[MERGE] lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-addons_issue_account_analytic_analysi...
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:18+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: selection:fetchmail.server,state:0
22 msgid "Confirmed"
23 msgstr "確認済み"
24
25 #. module: fetchmail
26 #: field:fetchmail.server,server:0
27 msgid "Server Name"
28 msgstr "サーバ名"
29
30 #. module: fetchmail
31 #: field:fetchmail.server,script:0
32 msgid "Script"
33 msgstr "スクリプト"
34
35 #. module: fetchmail
36 #: help:fetchmail.server,priority:0
37 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
38 msgstr "処理の順序を定義します。値が小さいほど優先度が高い。"
39
40 #. module: fetchmail
41 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
42 msgid ""
43 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
44 "IMAPS=993, POP3S=995)"
45 msgstr "専用ポートを使った接続によって SSL/TLS で暗号化されます (デフォルト:IMAPS=993, POP3S=995)。"
46
47 #. module: fetchmail
48 #: field:fetchmail.server,attach:0
49 msgid "Keep Attachments"
50 msgstr "添付を保持する。"
51
52 #. module: fetchmail
53 #: help:fetchmail.server,original:0
54 msgid ""
55 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
56 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
57 "your message database."
58 msgstr "Eメールの原本を保存して、処理済みメッセージを添付するかどうかの指定。これを指定すると、メッセージ・データベースのサイズが倍になります。"
59
60 #. module: fetchmail
61 #: field:fetchmail.server,priority:0
62 msgid "Server Priority"
63 msgstr "サーバの優先度"
64
65 #. module: fetchmail
66 #: field:fetchmail.server,state:0
67 msgid "State"
68 msgstr "状態"
69
70 #. module: fetchmail
71 #: view:fetchmail.server:0
72 msgid "POP"
73 msgstr "POP"
74
75 #. module: fetchmail
76 #: view:fetchmail.server:0
77 msgid "Fetch Now"
78 msgstr "いま読み取る。"
79
80 #. module: fetchmail
81 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
82 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
83 msgid "Incoming Mail Servers"
84 msgstr "Eメールサーバから読取り中"
85
86 #. module: fetchmail
87 #: field:fetchmail.server,port:0
88 msgid "Port"
89 msgstr "ポート"
90
91 #. module: fetchmail
92 #: view:fetchmail.server:0
93 msgid "POP/IMAP Servers"
94 msgstr "POP/MAPサーバ"
95
96 #. module: fetchmail
97 #: selection:fetchmail.server,type:0
98 msgid "Local Server"
99 msgstr "ローカルサーバ"
100
101 #. module: fetchmail
102 #: field:fetchmail.server,user:0
103 msgid "Username"
104 msgstr "ユーザ名"
105
106 #. module: fetchmail
107 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
108 msgid "POP/IMAP Server"
109 msgstr "POP/IMAPサーバ"
110
111 #. module: fetchmail
112 #: view:fetchmail.server:0
113 msgid "Reset Confirmation"
114 msgstr "確認をリセット"
115
116 #. module: fetchmail
117 #: view:fetchmail.server:0
118 msgid "SSL"
119 msgstr "SSL"
120
121 #. module: fetchmail
122 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_message
123 msgid "Email Message"
124 msgstr "Eメールメッセージ"
125
126 #. module: fetchmail
127 #: field:fetchmail.server,date:0
128 msgid "Last Fetch Date"
129 msgstr "前回の読取り日"
130
131 #. module: fetchmail
132 #: help:fetchmail.server,action_id:0
133 msgid ""
134 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
135 "record that was created or updated by this mail"
136 msgstr "受信するEメールが作成したレコードによって、カスタムサーバの実行を起動するかどうかの選択"
137
138 #. module: fetchmail
139 #: view:fetchmail.server:0
140 msgid "# of emails"
141 msgstr "Eメールの数"
142
143 #. module: fetchmail
144 #: field:fetchmail.server,original:0
145 msgid "Keep Original"
146 msgstr "原本を保持する"
147
148 #. module: fetchmail
149 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
150 #, python-format
151 msgid ""
152 "Here is what we got instead:\n"
153 " %s"
154 msgstr ""
155 "代わりにこれを受け取りました:\n"
156 " %s"
157
158 #. module: fetchmail
159 #: view:fetchmail.server:0
160 #: field:fetchmail.server,configuration:0
161 msgid "Configuration"
162 msgstr "設定"
163
164 #. module: fetchmail
165 #: view:fetchmail.server:0
166 msgid "Incoming Mail Server"
167 msgstr "受信Eメールサーバ"
168
169 #. module: fetchmail
170 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
171 #, python-format
172 msgid "Connection test failed!"
173 msgstr "接続テストに失敗しました"
174
175 #. module: fetchmail
176 #: help:fetchmail.server,server:0
177 msgid "Hostname or IP of the mail server"
178 msgstr "ホスト名あるいはEメールサーバのIP"
179
180 #. module: fetchmail
181 #: view:fetchmail.server:0
182 msgid "Server type IMAP."
183 msgstr "サーバタイプ IMAP"
184
185 #. module: fetchmail
186 #: field:fetchmail.server,name:0
187 msgid "Name"
188 msgstr "名前"
189
190 #. module: fetchmail
191 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
192 msgid "SSL/TLS"
193 msgstr "SSL/TLS"
194
195 #. module: fetchmail
196 #: view:fetchmail.server:0
197 msgid "Test & Confirm"
198 msgstr "テスト・確認"
199
200 #. module: fetchmail
201 #: field:fetchmail.server,action_id:0
202 msgid "Server Action"
203 msgstr "サーバアクション"
204
205 #. module: fetchmail
206 #: field:mail.message,fetchmail_server_id:0
207 msgid "Inbound Mail Server"
208 msgstr "受信Eメールサーバ"
209
210 #. module: fetchmail
211 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
212 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
213 msgid "Messages"
214 msgstr "メッセージ"
215
216 #. module: fetchmail
217 #: view:fetchmail.server:0
218 msgid "Search Incoming Mail Servers"
219 msgstr "受信Eメールサーバを検索する"
220
221 #. module: fetchmail
222 #: field:fetchmail.server,active:0
223 msgid "Active"
224 msgstr "活動中"
225
226 #. module: fetchmail
227 #: help:fetchmail.server,attach:0
228 msgid ""
229 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
230 "will be stripped of any attachments before being processed"
231 msgstr "添付ファイルをダウンロードするかどうか。これを指定しないと,Eメールを受信する前に添付ファイアは外されます。"
232
233 #. module: fetchmail
234 #: view:fetchmail.server:0
235 msgid "Advanced Options"
236 msgstr "高度なオプション"
237
238 #. module: fetchmail
239 #: selection:fetchmail.server,type:0
240 msgid "IMAP Server"
241 msgstr "IMAP サーバー"
242
243 #. module: fetchmail
244 #: view:fetchmail.server:0
245 msgid "IMAP"
246 msgstr "IMAP"
247
248 #. module: fetchmail
249 #: view:fetchmail.server:0
250 msgid "Server type POP."
251 msgstr "サーバタイプPOP"
252
253 #. module: fetchmail
254 #: field:fetchmail.server,password:0
255 msgid "Password"
256 msgstr "パスワード"
257
258 #. module: fetchmail
259 #: view:fetchmail.server:0
260 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
261 msgstr "受信Eメールに対する処理"
262
263 #. module: fetchmail
264 #: field:fetchmail.server,type:0
265 msgid "Server Type"
266 msgstr "サーバタイプ"
267
268 #. module: fetchmail
269 #: view:fetchmail.server:0
270 msgid "Login Information"
271 msgstr "ログイン情報"
272
273 #. module: fetchmail
274 #: view:fetchmail.server:0
275 msgid "Server Information"
276 msgstr "サーバ情報"
277
278 #. module: fetchmail
279 #: view:fetchmail.server:0
280 msgid "If SSL required."
281 msgstr "SSLは必要ならば"
282
283 #. module: fetchmail
284 #: view:fetchmail.server:0
285 msgid "Advanced"
286 msgstr "高度"
287
288 #. module: fetchmail
289 #: view:fetchmail.server:0
290 msgid "Server & Login"
291 msgstr "サーバとログイン"
292
293 #. module: fetchmail
294 #: help:fetchmail.server,object_id:0
295 msgid ""
296 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
297 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
298 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
299 msgstr ""
300 "受信Eメールを、この文書タイプに対応する交信の一部として処理する。\r\n"
301 "\r\n"
302 "そうすると、新しい交信のための新しい文書を作成するか、既存の交信(文書)への追跡Eメールを添付します。"
303
304 #. module: fetchmail
305 #: field:fetchmail.server,object_id:0
306 msgid "Create a New Record"
307 msgstr "新しいレコードを作成する"
308
309 #. module: fetchmail
310 #: selection:fetchmail.server,state:0
311 msgid "Not Confirmed"
312 msgstr "未確認"
313
314 #. module: fetchmail
315 #: selection:fetchmail.server,type:0
316 msgid "POP Server"
317 msgstr "POPサーバ"
318
319 #. module: fetchmail
320 #: view:mail.message:0
321 msgid "Mail Server"
322 msgstr "Eメールサーバ"
323
324 #~ msgid "Advanced options"
325 #~ msgstr "高度なオプション"