1 # Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:59+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
21 #: selection:fetchmail.server,state:0
26 #: field:fetchmail.server,server:0
31 #: view:fetchmail.server:0
36 #: help:fetchmail.server,priority:0
37 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
39 "Definerer rekkefølgen av behandlingen, lavere verdier betyr høyere prioritet."
42 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
44 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
45 "IMAPS=993, POP3S=995)"
47 "Tilkoblinger er kryptert med SSL / TLS gjennom en egen port (standard: IMAPS "
51 #: field:fetchmail.server,attach:0
52 msgid "Keep Attachments"
56 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
61 #: help:fetchmail.server,original:0
63 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
64 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
65 "your message database."
67 "Om en full original kopi av hver e-post bør holdes for referenceand festet "
68 "til hver bearbeidet melding. Dette vil vanligvis doble størrelsen på "
72 #: view:base.config.settings:0
73 msgid "Configure the incoming email gateway"
77 #: view:fetchmail.server:0
82 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
83 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
84 msgid "Incoming Mail Servers"
85 msgstr "Innkommende Mail Tjenere."
88 #: view:fetchmail.server:0
89 msgid "Server type IMAP."
90 msgstr "Tjener type IMAP."
93 #: view:fetchmail.server:0
94 msgid "POP/IMAP Servers"
95 msgstr "POP/IMAP tjenere."
98 #: selection:fetchmail.server,type:0
100 msgstr "Lokal tjener."
103 #: field:fetchmail.server,state:0
108 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
109 msgid "POP/IMAP Server"
110 msgstr "POP/IMAP Tjener."
113 #: view:fetchmail.server:0
114 msgid "Reset Confirmation"
115 msgstr "Tilbakestille Bekreftelse."
118 #: view:fetchmail.server:0
123 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
124 msgid "fetchmail.config.settings"
128 #: field:fetchmail.server,date:0
129 msgid "Last Fetch Date"
130 msgstr "Siste Hente Dato."
133 #: help:fetchmail.server,action_id:0
135 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
136 "record that was created or updated by this mail"
138 "Ekstra tilpasset server tiltak for å utløse for hver innkommende e-post, på "
139 "plata som ble opprettet eller oppdatert i denne posten."
142 #: view:fetchmail.server:0
144 msgstr "# Av e-post."
147 #: field:fetchmail.server,original:0
148 msgid "Keep Original"
149 msgstr "Hold Original"
152 #: view:fetchmail.server:0
153 msgid "Advanced Options"
157 #: view:fetchmail.server:0
158 #: field:fetchmail.server,configuration:0
159 msgid "Configuration"
160 msgstr "Konfigurasjon"
163 #: field:fetchmail.server,script:0
168 #: view:fetchmail.server:0
169 msgid "Incoming Mail Server"
170 msgstr "Innkommende E-post tjener."
173 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
175 msgid "Connection test failed!"
176 msgstr "Tilkoblingen var mislykket!"
179 #: field:fetchmail.server,user:0
184 #: help:fetchmail.server,server:0
185 msgid "Hostname or IP of the mail server"
186 msgstr "Vertsnavn eller IP for e-postserveren."
189 #: field:fetchmail.server,name:0
194 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
197 "Here is what we got instead:\n"
202 #: view:fetchmail.server:0
203 msgid "Test & Confirm"
204 msgstr "Test & Bekreft"
207 #: field:fetchmail.server,action_id:0
208 msgid "Server Action"
209 msgstr "Tjenerhandling"
212 #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
213 msgid "Inbound Mail Server"
214 msgstr "Inngående E-post tjener."
217 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
218 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
223 #: view:fetchmail.server:0
224 msgid "Search Incoming Mail Servers"
225 msgstr "Søk innkommende post tjenere."
228 #: field:fetchmail.server,active:0
233 #: help:fetchmail.server,attach:0
235 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
236 "will be stripped of any attachments before being processed"
238 "Om vedlegg skal lastes ned. Hvis ikke er aktivert, vil innkommende e-post "
239 "blir fratatt eventuelle vedlegg før de behandles."
242 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
243 msgid "Outgoing Mails"
247 #: field:fetchmail.server,priority:0
248 msgid "Server Priority"
249 msgstr "Tjener prioritet."
252 #: selection:fetchmail.server,type:0
257 #: view:fetchmail.server:0
262 #: view:fetchmail.server:0
263 msgid "Server type POP."
264 msgstr "Tjener type POP."
267 #: field:fetchmail.server,password:0
272 #: view:fetchmail.server:0
273 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
274 msgstr "Tiltak for å utføre på innkommende post."
277 #: field:fetchmail.server,type:0
279 msgstr "Tjener Type."
282 #: view:fetchmail.server:0
283 msgid "Login Information"
284 msgstr "Inn loggings informasjon."
287 #: view:fetchmail.server:0
288 msgid "Server Information"
289 msgstr "Tjenerinformasjon"
292 #: view:fetchmail.server:0
293 msgid "If SSL required."
294 msgstr "Hvis SSL nødvendig."
297 #: view:fetchmail.server:0
302 #: view:fetchmail.server:0
303 msgid "Server & Login"
304 msgstr "Tjener og Logg inn."
307 #: help:fetchmail.server,object_id:0
309 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
310 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
311 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
313 "Behandle hver innkommende post som del av en samtale tilsvarende denne "
314 "dokumenttypen. Dette vil skape nye dokumenter for nye samtaler, eller legge "
315 "oppfølging e-post til de eksisterende samtaler (dokumenter)."
318 #: field:fetchmail.server,object_id:0
319 msgid "Create a New Record"
320 msgstr "Oppretter en ny oppføring."
323 #: selection:fetchmail.server,state:0
324 msgid "Not Confirmed"
325 msgstr "Ikke bekreftet."
328 #: selection:fetchmail.server,type:0
333 #: field:fetchmail.server,port:0
340 #~ msgid "Email Message"
341 #~ msgstr "E-post Melding."
345 #~ "Here is what we got instead:\n"
348 #~ "Her er hva vi fikk i stedet:\n"
351 #~ msgid "Advanced options"
352 #~ msgstr "Avanserte alternativer"
354 #~ msgid "Mail Server"
355 #~ msgstr "E-posttjener"