[MERGE]Merge with openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / pt.po
1 # Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: constraint:email.server:0
22 msgid ""
23 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
24 "Please choose valid Model"
25 msgstr ""
26 "Aviso! O registo para o Modelo seleccionado não pode ser criado\n"
27 "Por favor escolha um Modelo válido"
28
29 #. module: fetchmail
30 #: selection:email.server,state:0
31 msgid "Confirmed"
32 msgstr "Confirmado"
33
34 #. module: fetchmail
35 #: view:email.server:0
36 msgid "Confirm"
37 msgstr "Confirmar"
38
39 #. module: fetchmail
40 #: view:email.server:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Agrupar por..."
43
44 #. module: fetchmail
45 #: view:email.server:0
46 #: field:email.server,state:0
47 msgid "State"
48 msgstr "Estado"
49
50 #. module: fetchmail
51 #: view:email.server:0
52 msgid "POP"
53 msgstr "POP"
54
55 #. module: fetchmail
56 #: selection:email.server,state:0
57 msgid "Not Confirmed"
58 msgstr "Não confirmado"
59
60 #. module: fetchmail
61 #: field:email.server,user:0
62 msgid "User Name"
63 msgstr "Nome de utilizador"
64
65 #. module: fetchmail
66 #: view:email.server:0
67 msgid "Type"
68 msgstr "Tipo"
69
70 #. module: fetchmail
71 #: view:email.server:0
72 msgid "POP/IMAP Servers"
73 msgstr "Servidores POP/IMAP"
74
75 #. module: fetchmail
76 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
77 msgid "Fetchmail Server"
78 msgstr "Servidor Fetchmail"
79
80 #. module: fetchmail
81 #: view:email.server:0
82 #: field:email.server,note:0
83 msgid "Description"
84 msgstr "Descrição"
85
86 #. module: fetchmail
87 #: help:email.server,object_id:0
88 msgid ""
89 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
90 "Select Object with message_new attrbutes."
91 msgstr ""
92
93 #. module: fetchmail
94 #: field:email.server,attach:0
95 msgid "Add Attachments ?"
96 msgstr "Adicionar anexos?"
97
98 #. module: fetchmail
99 #: view:email.server:0
100 msgid "# of emails"
101 msgstr "Nº de mensagens"
102
103 #. module: fetchmail
104 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
105 msgid "Email History"
106 msgstr "Histórico de Email"
107
108 #. module: fetchmail
109 #: field:email.server,user_id:0
110 msgid "User"
111 msgstr "Utilizador"
112
113 #. module: fetchmail
114 #: field:email.server,date:0
115 msgid "Date"
116 msgstr "Data"
117
118 #. module: fetchmail
119 #: selection:email.server,state:0
120 msgid "Waiting for Verification"
121 msgstr "Aguardando verificação"
122
123 #. module: fetchmail
124 #: field:email.server,password:0
125 msgid "Password"
126 msgstr "Senha"
127
128 #. module: fetchmail
129 #: view:mailgate.message:0
130 msgid "Emails"
131 msgstr "Mensagens"
132
133 #. module: fetchmail
134 #: view:email.server:0
135 msgid "Search Email Servers"
136 msgstr "Procurar servidores de correio eletrónico"
137
138 #. module: fetchmail
139 #: view:email.server:0
140 msgid "Server & Login"
141 msgstr "Servidor e Login"
142
143 #. module: fetchmail
144 #: view:email.server:0
145 msgid "Auto Reply?"
146 msgstr "Resposta Automática?"
147
148 #. module: fetchmail
149 #: field:email.server,name:0
150 msgid "Name"
151 msgstr "Nome"
152
153 #. module: fetchmail
154 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
155 msgid "Mailgateway Message"
156 msgstr ""
157
158 #. module: fetchmail
159 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
160 msgid "POP Servers"
161 msgstr "Servidores POP"
162
163 #. module: fetchmail
164 #: view:email.server:0
165 msgid "Set to Draft"
166 msgstr "Definir como rascunho"
167
168 #. module: fetchmail
169 #: field:email.server,message_ids:0
170 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
171 msgid "Messages"
172 msgstr "Mensagens"
173
174 #. module: fetchmail
175 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
176 msgid "Fetchmail Services"
177 msgstr "Serviços Fetchmail"
178
179 #. module: fetchmail
180 #: field:email.server,server:0
181 msgid "Server"
182 msgstr "Servidor"
183
184 #. module: fetchmail
185 #: field:email.server,active:0
186 msgid "Active"
187 msgstr "Activo"
188
189 #. module: fetchmail
190 #: view:email.server:0
191 msgid "Process Parameter"
192 msgstr "Parâmetro de Processamento"
193
194 #. module: fetchmail
195 #: field:email.server,is_ssl:0
196 msgid "SSL ?"
197 msgstr "Copy text   \t SSL ?"
198
199 #. module: fetchmail
200 #: selection:email.server,type:0
201 #: selection:mailgate.message,server_type:0
202 msgid "IMAP Server"
203 msgstr "Servidor IMAP"
204
205 #. module: fetchmail
206 #: field:email.server,object_id:0
207 msgid "Model"
208 msgstr "Modelo"
209
210 #. module: fetchmail
211 #: view:email.server:0
212 msgid "IMAP"
213 msgstr "IMAP"
214
215 #. module: fetchmail
216 #: view:email.server:0
217 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
218 msgid "POP/IMAP Server"
219 msgstr "Servidor POP/IMAP"
220
221 #. module: fetchmail
222 #: constraint:email.server:0
223 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
224 msgstr "Aviso! Não podem existir configurações de servidor repetidas!"
225
226 #. module: fetchmail
227 #: field:email.server,type:0
228 #: field:mailgate.message,server_type:0
229 msgid "Server Type"
230 msgstr "Tipo de servidor"
231
232 #. module: fetchmail
233 #: view:email.server:0
234 msgid "Login Information"
235 msgstr "Informação de Login"
236
237 #. module: fetchmail
238 #: view:email.server:0
239 msgid "Server Information"
240 msgstr "Informação do servidor"
241
242 #. module: fetchmail
243 #: help:email.server,attach:0
244 msgid "Fetches mail with attachments if true."
245 msgstr "Retira emails com anexos se seleccionado."
246
247 #. module: fetchmail
248 #: selection:email.server,type:0
249 #: selection:mailgate.message,server_type:0
250 msgid "POP Server"
251 msgstr "Servidor POP"
252
253 #. module: fetchmail
254 #: field:email.server,port:0
255 msgid "Port"
256 msgstr "Porto"
257
258 #. module: fetchmail
259 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
260 msgid ""
261 "Fetchmail: \n"
262 "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
263 "    * Support SSL\n"
264 "    * Integrated with all Modules\n"
265 "    * Automatic Email Receive\n"
266 "    * Email based Records (Add, Update)\n"
267 "    "
268 msgstr ""
269
270 #. module: fetchmail
271 #: view:email.server:0
272 msgid "SSL"
273 msgstr "SSL"
274
275 #. module: fetchmail
276 #: help:email.server,action_id:0
277 msgid ""
278 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
279 "server."
280 msgstr ""
281 "Uma acção de servidor de email. Será executada sempre que uma mensagem é "
282 "retirada do servidor."
283
284 #. module: fetchmail
285 #: help:email.server,priority:0
286 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
287 msgstr "Prioridade entre 0 e 10. Define a ordem de processamento"
288
289 #. module: fetchmail
290 #: field:email.server,action_id:0
291 msgid "Email Server Action"
292 msgstr "Acção"
293
294 #. module: fetchmail
295 #: field:email.server,priority:0
296 msgid "Server Priority"
297 msgstr "Prioridade do Servidor"
298
299 #. module: fetchmail
300 #: view:mailgate.message:0
301 #: field:mailgate.message,server_id:0
302 msgid "Mail Server"
303 msgstr "Servidor de correio"
304
305 #. module: fetchmail
306 #: view:email.server:0
307 msgid "Fetch Emails"
308 msgstr "Retira emails."
309
310 #~ msgid "Email Servers"
311 #~ msgstr "Servidores de correio"
312
313 #~ msgid "Reply Email"
314 #~ msgstr "Responder à mensagem"