1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-17 11:59+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
23 msgstr "# од емаилови"
26 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
27 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
28 msgstr "Акции што треба да се извршат на влезните маилови"
31 #: field:fetchmail.server,active:0
36 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
41 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
42 msgid "Advanced Options"
43 msgstr "Напредни опции"
46 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
47 #: field:fetchmail.server,configuration:0
49 msgstr "Конфигурација"
52 #: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
53 msgid "Configure the incoming email gateway"
54 msgstr "Конфигурирање на портал за влезна е-пошта"
57 #: selection:fetchmail.server,state:0
62 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
64 msgid "Connection test failed!"
65 msgstr "Неуспешно тестирање на конекција!"
68 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
70 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
71 "IMAPS=993, POP3S=995)"
73 "Врската е енкриптирана со SSL/TLS преку зададен порт (стандардно: IMAPS=993, "
77 #: field:fetchmail.server,object_id:0
78 msgid "Create a New Record"
79 msgstr "Креирајте нов извештај"
82 #: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
83 #: field:fetchmail.server,create_uid:0
88 #: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
89 #: field:fetchmail.server,create_date:0
94 #: help:fetchmail.server,priority:0
95 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
97 "Го дефинира редоследот на обработка, пониски вредности значат повисок "
101 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
106 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
109 "Here is what we got instead:\n"
112 "Еве што добиваме наместо:\n"
116 #: help:fetchmail.server,server:0
117 msgid "Hostname or IP of the mail server"
118 msgstr "Име на хостот или IP-адреса на меил серверот"
121 #: field:fetchmail.config.settings,id:0
122 #: field:fetchmail.server,id:0
127 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
132 #: selection:fetchmail.server,type:0
137 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
138 msgid "If SSL required."
139 msgstr "Доколку е потребно SSL."
142 #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
143 msgid "Inbound Mail Server"
144 msgstr "Сервер за влезна пошта"
147 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
148 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
149 msgid "Incoming Mail Server"
150 msgstr "Сервер за влезна пошта"
153 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
154 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
155 msgid "Incoming Mail Servers"
156 msgstr "Сервери за влезна пошта"
159 #: field:fetchmail.server,attach:0
160 msgid "Keep Attachments"
161 msgstr "Чувај прилози"
164 #: field:fetchmail.server,original:0
165 msgid "Keep Original"
166 msgstr "Чувај оригинал"
169 #: field:fetchmail.server,date:0
170 msgid "Last Fetch Date"
171 msgstr "ПОследен датум за земање"
174 #: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
175 #: field:fetchmail.server,write_uid:0
176 msgid "Last Updated by"
177 msgstr "Последно ажурирање од"
180 #: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
181 #: field:fetchmail.server,write_date:0
182 msgid "Last Updated on"
183 msgstr "Последно ажурирање на"
186 #: selection:fetchmail.server,type:0
188 msgstr "Локален сервер"
191 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
192 msgid "Login Information"
193 msgstr "Информации за логирање"
196 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
197 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
202 #: field:fetchmail.server,name:0
207 #: selection:fetchmail.server,state:0
208 msgid "Not Confirmed"
209 msgstr "Не е потврдено"
212 #: help:fetchmail.server,action_id:0
214 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
215 "record that was created or updated by this mail"
217 "Опционална предефинарана серверска акција што ќе се изврши за секој добиен е-"
218 "маил, на записот што е креиран или ажуриран од овој е-маил"
221 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
222 msgid "Outgoing Mails"
223 msgstr "Излезни мејлови"
226 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
231 #: selection:fetchmail.server,type:0
236 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
237 msgid "POP/IMAP Server"
238 msgstr "POP/IMAP сервер"
241 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
242 msgid "POP/IMAP Servers"
243 msgstr "POP/IMAP сервери"
246 #: field:fetchmail.server,password:0
251 #: field:fetchmail.server,port:0
256 #: help:fetchmail.server,object_id:0
258 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
259 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
260 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
262 "Обработи го секја влезна пошта како дел од конверзацијата која одговара на "
263 "овој тип на документ. Ова ќе креира нови документи за нови конверзации, или "
264 "прикачете ги е-поштите кои следат на постојните разговори (документи)."
267 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
268 msgid "Reset Confirmation"
269 msgstr "Ресетирај конфирмација"
272 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
277 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
282 #: field:fetchmail.server,script:0
287 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
288 msgid "Search Incoming Mail Servers"
289 msgstr "Барај сервери за влезна пошта"
292 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
293 msgid "Server & Login"
294 msgstr "Сервер и логирање"
297 #: field:fetchmail.server,action_id:0
298 msgid "Server Action"
299 msgstr "Акции на сервер"
302 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
303 msgid "Server Information"
304 msgstr "Информации за сервер"
307 #: field:fetchmail.server,server:0
309 msgstr "Име на сервер"
312 #: field:fetchmail.server,priority:0
313 msgid "Server Priority"
314 msgstr "Приоритет на серверот"
317 #: field:fetchmail.server,type:0
319 msgstr "Тип на сервер"
322 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
323 msgid "Server type IMAP."
324 msgstr "Сервер тип IMAP."
327 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
328 msgid "Server type POP."
329 msgstr "Сервер тип POP."
332 #: field:fetchmail.server,state:0
337 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
338 msgid "Test & Confirm"
339 msgstr "Тестирај и потврди"
342 #: field:fetchmail.server,user:0
344 msgstr "Корисничко име"
347 #: help:fetchmail.server,original:0
349 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
350 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
351 "your message database."
353 "Доколку целосната оригинална копија од секој емаил треба да биде зачувана за "
354 "референца и прикачена на секоја обработена порака. Ова двојно ќе ја зголеми "
355 "големината на вашата база на податоци."
358 #: help:fetchmail.server,attach:0
360 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
361 "will be stripped of any attachments before being processed"
363 "Ако прилозите треба да бидат превземени. Доколку не е овозможено, влезните е-"
364 "маилови ќе бидат лишени од сите прилози пред да бидат обработени."