[IMP] website_blog: replace duplicate link by a javascript for not to be followed...
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:41+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: selection:fetchmail.server,state:0
22 msgid "Confirmed"
23 msgstr "Bekräftad"
24
25 #. module: fetchmail
26 #: field:fetchmail.server,server:0
27 msgid "Server Name"
28 msgstr "Servernamn"
29
30 #. module: fetchmail
31 #: view:fetchmail.server:0
32 msgid "POP"
33 msgstr "POP"
34
35 #. module: fetchmail
36 #: help:fetchmail.server,priority:0
37 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
38 msgstr "Ange bearbetningsordningen, lägre värde betyder högre prioritet"
39
40 #. module: fetchmail
41 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
42 msgid ""
43 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
44 "IMAPS=993, POP3S=995)"
45 msgstr ""
46 "Anslutningen krypteras med SSL/TLS genom en viss port (standard: IMAP=993, "
47 "POP3S=995)"
48
49 #. module: fetchmail
50 #: field:fetchmail.server,attach:0
51 msgid "Keep Attachments"
52 msgstr "Behåll bilagor"
53
54 #. module: fetchmail
55 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
56 msgid "SSL/TLS"
57 msgstr "SSL/TLS"
58
59 #. module: fetchmail
60 #: help:fetchmail.server,original:0
61 msgid ""
62 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
63 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
64 "your message database."
65 msgstr ""
66 "Om en fullständig original kopia av varje e-postmeddelande bör hållas som "
67 "referens och biläggs varje bearbetad meddelande. Detta kommer vanligtvis "
68 "göra din meddelandedatabas dubbelt så stor."
69
70 #. module: fetchmail
71 #: view:base.config.settings:0
72 msgid "Configure the incoming email gateway"
73 msgstr ""
74
75 #. module: fetchmail
76 #: view:fetchmail.server:0
77 msgid "Fetch Now"
78 msgstr "Hämta nu"
79
80 #. module: fetchmail
81 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
82 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
83 msgid "Incoming Mail Servers"
84 msgstr "E-post-server för inkommande e-post"
85
86 #. module: fetchmail
87 #: view:fetchmail.server:0
88 msgid "Server type IMAP."
89 msgstr "Servertyp IMAP."
90
91 #. module: fetchmail
92 #: view:fetchmail.server:0
93 msgid "POP/IMAP Servers"
94 msgstr "POP/IMAP-Servrar"
95
96 #. module: fetchmail
97 #: selection:fetchmail.server,type:0
98 msgid "Local Server"
99 msgstr "Lokal server"
100
101 #. module: fetchmail
102 #: field:fetchmail.server,state:0
103 msgid "Status"
104 msgstr ""
105
106 #. module: fetchmail
107 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
108 msgid "POP/IMAP Server"
109 msgstr "POP/IMAP-Server"
110
111 #. module: fetchmail
112 #: view:fetchmail.server:0
113 msgid "Reset Confirmation"
114 msgstr "Återställ bekräftelsen"
115
116 #. module: fetchmail
117 #: view:fetchmail.server:0
118 msgid "SSL"
119 msgstr "SSL"
120
121 #. module: fetchmail
122 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
123 msgid "fetchmail.config.settings"
124 msgstr ""
125
126 #. module: fetchmail
127 #: field:fetchmail.server,date:0
128 msgid "Last Fetch Date"
129 msgstr "Senaste hämtningsdatum"
130
131 #. module: fetchmail
132 #: help:fetchmail.server,action_id:0
133 msgid ""
134 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
135 "record that was created or updated by this mail"
136 msgstr ""
137 "Option för anpassade serveråtgärder som utförs för varje inkommande e-post, "
138 "på den post som skapades eller uppdaterades av detta meddelande"
139
140 #. module: fetchmail
141 #: view:fetchmail.server:0
142 msgid "# of emails"
143 msgstr "# e-post"
144
145 #. module: fetchmail
146 #: field:fetchmail.server,original:0
147 msgid "Keep Original"
148 msgstr "Behåll original"
149
150 #. module: fetchmail
151 #: view:fetchmail.server:0
152 msgid "Advanced Options"
153 msgstr ""
154
155 #. module: fetchmail
156 #: view:fetchmail.server:0
157 #: field:fetchmail.server,configuration:0
158 msgid "Configuration"
159 msgstr "Inställningar"
160
161 #. module: fetchmail
162 #: field:fetchmail.server,script:0
163 msgid "Script"
164 msgstr "Skript"
165
166 #. module: fetchmail
167 #: view:fetchmail.server:0
168 msgid "Incoming Mail Server"
169 msgstr "Inkommande e-postserver"
170
171 #. module: fetchmail
172 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
173 #, python-format
174 msgid "Connection test failed!"
175 msgstr "Anslutsningstest fallerade!"
176
177 #. module: fetchmail
178 #: field:fetchmail.server,user:0
179 msgid "Username"
180 msgstr "Användarnamn"
181
182 #. module: fetchmail
183 #: help:fetchmail.server,server:0
184 msgid "Hostname or IP of the mail server"
185 msgstr "Hostnamn eller IP för e-postservern"
186
187 #. module: fetchmail
188 #: field:fetchmail.server,name:0
189 msgid "Name"
190 msgstr "Namn"
191
192 #. module: fetchmail
193 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
194 #, python-format
195 msgid ""
196 "Here is what we got instead:\n"
197 " %s."
198 msgstr ""
199
200 #. module: fetchmail
201 #: view:fetchmail.server:0
202 msgid "Test & Confirm"
203 msgstr "Testa och bekräfta"
204
205 #. module: fetchmail
206 #: field:fetchmail.server,action_id:0
207 msgid "Server Action"
208 msgstr "Serveråtgärd"
209
210 #. module: fetchmail
211 #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
212 msgid "Inbound Mail Server"
213 msgstr "Server för inkommande e-post"
214
215 #. module: fetchmail
216 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
217 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
218 msgid "Messages"
219 msgstr "Meddelanden"
220
221 #. module: fetchmail
222 #: view:fetchmail.server:0
223 msgid "Search Incoming Mail Servers"
224 msgstr "Sök inkommande e-postservrar"
225
226 #. module: fetchmail
227 #: field:fetchmail.server,active:0
228 msgid "Active"
229 msgstr "Aktiv"
230
231 #. module: fetchmail
232 #: help:fetchmail.server,attach:0
233 msgid ""
234 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
235 "will be stripped of any attachments before being processed"
236 msgstr ""
237 "Om bilagor skall laddas ned. Om ej aktiverad, hämtas endast texten och "
238 "bilagorna lämnas kvar."
239
240 #. module: fetchmail
241 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
242 msgid "Outgoing Mails"
243 msgstr ""
244
245 #. module: fetchmail
246 #: field:fetchmail.server,priority:0
247 msgid "Server Priority"
248 msgstr "Servierprioritet"
249
250 #. module: fetchmail
251 #: selection:fetchmail.server,type:0
252 msgid "IMAP Server"
253 msgstr "IMAP-server"
254
255 #. module: fetchmail
256 #: view:fetchmail.server:0
257 msgid "IMAP"
258 msgstr "IMAP"
259
260 #. module: fetchmail
261 #: view:fetchmail.server:0
262 msgid "Server type POP."
263 msgstr "Servertyp POP."
264
265 #. module: fetchmail
266 #: field:fetchmail.server,password:0
267 msgid "Password"
268 msgstr "Lösenord"
269
270 #. module: fetchmail
271 #: view:fetchmail.server:0
272 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
273 msgstr "Åtgärder att utföra på inkommande e-post"
274
275 #. module: fetchmail
276 #: field:fetchmail.server,type:0
277 msgid "Server Type"
278 msgstr "Servertyp"
279
280 #. module: fetchmail
281 #: view:fetchmail.server:0
282 msgid "Login Information"
283 msgstr "Inloggningsuppgifter"
284
285 #. module: fetchmail
286 #: view:fetchmail.server:0
287 msgid "Server Information"
288 msgstr "Serverinformation"
289
290 #. module: fetchmail
291 #: view:fetchmail.server:0
292 msgid "If SSL required."
293 msgstr "Om SSL krävs."
294
295 #. module: fetchmail
296 #: view:fetchmail.server:0
297 msgid "Advanced"
298 msgstr "Avancerad"
299
300 #. module: fetchmail
301 #: view:fetchmail.server:0
302 msgid "Server & Login"
303 msgstr "server & inloggning"
304
305 #. module: fetchmail
306 #: help:fetchmail.server,object_id:0
307 msgid ""
308 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
309 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
310 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
311 msgstr ""
312 "Bearbeta varje inkommande e-postmeddelande som en del av en konversation som "
313 "motsvarar denna dokumenttyp. Detta kommer att skapa nya dokument för nya "
314 "samtal, eller bifoga uppföljningse-post till befintliga samtal (dokument)."
315
316 #. module: fetchmail
317 #: field:fetchmail.server,object_id:0
318 msgid "Create a New Record"
319 msgstr "Skapa ny post"
320
321 #. module: fetchmail
322 #: selection:fetchmail.server,state:0
323 msgid "Not Confirmed"
324 msgstr "Icke godkänd"
325
326 #. module: fetchmail
327 #: selection:fetchmail.server,type:0
328 msgid "POP Server"
329 msgstr "POP server"
330
331 #. module: fetchmail
332 #: field:fetchmail.server,port:0
333 msgid "Port"
334 msgstr "Port"
335
336 #~ msgid "Set to Draft"
337 #~ msgstr "Sätt till preliminär"
338
339 #~ msgid "Confirm"
340 #~ msgstr "Bekräfta"
341
342 #~ msgid "Add Attachments ?"
343 #~ msgstr "Lägg till bilaga?"
344
345 #~ msgid "Fetchmail Server"
346 #~ msgstr "Fetchmail server"
347
348 #~ msgid "Description"
349 #~ msgstr "Beskrivning"
350
351 #~ msgid "User"
352 #~ msgstr "Användare"
353
354 #~ msgid "User Name"
355 #~ msgstr "Användarnamn"
356
357 #~ msgid "Date"
358 #~ msgstr "Datum"
359
360 #~ msgid "State"
361 #~ msgstr "Status"
362
363 #~ msgid "Email Message"
364 #~ msgstr "E-post-meddelande"
365
366 #~ msgid "Mail Server"
367 #~ msgstr "E-postserver"
368
369 #, python-format
370 #~ msgid ""
371 #~ "Here is what we got instead:\n"
372 #~ " %s"
373 #~ msgstr ""
374 #~ "Detta var vad vi fick istället:\n"
375 #~ " %s"
376
377 #~ msgid "Advanced options"
378 #~ msgstr "Avancerade inställningar"