motor Kayışı Muayenesi"
732
733 #. module: fleet
734 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
735 msgid "Engine Coolant Replacement"
736 msgstr "Motor Soğutma Suyu Değiştirme"
737
738 #. module: fleet
739 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
740 msgid "Engine Options"
741 msgstr "Motor Seçenekleri"
742
743 #. module: fleet
744 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
745 msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
746 msgstr "Motor/Emniyet Kemeri Değişimi"
747
748 #. module: fleet
749 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
750 msgid "Entry into service tax"
751 msgstr "Servis vergisi"
752
753 #. module: fleet
754 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
755 msgid "Exhaust Manifold Replacement"
756 msgstr "Egzoz Manifold Değiştirme"
757
758 #. module: fleet
759 #: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
760 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
761 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
762 msgid "Fleet"
763 msgstr "Filo"
764
765 #. module: fleet
766 #: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
767 msgid "Followers"
768 msgstr "İzleyiciler"
769
770 #. module: fleet
771 #: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
772 msgid "For internal purpose only"
773 msgstr "Yalnızca iç amaçlar için"
774
775 #. module: fleet
776 #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
777 msgid "Frequency of the recuring cost"
778 msgstr "Yenileme maliyet sıklığı"
779
780 #. module: fleet
781 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
782 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
783 msgid "Fuel"
784 msgstr "Yakıt"
785
786 #. module: fleet
787 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_graph
788 msgid "Fuel Costs Per Month"
789 msgstr "Aylık Yakıt Maliyetleri"
790
791 #. module: fleet
792 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
793 msgid "Fuel Injector Replacement"
794 msgstr "Yakıt Enjektörü Değiştirme"
795
796 #. module: fleet
797 #: field:fleet.vehicle,fuel_logs_count:0
798 #: field:fleet.vehicle,log_fuel:0
799 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
800 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
801 msgid "Fuel Logs"
802 msgstr "Yakıt Kayıtlar"
803
804 #. module: fleet
805 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
806 msgid "Fuel Pump Replacement"
807 msgstr "Yakıt Pompası Değişimi"
808
809 #. module: fleet
810 #: field:fleet.vehicle,fuel_type:0
811 msgid "Fuel Type"
812 msgstr "Yakıt Türü"
813
814 #. module: fleet
815 #: help:fleet.vehicle,fuel_type:0
816 msgid "Fuel Used by the vehicle"
817 msgstr "Araçın kulandığı yakıt"
818
819 #. module: fleet
820 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
821 msgid "Fuel log for vehicles"
822 msgstr "Araçlar için yakıt günlüğü"
823
824 #. module: fleet
825 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
826 msgid "Gasoline"
827 msgstr "Benzin"
828
829 #. module: fleet
830 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
831 msgid "General Properties"
832 msgstr "Genel Özellikler"
833
834 #. module: fleet
835 #: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0
836 msgid "Generated Costs"
837 msgstr "Oluşturulan Maliyetleri"
838
839 #. module: fleet
840 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
841 msgid "Generated Recurring Costs"
842 msgstr ""
843
844 #. module: fleet
845 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
846 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
847 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
848 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
849 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
850 msgid "Group By"
851 msgstr ""
852
853 #. module: fleet
854 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
855 msgid "Has Alert(s)"
856 msgstr "Uyarısı (lar)"
857
858 #. module: fleet
859 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0
860 msgid "Has Contracts Overdued"
861 msgstr "Günü Geçen Sözleşmeler Var"
862
863 #. module: fleet
864 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0
865 msgid "Has Contracts to renew"
866 msgstr "Yenilecek Sözleşmeler var"
867
868 #. module: fleet
869 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
870 msgid "Head Gasket(s) Replacement"
871 msgstr "Kapak Conta Değiştirme"
872
873 #. module: fleet
874 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
875 msgid "Heater Blower Motor Replacement"
876 msgstr "Kalorifer Fan Motoru Değiştirme"
877
878 #. module: fleet
879 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
880 msgid "Heater Control Valve Replacement"
881 msgstr "Isıtıcı Kontrol Valf Değiştirme"
882
883 #. module: fleet
884 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
885 msgid "Heater Core Replacement"
886 msgstr "Kalorifer Değişimi"
887
888 #. module: fleet
889 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
890 msgid "Heater Hose Replacement"
891 msgstr "Isıtıcı Hortumunun Değiştirilmesi"
892
893 #. module: fleet
894 #: help:fleet.vehicle,message_summary:0
895 msgid ""
896 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
897 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
898 msgstr ""
899 "Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban "
900 "görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html biçimindedir."
901
902 #. module: fleet
903 #: field:fleet.vehicle,horsepower:0
904 msgid "Horsepower"
905 msgstr "BeygirGücü"
906
907 #. module: fleet
908 #: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0
909 msgid "Horsepower Taxation"
910 msgstr "BeygirGücü Vergilendirme"
911
912 #. module: fleet
913 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
914 msgid "Hybrid"
915 msgstr "Karma"
916
917 #. module: fleet
918 #: field:fleet.contract.state,id:0
919 #: field:fleet.service.type,id:0
920 #: field:fleet.vehicle,id:0
921 #: field:fleet.vehicle.cost,id:0
922 #: field:fleet.vehicle.log.contract,id:0
923 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,id:0
924 #: field:fleet.vehicle.log.services,id:0
925 #: field:fleet.vehicle.model,id:0
926 #: field:fleet.vehicle.model.brand,id:0
927 #: field:fleet.vehicle.odometer,id:0
928 #: field:fleet.vehicle.state,id:0
929 #: field:fleet.vehicle.tag,id:0
930 msgid "ID"
931 msgstr ""
932
933 #. module: fleet
934 #: help:fleet.vehicle,message_unread:0
935 msgid "If checked new messages require your attention."
936 msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
937
938 #. module: fleet
939 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
940 msgid "Ignition Coil Replacement"
941 msgstr "Ateşleme Bobini Değiştirme"
942
943 #. module: fleet
944 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
945 msgid "In Progress"
946 msgstr "DevamEden"
947
948 #. module: fleet
949 #: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0
950 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
951 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
952 msgid "Included Services"
953 msgstr "Servise Dahil Olanlar"
954
955 #. module: fleet
956 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
957 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
958 msgid "Indicative Cost"
959 msgstr "Maliyet Göstergesi"
960
961 #. module: fleet
962 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
963 msgid "Indicative Costs"
964 msgstr "Gösterge Maliyetleri"
965
966 #. module: fleet
967 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
968 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
969 msgid "Indicative Costs Analysis"
970 msgstr "Maliyetleri Analizi Göstergesi"
971
972 #. module: fleet
973 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
974 #: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0
975 msgid "Indicative Costs Total"
976 msgstr "Maliyetleri Toplam Göstergesi"
977
978 #. module: fleet
979 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
980 msgid "Information on a vehicle"
981 msgstr "Araç ile ilgili bilgileri"
982
983 #. module: fleet
984 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
985 msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
986 msgstr "Emme Manifold Conta Değiştirme"
987
988 #. module: fleet
989 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
990 msgid "Invoice Date"
991 msgstr "Fatura Tarihi"
992
993 #. module: fleet
994 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0
995 #: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0
996 msgid "Invoice Reference"
997 msgstr "Fatura Referans"
998
999 #. module: fleet
1000 #: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0
1001 msgid "Is a Follower"
1002 msgstr "Bir İzleyicidir"
1003
1004 #. module: fleet
1005 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
1006 msgid "Junior"
1007 msgstr "Ufak"
1008
1009 #. module: fleet
1010 #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1011 msgid "Kilometers"
1012 msgstr "Kilometreler"
1013
1014 #. module: fleet
1015 #: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
1016 msgid "Last Message Date"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: fleet
1020 #: field:fleet.vehicle,odometer:0
1021 msgid "Last Odometer"
1022 msgstr "Son Kilometre Sayacı"
1023
1024 #. module: fleet
1025 #: field:fleet.contract.state,write_uid:0
1026 #: field:fleet.service.type,write_uid:0
1027 #: field:fleet.vehicle,write_uid:0
1028 #: field:fleet.vehicle.cost,write_uid:0
1029 #: field:fleet.vehicle.log.contract,write_uid:0
1030 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,write_uid:0
1031 #: field:fleet.vehicle.log.services,write_uid:0
1032 #: field:fleet.vehicle.model,write_uid:0
1033 #: field:fleet.vehicle.model.brand,write_uid:0
1034 #: field:fleet.vehicle.odometer,write_uid:0
1035 #: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0
1036 #: field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
1037 msgid "Last Updated by"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: fleet
1041 #: field:fleet.contract.state,write_date:0
1042 #: field:fleet.service.type,write_date:0
1043 #: field:fleet.vehicle,write_date:0
1044 #: field:fleet.vehicle.cost,write_date:0
1045 #: field:fleet.vehicle.log.contract,write_date:0
1046 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,write_date:0
1047 #: field:fleet.vehicle.log.services,write_date:0
1048 #: field:fleet.vehicle.model,write_date:0
1049 #: field:fleet.vehicle.model.brand,write_date:0
1050 #: field:fleet.vehicle.odometer,write_date:0
1051 #: field:fleet.vehicle.state,write_date:0
1052 #: field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
1053 msgid "Last Updated on"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. module: fleet
1057 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
1058 msgid "Leasing"
1059 msgstr "Kiralama"
1060
1061 #. module: fleet
1062 #: field:fleet.vehicle,license_plate:0
1063 msgid "License Plate"
1064 msgstr "Plaka"
1065
1066 #. module: fleet
1067 #: code:addons/fleet/fleet.py:411
1068 #, python-format
1069 msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
1070 msgstr "Plaka: dan '%s' to '%s'"
1071
1072 #. module: fleet
1073 #: help:fleet.vehicle,license_plate:0
1074 msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
1075 msgstr "Araç plaka numarasını (ie:araba için plaka numarası)"
1076
1077 #. module: fleet
1078 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
1079 msgid "Liter"
1080 msgstr "Litre"
1081
1082 #. module: fleet
1083 #: field:fleet.vehicle,location:0
1084 msgid "Location"
1085 msgstr "Lokasyon"
1086
1087 #. module: fleet
1088 #: help:fleet.vehicle,location:0
1089 msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
1090 msgstr "Araçın lokasyonu (garaj, ...)"
1091
1092 #. module: fleet
1093 #: field:fleet.vehicle,image:0
1094 #: field:fleet.vehicle.model,image:0
1095 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0
1096 msgid "Logo"
1097 msgstr "Amblem"
1098
1099 #. module: fleet
1100 #: field:fleet.vehicle,image_medium:0
1101 #: field:fleet.vehicle.model,image_medium:0
1102 msgid "Logo (medium)"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: fleet
1106 #: field:fleet.vehicle,image_small:0
1107 #: field:fleet.vehicle.model,image_small:0
1108 msgid "Logo (small)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: fleet
1112 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
1113 msgid "Management Fee"
1114 msgstr "Yönetim Ücreti"
1115
1116 #. module: fleet
1117 #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
1118 msgid "Manager"
1119 msgstr "Yöntici"
1120
1121 #. module: fleet
1122 #: selection:fleet.vehicle,transmission:0
1123 msgid "Manual"
1124 msgstr "Manuel"
1125
1126 #. module: fleet
1127 #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
1128 msgid ""
1129 "Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
1130 "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
1131 "kanban views."
1132 msgstr ""
1133 "Markanın orta ölçekli logosu. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına sahip, "
1134 "bir 128x128px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Form görünümleri ya da "
1135 "kanban görünümlerinde bu alanı kullanın."
1136
1137 #. module: fleet
1138 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
1139 msgid "Medium-sized photo"
1140 msgstr "Orta ölçekli fotoğraf"
1141
1142 #. module: fleet
1143 #: field:fleet.vehicle,message_ids:0
1144 msgid "Messages"
1145 msgstr "Mesajlar"
1146
1147 #. module: fleet
1148 #: help:fleet.vehicle,message_ids:0
1149 msgid "Messages and communication history"
1150 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
1151
1152 #. module: fleet
1153 #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1154 msgid "Miles"
1155 msgstr "Mil"
1156
1157 #. module: fleet
1158 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
1159 #: field:fleet.vehicle,model_id:0
1160 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
1161 msgid "Model"
1162 msgstr "Model"
1163
1164 #. module: fleet
1165 #: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0
1166 #: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_form
1167 #: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_tree
1168 msgid "Model Brand"
1169 msgstr "Model Marka"
1170
1171 #. module: fleet
1172 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
1173 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
1174 msgid "Model brand of Vehicle"
1175 msgstr "Araç Model Markası"
1176
1177 #. module: fleet
1178 #: field:fleet.vehicle.model,modelname:0
1179 msgid "Model name"
1180 msgstr "Model adı"
1181
1182 #. module: fleet
1183 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
1184 msgid "Model of a vehicle"
1185 msgstr "Bir aracın Modeli"
1186
1187 #. module: fleet
1188 #: help:fleet.vehicle,model_id:0
1189 msgid "Model of the vehicle"
1190 msgstr "Aracın Modeli"
1191
1192 #. module: fleet
1193 #: code:addons/fleet/fleet.py:400
1194 #, python-format
1195 msgid "Model: from '%s' to '%s'"
1196 msgstr "Model: den '%s' to '%s'"
1197
1198 #. module: fleet
1199 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_tree
1200 msgid "Models"
1201 msgstr "Modeller"
1202
1203 #. module: fleet
1204 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1205 msgid "Month"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: fleet
1209 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1210 msgid "Monthly"
1211 msgstr "Aylık"
1212
1213 #. module: fleet
1214 #: field:fleet.service.type,name:0
1215 #: field:fleet.vehicle,name:0
1216 #: field:fleet.vehicle.cost,name:0
1217 #: field:fleet.vehicle.log.contract,name:0
1218 #: field:fleet.vehicle.model,name:0
1219 #: field:fleet.vehicle.odometer,name:0
1220 #: field:fleet.vehicle.state,name:0
1221 #: field:fleet.vehicle.tag,name:0
1222 msgid "Name"
1223 msgstr "Adı"
1224
1225 #. module: fleet
1226 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0
1227 msgid "Name of contract to renew soon"
1228 msgstr "Yakında yenileme için sözleşme Adı"
1229
1230 #. module: fleet
1231 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1232 msgid "No"
1233 msgstr "Yok"
1234
1235 #. module: fleet
1236 #: code:addons/fleet/fleet.py:399
1237 #: code:addons/fleet/fleet.py:403
1238 #: code:addons/fleet/fleet.py:407
1239 #: code:addons/fleet/fleet.py:410
1240 #, python-format
1241 msgid "None"
1242 msgstr "Hiçbiri"
1243
1244 #. module: fleet
1245 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1246 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0
1247 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1248 #: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0
1249 msgid "Notes"
1250 msgstr "Notlar"
1251
1252 #. module: fleet
1253 #: help:fleet.vehicle,doors:0
1254 msgid "Number of doors of the vehicle"
1255 msgstr "Araç kapı sayısı"
1256
1257 #. module: fleet
1258 #: help:fleet.vehicle,seats:0
1259 msgid "Number of seats of the vehicle"
1260 msgstr "Araç koltuk sayısı"
1261
1262 #. module: fleet
1263 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1264 #: field:fleet.vehicle,odometer_count:0
1265 #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
1266 msgid "Odometer"
1267 msgstr "Kilometre Sayacı"
1268
1269 #. module: fleet
1270 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1271 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1272 msgid "Odometer Details"
1273 msgstr "Kilometre Sayacı Ayrıntıları"
1274
1275 #. module: fleet
1276 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_form
1277 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_tree
1278 msgid "Odometer Logs"
1279 msgstr "Kilometre Sayacı Kayıtları"
1280
1281 #. module: fleet
1282 #: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1283 msgid "Odometer Unit"
1284 msgstr "KilometreSayaç Ünitesi"
1285
1286 #. module: fleet
1287 #: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0
1288 #: field:fleet.vehicle.odometer,value:0
1289 msgid "Odometer Value"
1290 msgstr "Kilometre Sayaç Değeri"
1291
1292 #. module: fleet
1293 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
1294 msgid "Odometer Values Per Vehicle"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: fleet
1298 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1299 msgid "Odometer details"
1300 msgstr "Kilometre Sayacı Ayrıntıları"
1301
1302 #. module: fleet
1303 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
1304 msgid "Odometer log for a vehicle"
1305 msgstr "Bir aracın kilometre sayacı kaydı"
1306
1307 #. module: fleet
1308 #: help:fleet.vehicle,odometer:0
1309 #: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0
1310 #: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
1311 msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
1312 msgstr "Araçın bu kayıt anındaki odometre ölçümü"
1313
1314 #. module: fleet
1315 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
1316 msgid "Oil Change"
1317 msgstr "Yağ Değişimi"
1318
1319 #. module: fleet
1320 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
1321 msgid "Oil Pump Replacement"
1322 msgstr "Yağ Pompası Değişimi"
1323
1324 #. module: fleet
1325 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
1326 msgid "Omnium"
1327 msgstr "Hepsi"
1328
1329 #. module: fleet
1330 #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
1331 msgid "Open Fleet Menu"
1332 msgstr "Filo Menüsünü Aç"
1333
1334 #. module: fleet
1335 #: code:addons/fleet/fleet.py:47
1336 #, python-format
1337 msgid "Operation not allowed!"
1338 msgstr "Operasyon izin verilmiyor!"
1339
1340 #. module: fleet
1341 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
1342 msgid "Options"
1343 msgstr "Opsiyon"
1344
1345 #. module: fleet
1346 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
1347 msgid "Other"
1348 msgstr "Diğer"
1349
1350 #. module: fleet
1351 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
1352 msgid "Other Maintenance"
1353 msgstr "Diğer Bakım"
1354
1355 #. module: fleet
1356 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
1357 msgid "Oxygen Sensor Replacement"
1358 msgstr "Oksijen Sensörü Değişimi"
1359
1360 #. module: fleet
1361 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1362 #: field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
1363 msgid "Parent"
1364 msgstr "Üst"
1365
1366 #. module: fleet
1367 #: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
1368 msgid "Parent cost to this current cost"
1369 msgstr "Bu geçerli maliyetin ana maliyeti"
1370
1371 #. module: fleet
1372 #: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
1373 msgid "Person to which the contract is signed for"
1374 msgstr "Sözleşmenin imzalandığı kişi"
1375
1376 #. module: fleet
1377 #: field:fleet.vehicle,power:0
1378 msgid "Power"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: fleet
1382 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
1383 msgid "Power Steering Hose Replacement"
1384 msgstr "Direksiyon Hortumunun Değiştirilmesi"
1385
1386 #. module: fleet
1387 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
1388 msgid "Power Steering Pump Replacement"
1389 msgstr "Servo Direksiyon Pompa Değişimi"
1390
1391 #. module: fleet
1392 #: help:fleet.vehicle,power:0
1393 msgid "Power in kW of the vehicle"
1394 msgstr "Aracın kW Güç"
1395
1396 #. module: fleet
1397 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1398 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
1399 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
1400 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1401 msgid "Price"
1402 msgstr "Fiyat"
1403
1404 #. module: fleet
1405 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0
1406 msgid "Price Per Liter"
1407 msgstr "Litre Başına Fiyat"
1408
1409 #. module: fleet
1410 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
1411 msgid "Purchased"
1412 msgstr "SatınAlınan"
1413
1414 #. module: fleet
1415 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0
1416 #: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0
1417 msgid "Purchaser"
1418 msgstr "SatınAlan"
1419
1420 #. module: fleet
1421 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
1422 msgid "Radiator Repair"
1423 msgstr "Radyatör Tamiri"
1424
1425 #. module: fleet
1426 #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
1427 msgid "Recurring Cost Amount"
1428 msgstr "Yinelenen Maliyet Tutarı"
1429
1430 #. module: fleet
1431 #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1432 msgid "Recurring Cost Frequency"
1433 msgstr "Yinelenen Maliyet Sıklığı"
1434
1435 #. module: fleet
1436 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
1437 msgid "Refueling"
1438 msgstr "Akaryakıt"
1439
1440 #. module: fleet
1441 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1442 msgid "Refueling Details"
1443 msgstr "Akaryakıt Detayları"
1444
1445 #. module: fleet
1446 #: code:addons/fleet/fleet.py:732
1447 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1448 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
1449 #, python-format
1450 msgid "Renew Contract"
1451 msgstr "Sözleşme Yenileme"
1452
1453 #. module: fleet
1454 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
1455 msgid "Rent (Excluding VAT)"
1456 msgstr "Kira (KDV Hariç)"
1457
1458 #. module: fleet
1459 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
1460 msgid "Repair and maintenance"
1461 msgstr "Tamir ve bakım"
1462
1463 #. module: fleet
1464 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
1465 msgid "Repairing"
1466 msgstr "Tamir"
1467
1468 #. module: fleet
1469 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
1470 msgid "Replacement Vehicle"
1471 msgstr "Yedek Araç"
1472
1473 #. module: fleet
1474 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
1475 msgid "Residual value (Excluding VAT)"
1476 msgstr "Kalan tutar (KDV Hariç)"
1477
1478 #. module: fleet
1479 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
1480 msgid "Residual value in %"
1481 msgstr "Kalan tutar % olarak"
1482
1483 #. module: fleet
1484 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
1485 msgid "Resurface Rotors"
1486 msgstr "Disk Yüzey Tornalama"
1487
1488 #. module: fleet
1489 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
1490 msgid "Rotate Tires"
1491 msgstr "Lastikler"
1492
1493 #. module: fleet
1494 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
1495 msgid "Rotor Replacement"
1496 msgstr "Rotor Değiştirme"
1497
1498 #. module: fleet
1499 #: field:fleet.vehicle,seats:0
1500 msgid "Seats Number"
1501 msgstr "Koltuk Sayısı"
1502
1503 #. module: fleet
1504 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
1505 msgid "Sedan"
1506 msgstr "Sedan"
1507
1508 #. module: fleet
1509 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
1510 msgid "Senior"
1511 msgstr "Büyük"
1512
1513 #. module: fleet
1514 #: field:fleet.vehicle.state,sequence:0
1515 msgid "Sequence"
1516 msgstr "Sıralama"
1517
1518 #. module: fleet
1519 #: selection:fleet.service.type,category:0
1520 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1521 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1522 msgid "Service"
1523 msgstr "Servis"
1524
1525 #. module: fleet
1526 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1527 msgid "Service Type"
1528 msgstr "Servis Türü"
1529
1530 #. module: fleet
1531 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
1532 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
1533 msgid "Service Types"
1534 msgstr "Servis Türü"
1535
1536 #. module: fleet
1537 #: view:fleet.service.type:fleet.fleet_vehicle_service_types_tree
1538 msgid "Service types"
1539 msgstr "Servis türleri"
1540
1541 #. module: fleet
1542 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1543 #: field:fleet.vehicle,service_count:0
1544 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
1545 msgid "Services"
1546 msgstr "Servisler"
1547
1548 #. module: fleet
1549 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_graph
1550 msgid "Services Costs Per Month"
1551 msgstr "Aylık Servis Maliyetleri"
1552
1553 #. module: fleet
1554 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1555 msgid "Services Details"
1556 msgstr "Servis Detayları"
1557
1558 #. module: fleet
1559 #: field:fleet.vehicle,log_services:0
1560 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1561 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_search
1562 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
1563 msgid "Services Logs"
1564 msgstr "Servis Günlükleri"
1565
1566 #. module: fleet
1567 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
1568 msgid "Services for vehicles"
1569 msgstr "Araçlar için Servisler"
1570
1571 #. module: fleet
1572 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1573 msgid "Set Contract In Progress"
1574 msgstr "Sözleşmeyi sürüyor olarak ayarla"
1575
1576 #. module: fleet
1577 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
1578 msgid "Smal-sized photo"
1579 msgstr "Küçük boyutlu fotoğraf"
1580
1581 #. module: fleet
1582 #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
1583 msgid ""
1584 "Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
1585 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
1586 "required."
1587 msgstr ""
1588 "Markanın küçük boyutlu fotoğraf. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına "
1589 "sahip, bir 64x64px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Her yerde küçük "
1590 "bir resim gereklidir bu alanı kullanın."
1591
1592 #. module: fleet
1593 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
1594 msgid "Snow tires"
1595 msgstr "Kar lastikleri"
1596
1597 #. module: fleet
1598 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
1599 msgid "Spark Plug Replacement"
1600 msgstr "Buji Değişimi"
1601
1602 #. module: fleet
1603 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
1604 msgid "Starter Replacement"
1605 msgstr "Marş Değişimi"
1606
1607 #. module: fleet
1608 #: field:fleet.vehicle,state_id:0
1609 #: view:fleet.vehicle.state:fleet.fleet_vehicle_state_tree
1610 msgid "State"
1611 msgstr "Durumu"
1612
1613 #. module: fleet
1614 #: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
1615 msgid "State name already exists"
1616 msgstr "Durum adı zaten var"
1617
1618 #. module: fleet
1619 #: code:addons/fleet/fleet.py:408
1620 #, python-format
1621 msgid "State: from '%s' to '%s'"
1622 msgstr "Durumu: '%s' ten '%s' e"
1623
1624 #. module: fleet
1625 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
1626 #: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0
1627 msgid "Status"
1628 msgstr "Durumu"
1629
1630 #. module: fleet
1631 #: field:fleet.vehicle,message_summary:0
1632 msgid "Summary"
1633 msgstr "Özet"
1634
1635 #. module: fleet
1636 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
1637 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
1638 msgid "Summer tires"
1639 msgstr "Yaz lastikleri"
1640
1641 #. module: fleet
1642 #: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0
1643 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0
1644 #: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0
1645 msgid "Supplier"
1646 msgstr "Tedarikçi"
1647
1648 #. module: fleet
1649 #: field:fleet.vehicle,tag_ids:0
1650 msgid "Tags"
1651 msgstr "Etiket"
1652
1653 #. module: fleet
1654 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
1655 msgid "Tax roll"
1656 msgstr "Vergi kayıtları"
1657
1658 #. module: fleet
1659 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1660 msgid "Terminate Contract"
1661 msgstr "Sözleşmeyi Sonlandır"
1662
1663 #. module: fleet
1664 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
1665 msgid "Terminated"
1666 msgstr "Sonlandırıldı"
1667
1668 #. module: fleet
1669 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1670 #: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
1671 msgid "Terms and Conditions"
1672 msgstr "Şartlar ve Koşullar"
1673
1674 #. module: fleet
1675 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
1676 msgid "Thermostat Replacement"
1677 msgstr "Termostat Değiştirme"
1678
1679 #. module: fleet
1680 #: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0
1681 msgid ""
1682 "This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
1683 "1024x1024px."
1684 msgstr ""
1685 "Bu alan markanın logosu olarak kullanılan resmi tutar, 1024x1024px olarak "
1686 "sınırlıdır."
1687
1688 #. module: fleet
1689 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
1690 msgid "Tie Rod End Replacement"
1691 msgstr "Rotbaşı Değiştirme"
1692
1693 #. module: fleet
1694 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
1695 msgid "Tire Replacement"
1696 msgstr "Lastik Değiştirme"
1697
1698 #. module: fleet
1699 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
1700 msgid "Tire Service"
1701 msgstr "Lastik Servisi"
1702
1703 #. module: fleet
1704 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
1705 msgid "To Close"
1706 msgstr "Kapatmak İçin"
1707
1708 #. module: fleet
1709 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
1710 msgid "Total"
1711 msgstr "Toplam"
1712
1713 #. module: fleet
1714 #: field:fleet.vehicle.cost,amount:0
1715 msgid "Total Price"
1716 msgstr "Toplam Fiyat"
1717
1718 #. module: fleet
1719 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
1720 msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
1721 msgstr "Toplam giderler (KDV Hariç)"
1722
1723 #. module: fleet
1724 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0
1725 msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
1726 msgstr "Günü gelen ya da günü eksi bir gün geçen sözleşmelerin toplamı"
1727
1728 #. module: fleet
1729 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
1730 msgid "Touring Assistance"
1731 msgstr "Tur Yardımı"
1732
1733 #. module: fleet
1734 #: field:fleet.vehicle,transmission:0
1735 msgid "Transmission"
1736 msgstr "Şanzıman"
1737
1738 #. module: fleet
1739 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
1740 msgid "Transmission Filter Replacement"
1741 msgstr "Şanzıman Filtre Değişimi"
1742
1743 #. module: fleet
1744 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
1745 msgid "Transmission Fluid Replacement"
1746 msgstr "Şanzıman Yağı Değiştirme"
1747
1748 #. module: fleet
1749 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
1750 msgid "Transmission Replacement"
1751 msgstr "Şanzıman Değiştirme"
1752
1753 #. module: fleet
1754 #: help:fleet.vehicle,transmission:0
1755 msgid "Transmission Used by the vehicle"
1756 msgstr "Bu araç tarafından Kullanılan Aktarma"
1757
1758 #. module: fleet
1759 #: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
1760 msgid "Type"
1761 msgstr "Türü"
1762
1763 #. module: fleet
1764 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
1765 msgid "Type of services available on a vehicle"
1766 msgstr "Bir araç için mevcut hizmet türü"
1767
1768 #. module: fleet
1769 #: help:fleet.vehicle,vin_sn:0
1770 msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
1771 msgstr "Motor Şase Numarası"
1772
1773 #. module: fleet
1774 #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0
1775 #: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0
1776 msgid "Unit"
1777 msgstr "Birim"
1778
1779 #. module: fleet
1780 #: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1781 msgid "Unit of the odometer "
1782 msgstr "Kilometre Sayacı Birimi "
1783
1784 #. module: fleet
1785 #: field:fleet.vehicle,message_unread:0
1786 msgid "Unread Messages"
1787 msgstr "Okunmamış Mesajlar"
1788
1789 #. module: fleet
1790 #: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
1791 msgid "Used to order the note stages"
1792 msgstr "Not aşamalarını sıralamak için kullanılır"
1793
1794 #. module: fleet
1795 #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user
1796 msgid "User"
1797 msgstr "Kullanıcı"
1798
1799 #. module: fleet
1800 #: help:fleet.vehicle,car_value:0
1801 msgid "Value of the bought vehicle"
1802 msgstr "Alınan aracın değeri"
1803
1804 #. module: fleet
1805 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1806 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
1807 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_tree
1808 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1809 #: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
1810 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
1811 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
1812 #: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0
1813 msgid "Vehicle"
1814 msgstr "Araç"
1815
1816 #. module: fleet
1817 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_cost_tree
1818 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act
1819 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
1820 msgid "Vehicle Costs"
1821 msgstr "Araç Maliyetleri"
1822
1823 #. module: fleet
1824 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1825 msgid "Vehicle Costs by Month"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: fleet
1829 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1830 msgid "Vehicle Details"
1831 msgstr "Araç Detayları"
1832
1833 #. module: fleet
1834 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act
1835 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
1836 msgid "Vehicle Model"
1837 msgstr "Araç Modeli"
1838
1839 #. module: fleet
1840 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act
1841 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
1842 msgid "Vehicle Status"
1843 msgstr "Araç Durumu"
1844
1845 #. module: fleet
1846 #: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
1847 msgid "Vehicle concerned by this log"
1848 msgstr "Bu kayıtı ilgilendiren araç"
1849
1850 #. module: fleet
1851 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
1852 msgid "Vehicle costs"
1853 msgstr "Araç maliyetleri"
1854
1855 #. module: fleet
1856 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act
1857 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
1858 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
1859 msgid "Vehicles"
1860 msgstr "Araçlar"
1861
1862 #. module: fleet
1863 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
1864 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
1865 msgid "Vehicles Contracts"
1866 msgstr "Araç Kontratları"
1867
1868 #. module: fleet
1869 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
1870 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
1871 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
1872 msgid "Vehicles Fuel Logs"
1873 msgstr "Araç Yakıt Kayıtları"
1874
1875 #. module: fleet
1876 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
1877 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
1878 msgid "Vehicles Odometer"
1879 msgstr "Araç Kilomtre Sayacı"
1880
1881 #. module: fleet
1882 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
1883 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
1884 msgid "Vehicles Services Logs"
1885 msgstr "Araçlar Hizmet Kayıtları"
1886
1887 #. module: fleet
1888 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1889 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report
1890 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report
1891 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
1892 msgid "Vehicles costs"
1893 msgstr "Araç maliyetler"
1894
1895 #. module: fleet
1896 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
1897 msgid "Vehicles odometers"
1898 msgstr ""
1899
1900 #. module: fleet
1901 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
1902 #: field:fleet.vehicle.model,vendors:0
1903 msgid "Vendors"
1904 msgstr "Satıcılar"
1905
1906 #. module: fleet
1907 #: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0
1908 msgid "Warning Date"
1909 msgstr "Uyarı Tarihi"
1910
1911 #. module: fleet
1912 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
1913 msgid "Water Pump Replacement"
1914 msgstr "Su Pompası Değiştirme"
1915
1916 #. module: fleet
1917 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1918 msgid "Weekly"
1919 msgstr "Haftalık"
1920
1921 #. module: fleet
1922 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
1923 msgid "Wheel Alignment"
1924 msgstr "Rot Ayarı"
1925
1926 #. module: fleet
1927 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
1928 msgid "Wheel Bearing Replacement"
1929 msgstr "Tekerlek Rulman Değişim"
1930
1931 #. module: fleet
1932 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
1933 msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
1934 msgstr "Silecek Değişimi"
1935
1936 #. module: fleet
1937 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1938 msgid "Write here all other information relative to this contract"
1939 msgstr "Buraya bu sözleşmenin ilgili bütün diğer bilgileri yazın"
1940
1941 #. module: fleet
1942 #: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
1943 msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract"
1944 msgstr "Buraya bu sözleşme ile ilgili bütün ek bilgileri yazın"
1945
1946 #. module: fleet
1947 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1948 msgid "Write here any other information"
1949 msgstr "Burada herhangi bir diğer bilgilerini yazın"
1950
1951 #. module: fleet
1952 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1953 msgid "Write here any other information related to the service completed."
1954 msgstr "Buraya tamamlanan hizmetle ilgili diğer bilgileri yazın."
1955
1956 #. module: fleet
1957 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1958 msgid "Year"
1959 msgstr "Yıl"
1960
1961 #. module: fleet
1962 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1963 msgid "Yearly"
1964 msgstr "Yıllık"
1965
1966 #. module: fleet
1967 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1968 msgid "amount"
1969 msgstr "tutar"
1970
1971 #. module: fleet
1972 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
1973 msgid "and"
1974 msgstr "ve"
1975
1976 #. module: fleet
1977 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1978 msgid "g/km"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: fleet
1982 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
1983 msgid "other(s)"
1984 msgstr "diğer(ler)"
1985
1986 #. module: fleet
1987 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1988 msgid "show all the costs for this vehicle"
1989 msgstr "Bu araç için tüm maliyetleri gösterir"
1990
1991 #. module: fleet
1992 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1993 msgid "show the contract for this vehicle"
1994 msgstr "Bu araç için sözleşme göster"
1995
1996 #. module: fleet
1997 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1998 msgid "show the fuel logs for this vehicle"
1999 msgstr "Bu araç için yakıt günlükleri göster"
2000
2001 #. module: fleet
2002 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
2003 msgid "show the odometer logs for this vehicle"
2004 msgstr "bu araç için kilometre sayacı kayıtlarını göster"
2005
2006 #. module: fleet
2007 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
2008 msgid "show the services logs for this vehicle"
2009 msgstr "Bu araç için hizmet günlükleri göster"
2010
2011 #~ msgid ""
2012 #~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2013 #~ "                Click to create a new fuel log. \n"
2014 #~ "              </p><p>\n"
2015 #~ "                Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You "
2016 #~ "can\n"
2017 #~ "                also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
2018 #~ "                field.\n"
2019 #~ "              </p>\n"
2020 #~ "            "
2021 #~ msgstr ""
2022 #~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2023 #~ "                Yeni bir yakıt günlüğü oluşturmak için tıklayın. \n"
2024 #~ "              </p><p>\n"
2025 #~ "                Burada bütün araçlarınız için yakıt alma kayıtlarını "
2026 #~ "ekleyebilirsiniz.\n"
2027 #~ "                Ayrıca, arama alanını kullanarak belirli bir araça ait "
2028 #~ "günlükleri\n"
2029 #~ "                süzebilirsiniz.\n"
2030 #~ "              </p>\n"
2031 #~ "            "