[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / fleet / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-06 10:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 07:03+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
21 #. module: fleet
22 #: code:addons/fleet/fleet.py:387
23 #, python-format
24 msgid "%s %s has been added to the fleet!"
25 msgstr "%s %s wurde zur Flotte hinzugefügt!"
26
27 #. module: fleet
28 #: code:addons/fleet/fleet.py:661
29 #, python-format
30 msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
31 msgstr "%s Verträge müssen erneuert oder beendet werden!"
32
33 #. module: fleet
34 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
35 msgid ""
36 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
37 "                Click to create a new brand.\n"
38 "              </p>\n"
39 "            "
40 msgstr ""
41 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
42 "                Klicken Sie zur Erstellung einer neuen Marke.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45
46 #. module: fleet
47 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
48 msgid ""
49 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
50 "                Click to create a new contract.\n"
51 "              </p><p>\n"
52 "                Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
53 "                their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
54 "                you when some contracts have to be renewed.\n"
55 "              </p><p>\n"
56 "                Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
57 "                (reparation, insurances, periodic maintenance).\n"
58 "              </p>\n"
59 "            "
60 msgstr ""
61 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
62 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Vertrags.\n"
63 "              </p><p>\n"
64 "                Verwalten Sie alle Verträge (Leasing, Versicherungen, etc.) "
65 "mitsamt\n"
66 "                der Services, Kosten. Odoo benachrichtigt Sie automatisch, "
67 "wenn\n"
68 "                Verträge erneuert werden müssen.\n"
69 "              </p><p>\n"
70 "                Jeder Vertrag (z.B.: Leasing) kann verschiedene Services "
71 "beinhalten\n"
72 "                (Reparaturen, Versicherungen, Wartungsintervalle).\n"
73 "              </p>\n"
74 "            "
75
76 #. module: fleet
77 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
78 msgid ""
79 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
80 "                Click to create a new cost.\n"
81 "              </p><p>\n"
82 "                Odoo helps you managing the costs for your different\n"
83 "                vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
84 "                contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n"
85 "              </p>\n"
86 "            "
87 msgstr ""
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 "                Klicken Sie zur Eingabe von Betriebskosten.\n"
90 "              </p><p>\n"
91 "                Odoo unterstützt Sie bei der Verwaltung Ihrer \n"
92 "                Fahrzeuge. Kosten werden automatisch erzeugt durch "
93 "Wartungsservices ,\n"
94 "                Verträge (feste Laufzeit oder wiederkehrende) und "
95 "Tankprotokolle.\n"
96 "              </p>\n"
97 "            "
98
99 #. module: fleet
100 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
101 msgid ""
102 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
103 "                Click to create a new fuel log.\n"
104 "              </p><p>\n"
105 "                Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You "
106 "can\n"
107 "                also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
108 "                field.\n"
109 "              </p>\n"
110 "            "
111 msgstr ""
112 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
113 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Tankprotokolls.\n"
114 "              </p><p>\n"
115 "                Hier können Sie sämtliche Tankbelege Ihrer Fahrzeuge "
116 "eingeben. Sie können\n"
117 "                des weiteren die Suche verwenden, um spezifische Fahrzeuge "
118 "auszuwerten.\n"
119 "              </p>\n"
120 "            "
121
122 #. module: fleet
123 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
124 msgid ""
125 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
126 "                Click to create a new model.\n"
127 "              </p><p>\n"
128 "                You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand "
129 "(Audi).\n"
130 "              </p>\n"
131 "            "
132 msgstr ""
133 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
134 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Modells.\n"
135 "              </p><p>\n"
136 "                Sie können beliebige Fahrzeugmodelle (z.B. A3, A4) für jede "
137 "Marke (Audi) definieren.\n"
138 "              </p>\n"
139 "            "
140
141 #. module: fleet
142 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
143 msgid ""
144 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
145 "                Click to create a new odometer log.\n"
146 "              </p>\n"
147 "              <p>\n"
148 "                Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
149 "                You can also show odometer value for a particular vehicle "
150 "using\n"
151 "                the search field.\n"
152 "              </p>\n"
153 "            "
154 msgstr ""
155 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
156 "                Klicken um neuen Fahrtenbucheintrag zu machen. \n"
157 "              </p>\n"
158 "              <p>\n"
159 "                Hier können Sie für alle Fahrzeuge verschiedene "
160 "Fahrtenbucheinträge hinzufügen.\n"
161 "                Sie können sich ebenfalls den Kilometerstand für einzelne "
162 "Fahrzeuge anzeigen lassen, \n"
163 "                indem sie die Suchfunktion nutzen.\n"
164 "              </p>\n"
165 "            "
166
167 #. module: fleet
168 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
169 msgid ""
170 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
171 "                Click to create a new service entry.\n"
172 "              </p><p>\n"
173 "                Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
174 "                on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
175 "                repair, fixed maintenance, etc.\n"
176 "              </p>\n"
177 "            "
178 msgstr ""
179 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
180 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Wartungsservice. \n"
181 "              </p><p>\n"
182 "                Odoo hilft Ihnen bei Durchführung und Verfolgung Ihrer "
183 "Wartungsleistung . \n"
184 "                Es gibt verschiedene Typen Wartungsservices: Gelegentliche "
185 "Reparaturen, feste\n"
186 "                Wartungsintervalle etc.\n"
187 "               </p>\n"
188 "            "
189
190 #. module: fleet
191 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
192 msgid ""
193 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
194 "                Click to create a new type of service.\n"
195 "              </p><p>\n"
196 "                Each service can used in contracts, as a standalone service "
197 "or both.\n"
198 "              </p>\n"
199 "            "
200 msgstr ""
201 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
202 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Wartungstyps.\n"
203 "              </p><p>\n"
204 "                Jede Wartung kann in Verträgen verwendet werden, sowohl als "
205 "alleinige Leistung als auch in Kombination. \n"
206 "              </p>\n"
207 "            "
208
209 #. module: fleet
210 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
211 msgid ""
212 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
213 "                Click to create a new vehicle.\n"
214 "              </p><p>\n"
215 "                You will be able to manage your fleet by keeping track of "
216 "the\n"
217 "                contracts, services, fixed and recurring costs, odometers "
218 "and\n"
219 "                fuel logs associated to each vehicle.\n"
220 "            </p><p>\n"
221 "                Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
222 "                renewed.\n"
223 "              </p>\n"
224 "            "
225 msgstr ""
226 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
227 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Fahrzeugs.\n"
228 "              </p><p>\n"
229 "                Sie können Ihre Fahrzeugflotte verwalten, indem Sie die "
230 "Verträge, Wartungsservices, einmalige\n"
231 "                und laufende Kosten, Kilometerstände und "
232 "Kraftstoffverbräuche für jedes einzelne Fahrzeug eingeben.\n"
233 "            </p><p>\n"
234 "                Odoo alarmiert Sie, wenn Ihre Verträge für Wartung oder "
235 "Versicherung zu erneuern oder zu \n"
236 "                verlängern sind.\n"
237 "              </p>\n"
238 "            "
239
240 #. module: fleet
241 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
242 msgid ""
243 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
244 "                Click to create a vehicule status.\n"
245 "              </p><p>\n"
246 "                You can customize available status to track the evolution "
247 "of\n"
248 "                each vehicule. Example: Active, Being Repaired, Sold.\n"
249 "              </p>\n"
250 "            "
251 msgstr ""
252 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
253 "                Klicken Sie zur Erstellung eines Fahrzeugzustandsbericht.\n"
254 "              </p><p>\n"
255 "                Sie können einen aktuellen Statusbericht zur Verfolgung der "
256 "Fahrzeugehistorie\n"
257 "               jederzeit eingeben. Zum Beispiel: In Betrieb, gerade "
258 "repariert, verkauft etc.\n"
259 "              </p>\n"
260 "            "
261
262 #. module: fleet
263 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
264 #: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
265 msgid ""
266 "<p>\n"
267 "          Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
268 "          Costs are generally created from services and contract and appears "
269 "here.\n"
270 "        </p>\n"
271 "        <p>\n"
272 "          Thanks to the different filters, Odoo can only print the "
273 "effective\n"
274 "          costs, sort them by type and by vehicle.\n"
275 "        </p>\n"
276 "      "
277 msgstr ""
278 "<p>\n"
279 "          Odoo hilft Ihnen beim Kostenmanagement Ihres Fuhrparks.\n"
280 "          Diese Kosten für Wartung und Nutzung finden Sie hier. \n"
281 "        </p>\n"
282 "        <p>\n"
283 "          Durch die verschiedenen Filtermöglichkeiten, können die "
284 "vollständigen\n"
285 "          Kosten nach Typ und Fahrzeug ausgewertet werden.\n"
286 "        </p>\n"
287 "      "
288
289 #. module: fleet
290 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
291 msgid "A/C Compressor Replacement"
292 msgstr "Kälteklimakompressor (Ersatz)"
293
294 #. module: fleet
295 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
296 msgid "A/C Condenser Replacement"
297 msgstr "Kondensator (Ersatz)"
298
299 #. module: fleet
300 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
301 msgid "A/C Diagnosis"
302 msgstr "Diagnose Klimaanlage"
303
304 #. module: fleet
305 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
306 msgid "A/C Evaporator Replacement"
307 msgstr "Wärmepumpe (Ersatz)"
308
309 #. module: fleet
310 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
311 msgid "A/C Recharge"
312 msgstr "Wiederaufladen der Batterie"
313
314 #. module: fleet
315 #: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
316 msgid "Acquisition Date"
317 msgstr "Kaufdatum"
318
319 #. module: fleet
320 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
321 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
322 msgid "Activation Cost"
323 msgstr "Einmalige Gebühr"
324
325 #. module: fleet
326 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
327 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
328 msgid "Additional Details"
329 msgstr "Zusätzliche Details"
330
331 #. module: fleet
332 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
333 msgid "Additional Properties"
334 msgstr "Zusatzeigenschaften"
335
336 #. module: fleet
337 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
338 msgid "Air Filter Replacement"
339 msgstr "Luftfilter (Ersatz)"
340
341 #. module: fleet
342 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
343 msgid "All vehicles"
344 msgstr "Alle Fahrzeuge"
345
346 #. module: fleet
347 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
348 msgid "Alternator Replacement"
349 msgstr "Lichtmaschine (Ersatz)"
350
351 #. module: fleet
352 #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0
353 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0
354 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0
355 msgid "Amount"
356 msgstr "Betrag"
357
358 #. module: fleet
359 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
360 msgid "Assistance"
361 msgstr "Pflege"
362
363 #. module: fleet
364 #: selection:fleet.vehicle,transmission:0
365 msgid "Automatic"
366 msgstr "Automatisch"
367
368 #. module: fleet
369 #: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
370 msgid "Automatically Generated"
371 msgstr "Automatisch erstellt"
372
373 #. module: fleet
374 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
375 msgid "Ball Joint Replacement"
376 msgstr "Kugellager (Ersatz)"
377
378 #. module: fleet
379 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
380 msgid "Battery Inspection"
381 msgstr "Batterieinspektion"
382
383 #. module: fleet
384 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
385 msgid "Battery Replacement"
386 msgstr "Ersatzbatterie"
387
388 #. module: fleet
389 #: selection:fleet.service.type,category:0
390 msgid "Both"
391 msgstr "Beiderseitig"
392
393 #. module: fleet
394 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
395 msgid "Brake Caliper Replacement"
396 msgstr "Bremsscheiben (Ersatz)"
397
398 #. module: fleet
399 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
400 msgid "Brake Inspection"
401 msgstr "Bremseninspektion"
402
403 #. module: fleet
404 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
405 msgid "Brake Pad(s) Replacement"
406 msgstr "Bremsbeläge (Ersatz)"
407
408 #. module: fleet
409 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
410 msgid "Brand"
411 msgstr "Marke"
412
413 #. module: fleet
414 #: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0
415 msgid "Brand Name"
416 msgstr "Markenname"
417
418 #. module: fleet
419 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
420 msgid "Brand model of the vehicle"
421 msgstr "Fahrzeugmodell"
422
423 #. module: fleet
424 #: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0
425 msgid "Brand of the vehicle"
426 msgstr "Marke des Fahrzeugs"
427
428 #. module: fleet
429 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
430 msgid "Break"
431 msgstr "Bremse"
432
433 #. module: fleet
434 #: field:fleet.vehicle,co2:0
435 msgid "CO2 Emissions"
436 msgstr "CO2 Emissionen"
437
438 #. module: fleet
439 #: help:fleet.vehicle,co2:0
440 msgid "CO2 emissions of the vehicle"
441 msgstr "CO2 Emission des Fahrzeugs"
442
443 #. module: fleet
444 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
445 msgid "Calculation Benefit In Kind"
446 msgstr "Kalkulation mit Gewinnspanne"
447
448 #. module: fleet
449 #: field:fleet.vehicle,car_value:0
450 msgid "Car Value"
451 msgstr "Fahrzeugwert"
452
453 #. module: fleet
454 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
455 msgid "Car Wash"
456 msgstr "Fahrzeugwäsche"
457
458 #. module: fleet
459 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
460 msgid "Catalytic Converter Replacement"
461 msgstr "Katalysator (Ersatz)"
462
463 #. module: fleet
464 #: field:fleet.service.type,category:0
465 msgid "Category"
466 msgstr "Kategorie"
467
468 #. module: fleet
469 #: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
470 msgid "Category of the cost"
471 msgstr "Kostenkategorie"
472
473 #. module: fleet
474 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
475 msgid "Charging System Diagnosis"
476 msgstr "Diagnose Batterieladesystem"
477
478 #. module: fleet
479 #: field:fleet.vehicle,vin_sn:0
480 msgid "Chassis Number"
481 msgstr "Fahrgestellnummer"
482
483 #. module: fleet
484 #: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0
485 msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
486 msgstr "Wählen Sie aus, ob der Vertrag noch gültig ist"
487
488 #. module: fleet
489 #: help:fleet.service.type,category:0
490 msgid ""
491 "Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
492 msgstr ""
493 "Wählen Sie aus, ob sich dieser Wartungsservice auf Vertragsservice, "
494 "Fahrzeugservices oder beides bezieht"
495
496 #. module: fleet
497 #: field:fleet.vehicle,color:0
498 msgid "Color"
499 msgstr "Farbe"
500
501 #. module: fleet
502 #: help:fleet.vehicle,color:0
503 msgid "Color of the vehicle"
504 msgstr "Farbe des Fahrzeugs"
505
506 #. module: fleet
507 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
508 msgid "Compact"
509 msgstr "Kompaktklasse"
510
511 #. module: fleet
512 #: field:fleet.vehicle,company_id:0
513 msgid "Company"
514 msgstr "Firma"
515
516 #. module: fleet
517 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
518 msgid "Configuration"
519 msgstr "Konfiguration"
520
521 #. module: fleet
522 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
523 msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
524 msgstr "Enthält Stufen eines Leasingvertrags"
525
526 #. module: fleet
527 #: selection:fleet.service.type,category:0
528 #: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
529 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
530 msgid "Contract"
531 msgstr "Vertrag"
532
533 #. module: fleet
534 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_graph
535 msgid "Contract Costs Per Month"
536 msgstr "Monatliche Kosten des Vertrags"
537
538 #. module: fleet
539 #: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
540 msgid "Contract Expiration Date"
541 msgstr "Vertrag Ablaufdatum"
542
543 #. module: fleet
544 #: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
545 msgid "Contract Reference"
546 msgstr "Vertragsreferenz"
547
548 #. module: fleet
549 #: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
550 msgid "Contract Start Date"
551 msgstr "Datum Vertragsbeginn"
552
553 #. module: fleet
554 #: field:fleet.contract.state,name:0
555 msgid "Contract Status"
556 msgstr "Vertragsstatus"
557
558 #. module: fleet
559 #: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
560 msgid "Contract attached to this cost"
561 msgstr "Vertrag zu Kosten"
562
563 #. module: fleet
564 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
565 msgid "Contract details"
566 msgstr "Vertragsübersicht"
567
568 #. module: fleet
569 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
570 msgid "Contract information on a vehicle"
571 msgstr "Vertragsinformation für ein Fahrzeug"
572
573 #. module: fleet
574 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
575 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
576 msgid "Contract logs"
577 msgstr "Vertragsdetails"
578
579 #. module: fleet
580 #: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
581 msgid "Contractor"
582 msgstr "Servicebetrieb"
583
584 #. module: fleet
585 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
586 #: field:fleet.vehicle,contract_count:0
587 #: field:fleet.vehicle,log_contracts:0
588 msgid "Contracts"
589 msgstr "Verträge"
590
591 #. module: fleet
592 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
593 msgid "Convertible"
594 msgstr "Kabrio"
595
596 #. module: fleet
597 #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0
598 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0
599 #: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0
600 msgid "Cost"
601 msgstr "Kosten"
602
603 #. module: fleet
604 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
605 msgid "Cost Details"
606 msgstr "Kostenübersicht"
607
608 #. module: fleet
609 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
610 msgid "Cost Subtype"
611 msgstr "Kostenart"
612
613 #. module: fleet
614 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
615 msgid "Cost Type"
616 msgstr "Kostenart"
617
618 #. module: fleet
619 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
620 msgid "Cost related to a vehicle"
621 msgstr "Kosten für Fahrzeug"
622
623 #. module: fleet
624 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
625 msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
626 msgstr "Einmalige Kosten zu Beginn der Vertragslaufzeit"
627
628 #. module: fleet
629 #: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
630 msgid "Cost type purchased with this cost"
631 msgstr "Die durch diesen Service verursachte Kostenart"
632
633 #. module: fleet
634 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
635 #: field:fleet.vehicle,cost_count:0
636 msgid "Costs"
637 msgstr "Kosten"
638
639 #. module: fleet
640 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs
641 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
642 msgid "Costs Analysis"
643 msgstr "Kostenauswertung"
644
645 #. module: fleet
646 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_graph
647 msgid "Costs Per Month"
648 msgstr "Monatliche Kosten"
649
650 #. module: fleet
651 #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
652 msgid ""
653 "Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
654 "cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
655 msgstr ""
656 "Regelmäßige Kosten, die in wiederkehrenden Zeitabständen bezahlt werden. "
657 "Wenn die Häufigkeit auf '1' gesetzt ist, werden die Kosten zum Startdatum "
658 "des Vertrags aufgezeichnet."
659
660 #. module: fleet
661 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
662 msgid ""
663 "Create a new contract automatically with all the same informations except "
664 "for the date that will start at the end of current contract"
665 msgstr ""
666 "Erstellen Sie einen neuen Vertrag, der die gleichen Informationen "
667 "beinhaltet, außer dem Datum. Dieses muss zum Ende der Laufzeit des "
668 "bestehenden Vertrags neu angegeben werden."
669
670 #. module: fleet
671 #: field:fleet.contract.state,create_uid:0
672 #: field:fleet.service.type,create_uid:0
673 #: field:fleet.vehicle,create_uid:0
674 #: field:fleet.vehicle.cost,create_uid:0
675 #: field:fleet.vehicle.log.contract,create_uid:0
676 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,create_uid:0
677 #: field:fleet.vehicle.log.services,create_uid:0
678 #: field:fleet.vehicle.model,create_uid:0
679 #: field:fleet.vehicle.model.brand,create_uid:0
680 #: field:fleet.vehicle.odometer,create_uid:0
681 #: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0
682 #: field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
683 msgid "Created by"
684 msgstr "Erstellt durch"
685
686 #. module: fleet
687 #: field:fleet.contract.state,create_date:0
688 #: field:fleet.service.type,create_date:0
689 #: field:fleet.vehicle,create_date:0
690 #: field:fleet.vehicle.cost,create_date:0
691 #: field:fleet.vehicle.log.contract,create_date:0
692 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,create_date:0
693 #: field:fleet.vehicle.log.services,create_date:0
694 #: field:fleet.vehicle.model,create_date:0
695 #: field:fleet.vehicle.model.brand,create_date:0
696 #: field:fleet.vehicle.odometer,create_date:0
697 #: field:fleet.vehicle.state,create_date:0
698 #: field:fleet.vehicle.tag,create_date:0
699 msgid "Created on"
700 msgstr "Erstellt am"
701
702 #. module: fleet
703 #: help:fleet.vehicle,state_id:0
704 msgid "Current state of the vehicle"
705 msgstr "Aktueller Fahrzeugzustand"
706
707 #. module: fleet
708 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
709 msgid "Daily"
710 msgstr "Täglich"
711
712 #. module: fleet
713 #: field:fleet.vehicle.cost,date:0
714 #: field:fleet.vehicle.odometer,date:0
715 msgid "Date"
716 msgstr "Datum"
717
718 #. module: fleet
719 #: help:fleet.vehicle,message_last_post:0
720 msgid "Date of the last message posted on the record."
721 msgstr "Datum der zuletzt gesendeten Nachricht"
722
723 #. module: fleet
724 #: help:fleet.vehicle.cost,date:0
725 msgid "Date when the cost has been executed"
726 msgstr "Datum, an dem die Kosten entstanden sind"
727
728 #. module: fleet
729 #: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
730 msgid "Date when the coverage of the contract begins"
731 msgstr "Datum Vertragsbeginn"
732
733 #. module: fleet
734 #: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
735 msgid ""
736 "Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after "
737 "begin date)"
738 msgstr ""
739 "Ablaufdatum des Vertrags (Standardwert: ein Jahr nach dem Startdatum)"
740
741 #. module: fleet
742 #: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0
743 msgid "Date when the vehicle has been bought"
744 msgstr "Kaufdatum des Fahrzeugs"
745
746 #. module: fleet
747 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
748 msgid "Depreciation and Interests"
749 msgstr "Abschreibung und Wertverlust"
750
751 #. module: fleet
752 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
753 msgid "Diesel"
754 msgstr "Diesel"
755
756 #. module: fleet
757 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
758 msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
759 msgstr "Tür / Fenster / Fensterheber (Ersatz)"
760
761 #. module: fleet
762 #: field:fleet.vehicle,doors:0
763 msgid "Doors Number"
764 msgstr "Anzahl Türen"
765
766 #. module: fleet
767 #: field:fleet.vehicle,driver_id:0
768 msgid "Driver"
769 msgstr "Fahrer"
770
771 #. module: fleet
772 #: help:fleet.vehicle,driver_id:0
773 msgid "Driver of the vehicle"
774 msgstr "Fahrer des Fahrzeugs"
775
776 #. module: fleet
777 #: code:addons/fleet/fleet.py:404
778 #, python-format
779 msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
780 msgstr "Fahrer: von '%s' bis '%s'"
781
782 #. module: fleet
783 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
784 msgid "Effective Costs"
785 msgstr "Effektive Kosten"
786
787 #. module: fleet
788 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
789 msgid "Electric"
790 msgstr "Elektrik"
791
792 #. module: fleet
793 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
794 msgid "Emissions"
795 msgstr "Emission"
796
797 #. module: fleet
798 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
799 msgid "Employee Car"
800 msgstr "Mitarbeiterfahrzeug"
801
802 #. module: fleet
803 #: code:addons/fleet/fleet.py:47
804 #, python-format
805 msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
806 msgstr ""
807 "Eine Manipulation des Kilometerstand eines Fahrzeugs ist nicht zulässig."
808
809 #. module: fleet
810 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
811 msgid "Engine Belt Inspection"
812 msgstr "Zahnriemen Inspektion"
813
814 #. module: fleet
815 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
816 msgid "Engine Coolant Replacement"
817 msgstr "Motorkühler (Ersatz)"
818
819 #. module: fleet
820 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
821 msgid "Engine Options"
822 msgstr "Getriebeoptionen"
823
824 #. module: fleet
825 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
826 msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
827 msgstr "Keilriemen (Ersatz)"
828
829 #. module: fleet
830 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
831 msgid "Entry into service tax"
832 msgstr "Anmeldegebühr"
833
834 #. module: fleet
835 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
836 msgid "Exhaust Manifold Replacement"
837 msgstr "Abgaskrümmer (Ersatz)"
838
839 #. module: fleet
840 #: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
841 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
842 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
843 msgid "Fleet"
844 msgstr "Fahrzeugflotte"
845
846 #. module: fleet
847 #: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
848 msgid "Followers"
849 msgstr "Follower"
850
851 #. module: fleet
852 #: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
853 msgid "For internal purpose only"
854 msgstr "Nur zur internen Verwendung"
855
856 #. module: fleet
857 #: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
858 msgid "Frequency of the recuring cost"
859 msgstr "Häufigkeit wiederkehrender Kosten"
860
861 #. module: fleet
862 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
863 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
864 msgid "Fuel"
865 msgstr "Treibstoff"
866
867 #. module: fleet
868 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_graph
869 msgid "Fuel Costs Per Month"
870 msgstr "Treibstoffkosten pro Monat"
871
872 #. module: fleet
873 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
874 msgid "Fuel Injector Replacement"
875 msgstr "Einfüllstutzen (Ersatz)"
876
877 #. module: fleet
878 #: field:fleet.vehicle,fuel_logs_count:0
879 #: field:fleet.vehicle,log_fuel:0
880 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
881 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
882 msgid "Fuel Logs"
883 msgstr "Treibstoffverbrauchs-Protokolle"
884
885 #. module: fleet
886 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
887 msgid "Fuel Pump Replacement"
888 msgstr "Ölpumpe (Ersatz)"
889
890 #. module: fleet
891 #: field:fleet.vehicle,fuel_type:0
892 msgid "Fuel Type"
893 msgstr "Kraftstoffart"
894
895 #. module: fleet
896 #: help:fleet.vehicle,fuel_type:0
897 msgid "Fuel Used by the vehicle"
898 msgstr "Kraftstoffart"
899
900 #. module: fleet
901 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
902 msgid "Fuel log for vehicles"
903 msgstr "Tankprotokolle für Fahrzeuge"
904
905 #. module: fleet
906 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
907 msgid "Gasoline"
908 msgstr "Kraftstoff"
909
910 #. module: fleet
911 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
912 msgid "General Properties"
913 msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
914
915 #. module: fleet
916 #: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0
917 msgid "Generated Costs"
918 msgstr "Generierte Kosten"
919
920 #. module: fleet
921 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
922 msgid "Generated Recurring Costs"
923 msgstr "Generierte wiederkehrende Kosten"
924
925 #. module: fleet
926 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
927 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
928 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
929 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
930 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
931 msgid "Group By"
932 msgstr "Gruppierung"
933
934 #. module: fleet
935 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
936 msgid "Has Alert(s)"
937 msgstr "Es gibt Mitteilung(en)"
938
939 #. module: fleet
940 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0
941 msgid "Has Contracts Overdued"
942 msgstr "Mit überfälligen Verträgen"
943
944 #. module: fleet
945 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0
946 msgid "Has Contracts to renew"
947 msgstr "Es gibt zu erneuernde Verträge"
948
949 #. module: fleet
950 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
951 msgid "Head Gasket(s) Replacement"
952 msgstr "Abgasanlage (Ersatz)"
953
954 #. module: fleet
955 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
956 msgid "Heater Blower Motor Replacement"
957 msgstr "Kühlwasserpumpe (Ersatz)"
958
959 #. module: fleet
960 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
961 msgid "Heater Control Valve Replacement"
962 msgstr "Wärmetauscher (Ersatz)"
963
964 #. module: fleet
965 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
966 msgid "Heater Core Replacement"
967 msgstr "Heizungsanlage (Ersatz)"
968
969 #. module: fleet
970 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
971 msgid "Heater Hose Replacement"
972 msgstr "Heizschlauch (Ersatz)"
973
974 #. module: fleet
975 #: help:fleet.vehicle,message_summary:0
976 msgid ""
977 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
978 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
979 msgstr ""
980 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
981 "html Format, um Sie später in einer Kanban-Ansicht einzufügen."
982
983 #. module: fleet
984 #: field:fleet.vehicle,horsepower:0
985 msgid "Horsepower"
986 msgstr "PS"
987
988 #. module: fleet
989 #: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0
990 msgid "Horsepower Taxation"
991 msgstr "Fahrzeugsteuer"
992
993 #. module: fleet
994 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
995 msgid "Hybrid"
996 msgstr "Hybrid-Kraftstoff"
997
998 #. module: fleet
999 #: field:fleet.contract.state,id:0
1000 #: field:fleet.service.type,id:0
1001 #: field:fleet.vehicle,id:0
1002 #: field:fleet.vehicle.cost,id:0
1003 #: field:fleet.vehicle.log.contract,id:0
1004 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,id:0
1005 #: field:fleet.vehicle.log.services,id:0
1006 #: field:fleet.vehicle.model,id:0
1007 #: field:fleet.vehicle.model.brand,id:0
1008 #: field:fleet.vehicle.odometer,id:0
1009 #: field:fleet.vehicle.state,id:0
1010 #: field:fleet.vehicle.tag,id:0
1011 msgid "ID"
1012 msgstr "ID"
1013
1014 #. module: fleet
1015 #: help:fleet.vehicle,message_unread:0
1016 msgid "If checked new messages require your attention."
1017 msgstr "Als zu erledigen markieren"
1018
1019 #. module: fleet
1020 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
1021 msgid "Ignition Coil Replacement"
1022 msgstr "Zündspule (Ersatz)"
1023
1024 #. module: fleet
1025 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
1026 msgid "In Progress"
1027 msgstr "In Bearbeitung"
1028
1029 #. module: fleet
1030 #: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0
1031 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1032 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1033 msgid "Included Services"
1034 msgstr "Enthaltener Serviceumfang"
1035
1036 #. module: fleet
1037 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1038 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1039 msgid "Indicative Cost"
1040 msgstr "Kalkulatorische Kosten"
1041
1042 #. module: fleet
1043 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1044 msgid "Indicative Costs"
1045 msgstr "Voraussichtliche Kosten"
1046
1047 #. module: fleet
1048 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
1049 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
1050 msgid "Indicative Costs Analysis"
1051 msgstr "Kalkulatorische Kosten"
1052
1053 #. module: fleet
1054 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1055 #: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0
1056 msgid "Indicative Costs Total"
1057 msgstr "Kalkulatorische Gesamtkosten"
1058
1059 #. module: fleet
1060 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
1061 msgid "Information on a vehicle"
1062 msgstr "Fahrzeuginformationen"
1063
1064 #. module: fleet
1065 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
1066 msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
1067 msgstr "Ansaugfilter (Ersatz)"
1068
1069 #. module: fleet
1070 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1071 msgid "Invoice Date"
1072 msgstr "Rechnungsdatum"
1073
1074 #. module: fleet
1075 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0
1076 #: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0
1077 msgid "Invoice Reference"
1078 msgstr "Rechnungsbezug"
1079
1080 #. module: fleet
1081 #: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0
1082 msgid "Is a Follower"
1083 msgstr "Ist bereits Follower"
1084
1085 #. module: fleet
1086 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
1087 msgid "Junior"
1088 msgstr "Anfängerauto"
1089
1090 #. module: fleet
1091 #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1092 msgid "Kilometers"
1093 msgstr "Kilometer"
1094
1095 #. module: fleet
1096 #: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
1097 msgid "Last Message Date"
1098 msgstr "Datum der letzten Nachricht"
1099
1100 #. module: fleet
1101 #: field:fleet.vehicle,odometer:0
1102 msgid "Last Odometer"
1103 msgstr "Letzter Kilometerstand"
1104
1105 #. module: fleet
1106 #: field:fleet.contract.state,write_uid:0
1107 #: field:fleet.service.type,write_uid:0
1108 #: field:fleet.vehicle,write_uid:0
1109 #: field:fleet.vehicle.cost,write_uid:0
1110 #: field:fleet.vehicle.log.contract,write_uid:0
1111 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,write_uid:0
1112 #: field:fleet.vehicle.log.services,write_uid:0
1113 #: field:fleet.vehicle.model,write_uid:0
1114 #: field:fleet.vehicle.model.brand,write_uid:0
1115 #: field:fleet.vehicle.odometer,write_uid:0
1116 #: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0
1117 #: field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
1118 msgid "Last Updated by"
1119 msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
1120
1121 #. module: fleet
1122 #: field:fleet.contract.state,write_date:0
1123 #: field:fleet.service.type,write_date:0
1124 #: field:fleet.vehicle,write_date:0
1125 #: field:fleet.vehicle.cost,write_date:0
1126 #: field:fleet.vehicle.log.contract,write_date:0
1127 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,write_date:0
1128 #: field:fleet.vehicle.log.services,write_date:0
1129 #: field:fleet.vehicle.model,write_date:0
1130 #: field:fleet.vehicle.model.brand,write_date:0
1131 #: field:fleet.vehicle.odometer,write_date:0
1132 #: field:fleet.vehicle.state,write_date:0
1133 #: field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
1134 msgid "Last Updated on"
1135 msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
1136
1137 #. module: fleet
1138 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
1139 msgid "Leasing"
1140 msgstr "Leasing"
1141
1142 #. module: fleet
1143 #: field:fleet.vehicle,license_plate:0
1144 msgid "License Plate"
1145 msgstr "Kennzeichen"
1146
1147 #. module: fleet
1148 #: code:addons/fleet/fleet.py:411
1149 #, python-format
1150 msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
1151 msgstr "Nummernschild: von '%s' bis '%s'"
1152
1153 #. module: fleet
1154 #: help:fleet.vehicle,license_plate:0
1155 msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
1156 msgstr "Kennzeichen des Fahrzeugs (z.B. Nummernschild eines Kfz)"
1157
1158 #. module: fleet
1159 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
1160 msgid "Liter"
1161 msgstr "Liter"
1162
1163 #. module: fleet
1164 #: field:fleet.vehicle,location:0
1165 msgid "Location"
1166 msgstr "Standort"
1167
1168 #. module: fleet
1169 #: help:fleet.vehicle,location:0
1170 msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
1171 msgstr "Standort des Fahrzeugs (Garage, ...)"
1172
1173 #. module: fleet
1174 #: field:fleet.vehicle,image:0
1175 #: field:fleet.vehicle.model,image:0
1176 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0
1177 msgid "Logo"
1178 msgstr "Logo"
1179
1180 #. module: fleet
1181 #: field:fleet.vehicle,image_medium:0
1182 #: field:fleet.vehicle.model,image_medium:0
1183 msgid "Logo (medium)"
1184 msgstr "Logo (Mittelgroß)"
1185
1186 #. module: fleet
1187 #: field:fleet.vehicle,image_small:0
1188 #: field:fleet.vehicle.model,image_small:0
1189 msgid "Logo (small)"
1190 msgstr "Logo (Klein)"
1191
1192 #. module: fleet
1193 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
1194 msgid "Management Fee"
1195 msgstr "Verwaltungsgebühren"
1196
1197 #. module: fleet
1198 #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
1199 msgid "Manager"
1200 msgstr "Flottenmanager"
1201
1202 #. module: fleet
1203 #: selection:fleet.vehicle,transmission:0
1204 msgid "Manual"
1205 msgstr "Handschaltung"
1206
1207 #. module: fleet
1208 #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
1209 msgid ""
1210 "Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
1211 "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
1212 "kanban views."
1213 msgstr ""
1214 "Logo der Marke in mittlerer Bildgröße. Es wird automatisch auf 128x128 px "
1215 "verkleinert, wobei das Seitenformat beibehalten wird. Verwenden Sie dieses "
1216 "Feld dann in Formularasichten oder einigen Kanban-Ansichten."
1217
1218 #. module: fleet
1219 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
1220 msgid "Medium-sized photo"
1221 msgstr "Foto mittlerer Größe"
1222
1223 #. module: fleet
1224 #: field:fleet.vehicle,message_ids:0
1225 msgid "Messages"
1226 msgstr "Nachrichten"
1227
1228 #. module: fleet
1229 #: help:fleet.vehicle,message_ids:0
1230 msgid "Messages and communication history"
1231 msgstr "Nachrichten und Kommunikation-Historie"
1232
1233 #. module: fleet
1234 #: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1235 msgid "Miles"
1236 msgstr "Meilen"
1237
1238 #. module: fleet
1239 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
1240 #: field:fleet.vehicle,model_id:0
1241 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
1242 msgid "Model"
1243 msgstr "Modell"
1244
1245 #. module: fleet
1246 #: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0
1247 #: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_form
1248 #: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_tree
1249 msgid "Model Brand"
1250 msgstr "Fahrzeugmarke"
1251
1252 #. module: fleet
1253 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
1254 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
1255 msgid "Model brand of Vehicle"
1256 msgstr "Fahrzeugmodell (Marke)"
1257
1258 #. module: fleet
1259 #: field:fleet.vehicle.model,modelname:0
1260 msgid "Model name"
1261 msgstr "Modellbezeichnung"
1262
1263 #. module: fleet
1264 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
1265 msgid "Model of a vehicle"
1266 msgstr "Fahrzeugmodell"
1267
1268 #. module: fleet
1269 #: help:fleet.vehicle,model_id:0
1270 msgid "Model of the vehicle"
1271 msgstr "Fahrzeugmarke"
1272
1273 #. module: fleet
1274 #: code:addons/fleet/fleet.py:400
1275 #, python-format
1276 msgid "Model: from '%s' to '%s'"
1277 msgstr "Modell: von '%s' bis '%s'"
1278
1279 #. module: fleet
1280 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_tree
1281 msgid "Models"
1282 msgstr "Modelle"
1283
1284 #. module: fleet
1285 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1286 msgid "Month"
1287 msgstr "Monat"
1288
1289 #. module: fleet
1290 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1291 msgid "Monthly"
1292 msgstr "Monatlich"
1293
1294 #. module: fleet
1295 #: field:fleet.service.type,name:0
1296 #: field:fleet.vehicle,name:0
1297 #: field:fleet.vehicle.cost,name:0
1298 #: field:fleet.vehicle.log.contract,name:0
1299 #: field:fleet.vehicle.model,name:0
1300 #: field:fleet.vehicle.odometer,name:0
1301 #: field:fleet.vehicle.state,name:0
1302 #: field:fleet.vehicle.tag,name:0
1303 msgid "Name"
1304 msgstr "Bezeichnung"
1305
1306 #. module: fleet
1307 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0
1308 msgid "Name of contract to renew soon"
1309 msgstr "Bezeichnung des zu erneuernden Vertrags"
1310
1311 #. module: fleet
1312 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1313 msgid "No"
1314 msgstr "Nein"
1315
1316 #. module: fleet
1317 #: code:addons/fleet/fleet.py:399
1318 #: code:addons/fleet/fleet.py:403
1319 #: code:addons/fleet/fleet.py:407
1320 #: code:addons/fleet/fleet.py:410
1321 #, python-format
1322 msgid "None"
1323 msgstr "Keine"
1324
1325 #. module: fleet
1326 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1327 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0
1328 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1329 #: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0
1330 msgid "Notes"
1331 msgstr "Bemerkungen"
1332
1333 #. module: fleet
1334 #: help:fleet.vehicle,doors:0
1335 msgid "Number of doors of the vehicle"
1336 msgstr "Anzahl Wagentüren"
1337
1338 #. module: fleet
1339 #: help:fleet.vehicle,seats:0
1340 msgid "Number of seats of the vehicle"
1341 msgstr "Anzahl Sitzplätze eines Fahrzeugs"
1342
1343 #. module: fleet
1344 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1345 #: field:fleet.vehicle,odometer_count:0
1346 #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
1347 msgid "Odometer"
1348 msgstr "Tachometer"
1349
1350 #. module: fleet
1351 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1352 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1353 msgid "Odometer Details"
1354 msgstr "Tachometer-Details"
1355
1356 #. module: fleet
1357 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_form
1358 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_tree
1359 msgid "Odometer Logs"
1360 msgstr "Fahrtenbücher"
1361
1362 #. module: fleet
1363 #: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1364 msgid "Odometer Unit"
1365 msgstr "Tachometereinheit"
1366
1367 #. module: fleet
1368 #: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0
1369 #: field:fleet.vehicle.odometer,value:0
1370 msgid "Odometer Value"
1371 msgstr "Kilometerstand"
1372
1373 #. module: fleet
1374 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
1375 msgid "Odometer Values Per Vehicle"
1376 msgstr "Tachostand nach Fahrzeug"
1377
1378 #. module: fleet
1379 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1380 msgid "Odometer details"
1381 msgstr "Tachometer-Übersicht"
1382
1383 #. module: fleet
1384 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
1385 msgid "Odometer log for a vehicle"
1386 msgstr "Fahrtenbuch für ein Fahrzeug"
1387
1388 #. module: fleet
1389 #: help:fleet.vehicle,odometer:0
1390 #: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0
1391 #: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
1392 msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
1393 msgstr "Kilometerstand zum Zeitpunkt des Protokolls"
1394
1395 #. module: fleet
1396 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
1397 msgid "Oil Change"
1398 msgstr "Ölwechsel"
1399
1400 #. module: fleet
1401 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
1402 msgid "Oil Pump Replacement"
1403 msgstr "Ölpumpe (Ersatz)"
1404
1405 #. module: fleet
1406 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
1407 msgid "Omnium"
1408 msgstr "Kaskovertrag"
1409
1410 #. module: fleet
1411 #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
1412 msgid "Open Fleet Menu"
1413 msgstr "Fahrzeugflotte Menü"
1414
1415 #. module: fleet
1416 #: code:addons/fleet/fleet.py:47
1417 #, python-format
1418 msgid "Operation not allowed!"
1419 msgstr "Diese Funktion ist nicht zulässig!"
1420
1421 #. module: fleet
1422 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
1423 msgid "Options"
1424 msgstr "Optionen"
1425
1426 #. module: fleet
1427 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
1428 msgid "Other"
1429 msgstr "Andere"
1430
1431 #. module: fleet
1432 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
1433 msgid "Other Maintenance"
1434 msgstr "Weitere Wartung"
1435
1436 #. module: fleet
1437 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
1438 msgid "Oxygen Sensor Replacement"
1439 msgstr "Katalysator (Ersatz)"
1440
1441 #. module: fleet
1442 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1443 #: field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
1444 msgid "Parent"
1445 msgstr "Kostenstelle"
1446
1447 #. module: fleet
1448 #: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
1449 msgid "Parent cost to this current cost"
1450 msgstr "Kostenstelle für die laufenden Kosten"
1451
1452 #. module: fleet
1453 #: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
1454 msgid "Person to which the contract is signed for"
1455 msgstr "Person, die den Vertrag genehmigen muss"
1456
1457 #. module: fleet
1458 #: field:fleet.vehicle,power:0
1459 msgid "Power"
1460 msgstr "Leistung"
1461
1462 #. module: fleet
1463 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
1464 msgid "Power Steering Hose Replacement"
1465 msgstr "Lenkschlauch (Ersatz)"
1466
1467 #. module: fleet
1468 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
1469 msgid "Power Steering Pump Replacement"
1470 msgstr "Servopumpe (Ersatz)"
1471
1472 #. module: fleet
1473 #: help:fleet.vehicle,power:0
1474 msgid "Power in kW of the vehicle"
1475 msgstr "Motorleistung in KW"
1476
1477 #. module: fleet
1478 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1479 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
1480 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
1481 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1482 msgid "Price"
1483 msgstr "Preis"
1484
1485 #. module: fleet
1486 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0
1487 msgid "Price Per Liter"
1488 msgstr "Preis pro Liter"
1489
1490 #. module: fleet
1491 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
1492 msgid "Purchased"
1493 msgstr "Eingekauft"
1494
1495 #. module: fleet
1496 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0
1497 #: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0
1498 msgid "Purchaser"
1499 msgstr "Fahrzeugeinkäufer"
1500
1501 #. module: fleet
1502 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
1503 msgid "Radiator Repair"
1504 msgstr "Radiator (Ersatz)"
1505
1506 #. module: fleet
1507 #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
1508 msgid "Recurring Cost Amount"
1509 msgstr "Wiederkehrender Kostenbetrag"
1510
1511 #. module: fleet
1512 #: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1513 msgid "Recurring Cost Frequency"
1514 msgstr "Häufigkeit wiederkehrender Kosten"
1515
1516 #. module: fleet
1517 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
1518 msgid "Refueling"
1519 msgstr "Auftanken"
1520
1521 #. module: fleet
1522 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1523 msgid "Refueling Details"
1524 msgstr "Tankübersicht"
1525
1526 #. module: fleet
1527 #: code:addons/fleet/fleet.py:732
1528 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1529 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
1530 #, python-format
1531 msgid "Renew Contract"
1532 msgstr "Vertrag erneuern"
1533
1534 #. module: fleet
1535 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
1536 msgid "Rent (Excluding VAT)"
1537 msgstr "Miete (exklusive Steuer)"
1538
1539 #. module: fleet
1540 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
1541 msgid "Repair and maintenance"
1542 msgstr "Reparaturen und Wartung"
1543
1544 #. module: fleet
1545 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
1546 msgid "Repairing"
1547 msgstr "Wird repariert"
1548
1549 #. module: fleet
1550 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
1551 msgid "Replacement Vehicle"
1552 msgstr "Fahrzeugersatz"
1553
1554 #. module: fleet
1555 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
1556 msgid "Residual value (Excluding VAT)"
1557 msgstr "Restwert (exklusive Steuer)"
1558
1559 #. module: fleet
1560 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
1561 msgid "Residual value in %"
1562 msgstr "Restwert in %"
1563
1564 #. module: fleet
1565 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
1566 msgid "Resurface Rotors"
1567 msgstr "Bremsscheiben (Ersatz)"
1568
1569 #. module: fleet
1570 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
1571 msgid "Rotate Tires"
1572 msgstr "Reifenwechsel"
1573
1574 #. module: fleet
1575 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
1576 msgid "Rotor Replacement"
1577 msgstr "Motorlüfter (Ersatz)"
1578
1579 #. module: fleet
1580 #: field:fleet.vehicle,seats:0
1581 msgid "Seats Number"
1582 msgstr "Sitzanzahl"
1583
1584 #. module: fleet
1585 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
1586 msgid "Sedan"
1587 msgstr "Reiselimousine"
1588
1589 #. module: fleet
1590 #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
1591 msgid "Senior"
1592 msgstr "Senior"
1593
1594 #. module: fleet
1595 #: field:fleet.vehicle.state,sequence:0
1596 msgid "Sequence"
1597 msgstr "Reihenfolge"
1598
1599 #. module: fleet
1600 #: selection:fleet.service.type,category:0
1601 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1602 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1603 msgid "Service"
1604 msgstr "Service"
1605
1606 #. module: fleet
1607 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1608 msgid "Service Type"
1609 msgstr "Servicetyp"
1610
1611 #. module: fleet
1612 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
1613 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
1614 msgid "Service Types"
1615 msgstr "Servicetypen"
1616
1617 #. module: fleet
1618 #: view:fleet.service.type:fleet.fleet_vehicle_service_types_tree
1619 msgid "Service types"
1620 msgstr "Wartungstypen"
1621
1622 #. module: fleet
1623 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1624 #: field:fleet.vehicle,service_count:0
1625 #: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
1626 msgid "Services"
1627 msgstr "Services"
1628
1629 #. module: fleet
1630 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_graph
1631 msgid "Services Costs Per Month"
1632 msgstr "Wartungskosten pro Monat"
1633
1634 #. module: fleet
1635 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1636 msgid "Services Details"
1637 msgstr "Wartungsübersicht"
1638
1639 #. module: fleet
1640 #: field:fleet.vehicle,log_services:0
1641 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
1642 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_search
1643 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
1644 msgid "Services Logs"
1645 msgstr "Serviceprotokolle"
1646
1647 #. module: fleet
1648 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
1649 msgid "Services for vehicles"
1650 msgstr "Fahrzeugservices"
1651
1652 #. module: fleet
1653 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1654 msgid "Set Contract In Progress"
1655 msgstr "Aktivierung des Vertrags"
1656
1657 #. module: fleet
1658 #: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
1659 msgid "Smal-sized photo"
1660 msgstr "Kleines Foto"
1661
1662 #. module: fleet
1663 #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
1664 msgid ""
1665 "Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
1666 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
1667 "required."
1668 msgstr ""
1669 "Kleines Bild von der Marke. Es wird automatisch auf 64x64 px verkleinert, "
1670 "unter Beibehaltung des Bildformats. Verwenden Sie dieses Feld überall dort, "
1671 "wo Sie ein kleines Bild benötigen."
1672
1673 #. module: fleet
1674 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
1675 msgid "Snow tires"
1676 msgstr "Winterreifen"
1677
1678 #. module: fleet
1679 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
1680 msgid "Spark Plug Replacement"
1681 msgstr "Zündkerze (Ersatz)"
1682
1683 #. module: fleet
1684 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
1685 msgid "Starter Replacement"
1686 msgstr "Anlasser (Ersatz)"
1687
1688 #. module: fleet
1689 #: field:fleet.vehicle,state_id:0
1690 #: view:fleet.vehicle.state:fleet.fleet_vehicle_state_tree
1691 msgid "State"
1692 msgstr "Status"
1693
1694 #. module: fleet
1695 #: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
1696 msgid "State name already exists"
1697 msgstr "Statusbezeichnung existiert bereits"
1698
1699 #. module: fleet
1700 #: code:addons/fleet/fleet.py:408
1701 #, python-format
1702 msgid "State: from '%s' to '%s'"
1703 msgstr "Status: von '%s' bis '%s'"
1704
1705 #. module: fleet
1706 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
1707 #: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0
1708 msgid "Status"
1709 msgstr "Status"
1710
1711 #. module: fleet
1712 #: field:fleet.vehicle,message_summary:0
1713 msgid "Summary"
1714 msgstr "Zusammenfassung"
1715
1716 #. module: fleet
1717 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
1718 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
1719 msgid "Summer tires"
1720 msgstr "Sommerreifen"
1721
1722 #. module: fleet
1723 #: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0
1724 #: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0
1725 #: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0
1726 msgid "Supplier"
1727 msgstr "Lieferant"
1728
1729 #. module: fleet
1730 #: field:fleet.vehicle,tag_ids:0
1731 msgid "Tags"
1732 msgstr "Schlagwörter"
1733
1734 #. module: fleet
1735 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
1736 msgid "Tax roll"
1737 msgstr "Steuerabrechnung"
1738
1739 #. module: fleet
1740 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1741 msgid "Terminate Contract"
1742 msgstr "Vertrag  kündigen"
1743
1744 #. module: fleet
1745 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
1746 msgid "Terminated"
1747 msgstr "Beendet"
1748
1749 #. module: fleet
1750 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
1751 #: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
1752 msgid "Terms and Conditions"
1753 msgstr "Bedingungen und Konditionen"
1754
1755 #. module: fleet
1756 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
1757 msgid "Thermostat Replacement"
1758 msgstr "Temperaturregler (Ersatz)"
1759
1760 #. module: fleet
1761 #: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0
1762 msgid ""
1763 "This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
1764 "1024x1024px."
1765 msgstr ""
1766 "Dieses Feld enthält das Bild für das Logo der Marke, limitiert auf eine "
1767 "Größe von 1024x1024px."
1768
1769 #. module: fleet
1770 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
1771 msgid "Tie Rod End Replacement"
1772 msgstr "Spurstange (Ersatz)"
1773
1774 #. module: fleet
1775 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
1776 msgid "Tire Replacement"
1777 msgstr "Reifenwechsel"
1778
1779 #. module: fleet
1780 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
1781 msgid "Tire Service"
1782 msgstr "Reifenwechselservice"
1783
1784 #. module: fleet
1785 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
1786 msgid "To Close"
1787 msgstr "Zu Beenden"
1788
1789 #. module: fleet
1790 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
1791 msgid "Total"
1792 msgstr "Gesamt"
1793
1794 #. module: fleet
1795 #: field:fleet.vehicle.cost,amount:0
1796 msgid "Total Price"
1797 msgstr "Gesamtkosten"
1798
1799 #. module: fleet
1800 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
1801 msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
1802 msgstr "Gesamtkosten (exklusive Steuern)"
1803
1804 #. module: fleet
1805 #: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0
1806 msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
1807 msgstr "Zur Erneuerung fällige oder überfällige Verträge minus eins"
1808
1809 #. module: fleet
1810 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
1811 msgid "Touring Assistance"
1812 msgstr "Tourenassistenz"
1813
1814 #. module: fleet
1815 #: field:fleet.vehicle,transmission:0
1816 msgid "Transmission"
1817 msgstr "Getriebe"
1818
1819 #. module: fleet
1820 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
1821 msgid "Transmission Filter Replacement"
1822 msgstr "Motorfilter (Ersatz)"
1823
1824 #. module: fleet
1825 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
1826 msgid "Transmission Fluid Replacement"
1827 msgstr "Austausch des Getriebeöls"
1828
1829 #. module: fleet
1830 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
1831 msgid "Transmission Replacement"
1832 msgstr "Antrieb (Ersatz)"
1833
1834 #. module: fleet
1835 #: help:fleet.vehicle,transmission:0
1836 msgid "Transmission Used by the vehicle"
1837 msgstr "Fahrzeuggetriebe"
1838
1839 #. module: fleet
1840 #: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
1841 msgid "Type"
1842 msgstr "Kostenart"
1843
1844 #. module: fleet
1845 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
1846 msgid "Type of services available on a vehicle"
1847 msgstr "Für das Fahrzeug verfügbare Services"
1848
1849 #. module: fleet
1850 #: help:fleet.vehicle,vin_sn:0
1851 msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
1852 msgstr "Fahrgestellnummer"
1853
1854 #. module: fleet
1855 #: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0
1856 #: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0
1857 msgid "Unit"
1858 msgstr "Einheit"
1859
1860 #. module: fleet
1861 #: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0
1862 msgid "Unit of the odometer "
1863 msgstr "Einheit des Tachometers "
1864
1865 #. module: fleet
1866 #: field:fleet.vehicle,message_unread:0
1867 msgid "Unread Messages"
1868 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
1869
1870 #. module: fleet
1871 #: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
1872 msgid "Used to order the note stages"
1873 msgstr "Wird zur Sortierung von Auftragsstatus eingesetzt"
1874
1875 #. module: fleet
1876 #: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user
1877 msgid "User"
1878 msgstr "Benutzer"
1879
1880 #. module: fleet
1881 #: help:fleet.vehicle,car_value:0
1882 msgid "Value of the bought vehicle"
1883 msgstr "Kaufpreis des Fahrzeugs"
1884
1885 #. module: fleet
1886 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
1887 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
1888 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_tree
1889 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1890 #: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
1891 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
1892 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
1893 #: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0
1894 msgid "Vehicle"
1895 msgstr "Fahrzeug"
1896
1897 #. module: fleet
1898 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_cost_tree
1899 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act
1900 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
1901 msgid "Vehicle Costs"
1902 msgstr "Fahrzeugkosten"
1903
1904 #. module: fleet
1905 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1906 msgid "Vehicle Costs by Month"
1907 msgstr "Monatl. Fahrzeugkosten pro Monat"
1908
1909 #. module: fleet
1910 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
1911 msgid "Vehicle Details"
1912 msgstr "Fahrzeuge (Übersicht)"
1913
1914 #. module: fleet
1915 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act
1916 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
1917 msgid "Vehicle Model"
1918 msgstr "Fahrzeugmarke"
1919
1920 #. module: fleet
1921 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act
1922 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
1923 msgid "Vehicle Status"
1924 msgstr "Fahrzeugzustand"
1925
1926 #. module: fleet
1927 #: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
1928 msgid "Vehicle concerned by this log"
1929 msgstr "Fahrzeug zu diesem Protokoll"
1930
1931 #. module: fleet
1932 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
1933 msgid "Vehicle costs"
1934 msgstr "Fahrzeugkosten"
1935
1936 #. module: fleet
1937 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act
1938 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
1939 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
1940 msgid "Vehicles"
1941 msgstr "Fahrzeuge"
1942
1943 #. module: fleet
1944 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
1945 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
1946 msgid "Vehicles Contracts"
1947 msgstr "Fahrzeugverträge"
1948
1949 #. module: fleet
1950 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
1951 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
1952 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
1953 msgid "Vehicles Fuel Logs"
1954 msgstr "Tankprotokolle der Fahrzeuge"
1955
1956 #. module: fleet
1957 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
1958 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
1959 msgid "Vehicles Odometer"
1960 msgstr "Tachometer"
1961
1962 #. module: fleet
1963 #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
1964 #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
1965 msgid "Vehicles Services Logs"
1966 msgstr "Serviceprotokolle der Fahrzeuge"
1967
1968 #. module: fleet
1969 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
1970 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report
1971 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report
1972 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
1973 msgid "Vehicles costs"
1974 msgstr "Betriebskosten (Fahrzeug)"
1975
1976 #. module: fleet
1977 #: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
1978 msgid "Vehicles odometers"
1979 msgstr "Fahrzeugkilometerstand"
1980
1981 #. module: fleet
1982 #: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
1983 #: field:fleet.vehicle.model,vendors:0
1984 msgid "Vendors"
1985 msgstr "Fahrzeughändler"
1986
1987 #. module: fleet
1988 #: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0
1989 msgid "Warning Date"
1990 msgstr "Erinnerung Datum"
1991
1992 #. module: fleet
1993 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
1994 msgid "Water Pump Replacement"
1995 msgstr "Wasserpumpe (Ersatz)"
1996
1997 #. module: fleet
1998 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
1999 msgid "Weekly"
2000 msgstr "Wöchentlich"
2001
2002 #. module: fleet
2003 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
2004 msgid "Wheel Alignment"
2005 msgstr "Achsvermessung"
2006
2007 #. module: fleet
2008 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
2009 msgid "Wheel Bearing Replacement"
2010 msgstr "Radlager (Ersatz)"
2011
2012 #. module: fleet
2013 #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
2014 msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
2015 msgstr "Scheibenwischer (Ersatz)"
2016
2017 #. module: fleet
2018 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
2019 msgid "Write here all other information relative to this contract"
2020 msgstr "Schreiben Sie hier alle weiteren  Infos  zum Vertrag hinein"
2021
2022 #. module: fleet
2023 #: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
2024 msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract"
2025 msgstr "Schreiben Sie hier alle erforderlichen Zusatzinformationen auf."
2026
2027 #. module: fleet
2028 #: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
2029 msgid "Write here any other information"
2030 msgstr "Tragen Sie hier weitere Informationen ein"
2031
2032 #. module: fleet
2033 #: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
2034 msgid "Write here any other information related to the service completed."
2035 msgstr "Tragen Sie hier weitere Angaben zum erledigten Service ein."
2036
2037 #. module: fleet
2038 #: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
2039 msgid "Year"
2040 msgstr "Jahr"
2041
2042 #. module: fleet
2043 #: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
2044 msgid "Yearly"
2045 msgstr "Jährlich"
2046
2047 #. module: fleet
2048 #: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
2049 msgid "amount"
2050 msgstr "Betrag"
2051
2052 #. module: fleet
2053 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
2054 msgid "and"
2055 msgstr "und"
2056
2057 #. module: fleet
2058 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
2059 msgid "g/km"
2060 msgstr "g/km"
2061
2062 #. module: fleet
2063 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
2064 msgid "other(s)"
2065 msgstr "andere(r)"
2066
2067 #. module: fleet
2068 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
2069 msgid "show all the costs for this vehicle"
2070 msgstr "gesamte Kostenübersicht des Fahrzeugs"
2071
2072 #. module: fleet
2073 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
2074 msgid "show the contract for this vehicle"
2075 msgstr "den Vertrag für dieses Fahrzeugs anzeigen"
2076
2077 #. module: fleet
2078 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
2079 msgid "show the fuel logs for this vehicle"
2080 msgstr "Anzeige der Tankprotokolle für dieses Fahrzeug"
2081
2082 #. module: fleet
2083 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
2084 msgid "show the odometer logs for this vehicle"
2085 msgstr "zeigt die Kilometerstände des Fahrzeugs"
2086
2087 #. module: fleet
2088 #: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
2089 msgid "show the services logs for this vehicle"
2090 msgstr "Anzeige der Wartungsprotokolle"
2091
2092 #~ msgid ""
2093 #~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2094 #~ "                Click to create a new fuel log. \n"
2095 #~ "              </p><p>\n"
2096 #~ "                Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You "
2097 #~ "can\n"
2098 #~ "                also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
2099 #~ "                field.\n"
2100 #~ "              </p>\n"
2101 #~ "            "
2102 #~ msgstr ""
2103 #~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2104 #~ "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Tankprotokolls.\n"
2105 #~ "              </p><p>\n"
2106 #~ "                Hier können Sie sämtliche Tankbelege Ihrer Fahrzeuge "
2107 #~ "eingeben. Sie können\n"
2108 #~ "                des weiteren die Suche verwenden, um spezifische Fahrzeuge "
2109 #~ "auszuwerten.\n"
2110 #~ "              </p>\n"
2111 #~ "            "
2112
2113 #~ msgid ""
2114 #~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2115 #~ "                Click to create a new odometer log. \n"
2116 #~ "              </p>\n"
2117 #~ "              <p>\n"
2118 #~ "                Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
2119 #~ "                You can also show odometer value for a particular vehicle "
2120 #~ "using\n"
2121 #~ "                the search field.\n"
2122 #~ "              </p>\n"
2123 #~ "            "
2124 #~ msgstr ""
2125 #~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2126 #~ "                Klicken um neuen Fahrtenbucheintrag zu machen. \n"
2127 #~ "              </p>\n"
2128 #~ "              <p>\n"
2129 #~ "                Hier können Sie für alle Fahrzeuge verschiedene "
2130 #~ "Fahrtenbucheinträge hinzufügen.\n"
2131 #~ "                Sie können sich ebenfalls den Kilometerstand für einzelne "
2132 #~ "Fahrzeuge anzeigen lassen, \n"
2133 #~ "                indem sie die Suchfunktion nutzen.\n"
2134 #~ "              </p>\n"
2135 #~ "            "