Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 05:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: selection:fetchmail.server,state:0
22 msgid "Confirmed"
23 msgstr "Onaylandı"
24
25 #. module: fetchmail
26 #: field:fetchmail.server,server:0
27 msgid "Server Name"
28 msgstr "Sunucu Adı"
29
30 #. module: fetchmail
31 #: field:fetchmail.server,script:0
32 msgid "Script"
33 msgstr "Script"
34
35 #. module: fetchmail
36 #: help:fetchmail.server,priority:0
37 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
38 msgstr "İşlem sırasını tanımlayın, Düşük değerler yüksek öncelik ifade eder"
39
40 #. module: fetchmail
41 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
42 msgid ""
43 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
44 "IMAPS=993, POP3S=995)"
45 msgstr ""
46 "SSL/TLS ile yapılan bağlantılar özel şifreli bir port üzerinden yapılır "
47 "(öntanımlı: IMAPS:993, POP3S:665)"
48
49 #. module: fetchmail
50 #: field:fetchmail.server,attach:0
51 msgid "Keep Attachments"
52 msgstr "Ekleri Tut"
53
54 #. module: fetchmail
55 #: help:fetchmail.server,original:0
56 msgid ""
57 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
58 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
59 "your message database."
60 msgstr ""
61
62 #. module: fetchmail
63 #: field:fetchmail.server,priority:0
64 msgid "Server Priority"
65 msgstr "Sunucu Önceliği"
66
67 #. module: fetchmail
68 #: field:fetchmail.server,state:0
69 msgid "State"
70 msgstr "Durum"
71
72 #. module: fetchmail
73 #: view:fetchmail.server:0
74 msgid "POP"
75 msgstr "POP"
76
77 #. module: fetchmail
78 #: view:fetchmail.server:0
79 msgid "Fetch Now"
80 msgstr "Şimdi Al"
81
82 #. module: fetchmail
83 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
84 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
85 msgid "Incoming Mail Servers"
86 msgstr "Gelen Posta Sunucusu"
87
88 #. module: fetchmail
89 #: field:fetchmail.server,port:0
90 msgid "Port"
91 msgstr "Port"
92
93 #. module: fetchmail
94 #: view:fetchmail.server:0
95 msgid "POP/IMAP Servers"
96 msgstr "POP/IMAP Sunucuları"
97
98 #. module: fetchmail
99 #: selection:fetchmail.server,type:0
100 msgid "Local Server"
101 msgstr "Yerel Sunucu"
102
103 #. module: fetchmail
104 #: field:fetchmail.server,user:0
105 msgid "Username"
106 msgstr "Kullanıcı Adı"
107
108 #. module: fetchmail
109 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
110 msgid "POP/IMAP Server"
111 msgstr "POP/IMAP Sunucu"
112
113 #. module: fetchmail
114 #: view:fetchmail.server:0
115 msgid "Reset Confirmation"
116 msgstr "Onayı Sil"
117
118 #. module: fetchmail
119 #: view:fetchmail.server:0
120 msgid "SSL"
121 msgstr "SSL"
122
123 #. module: fetchmail
124 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_message
125 msgid "Email Message"
126 msgstr "E-posta Mesajı"
127
128 #. module: fetchmail
129 #: field:fetchmail.server,date:0
130 msgid "Last Fetch Date"
131 msgstr "Son Çekme Tarihi"
132
133 #. module: fetchmail
134 #: help:fetchmail.server,action_id:0
135 msgid ""
136 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
137 "record that was created or updated by this mail"
138 msgstr ""
139
140 #. module: fetchmail
141 #: view:fetchmail.server:0
142 msgid "# of emails"
143 msgstr "E-posta sayısı"
144
145 #. module: fetchmail
146 #: field:fetchmail.server,original:0
147 msgid "Keep Original"
148 msgstr "Orijinali Koru"
149
150 #. module: fetchmail
151 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
152 #, python-format
153 msgid ""
154 "Here is what we got instead:\n"
155 " %s"
156 msgstr ""
157 "Yerine elimize geçen:\n"
158 " %s"
159
160 #. module: fetchmail
161 #: view:fetchmail.server:0
162 #: field:fetchmail.server,configuration:0
163 msgid "Configuration"
164 msgstr "Yapılandırma"
165
166 #. module: fetchmail
167 #: view:fetchmail.server:0
168 msgid "Incoming Mail Server"
169 msgstr "Gelen Posta Sunucusu"
170
171 #. module: fetchmail
172 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
173 #, python-format
174 msgid "Connection test failed!"
175 msgstr "Bağlantı denemesi başarısız!"
176
177 #. module: fetchmail
178 #: help:fetchmail.server,server:0
179 msgid "Hostname or IP of the mail server"
180 msgstr "Posta sunucusunun alan adı ya da IP adresi"
181
182 #. module: fetchmail
183 #: view:fetchmail.server:0
184 msgid "Server type IMAP."
185 msgstr "Sunucu tipi IMAP."
186
187 #. module: fetchmail
188 #: field:fetchmail.server,name:0
189 msgid "Name"
190 msgstr "Adı"
191
192 #. module: fetchmail
193 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
194 msgid "SSL/TLS"
195 msgstr "SSL/TLS"
196
197 #. module: fetchmail
198 #: view:fetchmail.server:0
199 msgid "Test & Confirm"
200 msgstr "Dene & Onayla"
201
202 #. module: fetchmail
203 #: field:fetchmail.server,action_id:0
204 msgid "Server Action"
205 msgstr "Sunucu Eylemi"
206
207 #. module: fetchmail
208 #: field:mail.message,fetchmail_server_id:0
209 msgid "Inbound Mail Server"
210 msgstr "Gelen Posta Sunucusu"
211
212 #. module: fetchmail
213 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
214 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
215 msgid "Messages"
216 msgstr "Mesajlar"
217
218 #. module: fetchmail
219 #: view:fetchmail.server:0
220 msgid "Search Incoming Mail Servers"
221 msgstr "Gelen Posta Sunucularını Ara"
222
223 #. module: fetchmail
224 #: field:fetchmail.server,active:0
225 msgid "Active"
226 msgstr "Aktif"
227
228 #. module: fetchmail
229 #: help:fetchmail.server,attach:0
230 msgid ""
231 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
232 "will be stripped of any attachments before being processed"
233 msgstr ""
234 "E-posta eklerin sunucudan indirlip indirilmeyeceği. Eğer etkinleştirilmezse "
235 "gelen e-postalar eklerinden soyulup saklanacaktır."
236
237 #. module: fetchmail
238 #: view:fetchmail.server:0
239 msgid "Advanced options"
240 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
241
242 #. module: fetchmail
243 #: selection:fetchmail.server,type:0
244 msgid "IMAP Server"
245 msgstr "IMAP sunucusu"
246
247 #. module: fetchmail
248 #: view:fetchmail.server:0
249 msgid "IMAP"
250 msgstr "IMAP"
251
252 #. module: fetchmail
253 #: view:fetchmail.server:0
254 msgid "Server type POP."
255 msgstr "Sunucu Tipi POP"
256
257 #. module: fetchmail
258 #: field:fetchmail.server,password:0
259 msgid "Password"
260 msgstr "Şifre"
261
262 #. module: fetchmail
263 #: view:fetchmail.server:0
264 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
265 msgstr "Gelen eposta üzerinde yapılacak işlemler"
266
267 #. module: fetchmail
268 #: field:fetchmail.server,type:0
269 msgid "Server Type"
270 msgstr "Sunucu Türü"
271
272 #. module: fetchmail
273 #: view:fetchmail.server:0
274 msgid "Login Information"
275 msgstr "Kullanıcı Bilgileri"
276
277 #. module: fetchmail
278 #: view:fetchmail.server:0
279 msgid "Server Information"
280 msgstr "Sunucu Bilgileri"
281
282 #. module: fetchmail
283 #: view:fetchmail.server:0
284 msgid "If SSL required."
285 msgstr "Eğer SSL gerekiyorsa."
286
287 #. module: fetchmail
288 #: view:fetchmail.server:0
289 msgid "Advanced"
290 msgstr "Gelişmiş"
291
292 #. module: fetchmail
293 #: view:fetchmail.server:0
294 msgid "Server & Login"
295 msgstr "Sunucu & Kullanıcı"
296
297 #. module: fetchmail
298 #: help:fetchmail.server,object_id:0
299 msgid ""
300 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
301 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
302 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
303 msgstr ""
304
305 #. module: fetchmail
306 #: field:fetchmail.server,object_id:0
307 msgid "Create a New Record"
308 msgstr "Yeni Kayıt Oluştur"
309
310 #. module: fetchmail
311 #: selection:fetchmail.server,state:0
312 msgid "Not Confirmed"
313 msgstr "Onaylanmadı"
314
315 #. module: fetchmail
316 #: selection:fetchmail.server,type:0
317 msgid "POP Server"
318 msgstr "POP Sunucu"
319
320 #. module: fetchmail
321 #: view:mail.message:0
322 msgid "Mail Server"
323 msgstr "E-Posta Sunucusu"
324
325 #~ msgid "User Name"
326 #~ msgstr "Kullanıcı Adı"
327
328 #~ msgid "Confirm"
329 #~ msgstr "Onayla"
330
331 #~ msgid "Group By..."
332 #~ msgstr "Grupla..."
333
334 #~ msgid "Type"
335 #~ msgstr "Tip"
336
337 #~ msgid "Description"
338 #~ msgstr "Açıklama"
339
340 #~ msgid "User"
341 #~ msgstr "Kullanıcı"
342
343 #~ msgid "Add Attachments ?"
344 #~ msgstr "Ek Ekle ?"
345
346 #~ msgid "Waiting for Verification"
347 #~ msgstr "Onay Bekleniyor"
348
349 #~ msgid "Date"
350 #~ msgstr "Tarih"
351
352 #~ msgid "Fetchmail Server"
353 #~ msgstr "Fetchmail Sunucusu"
354
355 #~ msgid "Set to Draft"
356 #~ msgstr "Taslağa Çevir"
357
358 #~ msgid "Emails"
359 #~ msgstr "E-postalar"
360
361 #~ msgid "Auto Reply?"
362 #~ msgstr "Otomatik Cevap?"
363
364 #~ msgid "Search Email Servers"
365 #~ msgstr "E-posta Sunucusu Ara"
366
367 #~ msgid "Mailgateway Message"
368 #~ msgstr "Mailgeçidi Mesajı"
369
370 #~ msgid "Server"
371 #~ msgstr "Sunucu"
372
373 #~ msgid "Model"
374 #~ msgstr "Model"
375
376 #~ msgid "Process Parameter"
377 #~ msgstr "İşlem Parametresi"
378
379 #~ msgid "SSL ?"
380 #~ msgstr "SSL ?"
381
382 #~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
383 #~ msgstr "UYARI! Mükerrer sunucu ayarı yapamazsınız!"
384
385 #~ msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
386 #~ msgstr ""
387 #~ "İşlem sırasını belirlemek için öncelik seviyesi 0 ile 10 arası seçin."
388
389 #~ msgid "Email Server Action"
390 #~ msgstr "E-posta Sunucu Eylemi"
391
392 #~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
393 #~ msgstr "Eğer doğru işe e-postaları ekleriyle birlikte çeker."
394
395 #~ msgid ""
396 #~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
397 #~ "server."
398 #~ msgstr ""
399 #~ "E-posta sunucu eylemi. Sunucudan bir mesaj çekildiğinde bu eylem "
400 #~ "çalıştırılır."
401
402 #~ msgid "Fetch Emails"
403 #~ msgstr "E-postaları Çeker"
404
405 #~ msgid ""
406 #~ "Fetchmail: \n"
407 #~ "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
408 #~ "    * Support SSL\n"
409 #~ "    * Integrated with all Modules\n"
410 #~ "    * Automatic Email Receive\n"
411 #~ "    * Email based Records (Add, Update)\n"
412 #~ "    "
413 #~ msgstr ""
414 #~ "Fetchmail: \n"
415 #~ "    * POP/IMAP sunuculardan e-postaları çeker\n"
416 #~ "    * SSL Destekler\n"
417 #~ "    * Bütün Modüllerle entegre çalışır\n"
418 #~ "    * Otomatik E-posta çekimi\n"
419 #~ "    * E-posta temelli kayıtlar (ekle,Güncelle)\n"
420 #~ "    "
421
422 #~ msgid ""
423 #~ "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
424 #~ "Select Object with message_new attrbutes."
425 #~ msgstr ""
426 #~ "OpenObject Model. Bu model için bir kayıt oluşturur.\n"
427 #~ "message_new özelliği olan bir nesne seçin."
428
429 #~ msgid ""
430 #~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
431 #~ "Please choose valid Model"
432 #~ msgstr ""
433 #~ "UYARI! seçilen model için kayıt oluşturulamıyor\n"
434 #~ "Lütfen geçerli bir model seçin"
435
436 #~ msgid "Email Servers"
437 #~ msgstr "Eposta Sunucuları"