1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-02 20:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-03 06:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
26 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
27 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
28 msgstr "Azione da effettuare sulle mail in entrata"
31 #: field:fetchmail.server,active:0
36 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
41 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
42 msgid "Advanced Options"
43 msgstr "Impostazioni avanzate"
46 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
47 #: field:fetchmail.server,configuration:0
49 msgstr "Configurazione"
52 #: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
53 msgid "Configure the incoming email gateway"
54 msgstr "Configura il gateway delle email in arrivo"
57 #: selection:fetchmail.server,state:0
62 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
64 msgid "Connection test failed!"
65 msgstr "Test di connessione fallito!"
68 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
70 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
71 "IMAPS=993, POP3S=995)"
73 "Le connessioni sono criptata con SSL/TLS attraverso una porta dedicata "
74 "(default: IMAPS = 993, POP3S = 995)"
77 #: field:fetchmail.server,object_id:0
78 msgid "Create a New Record"
79 msgstr "Crea un nuovo record"
82 #: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
83 #: field:fetchmail.server,create_uid:0
88 #: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
89 #: field:fetchmail.server,create_date:0
94 #: help:fetchmail.server,priority:0
95 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
97 "Definisce l'ordine di esecuzione, valori bassi significano priorità alta"
100 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
105 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
108 "Here is what we got instead:\n"
111 "Questo è quello che abbiamo al posto:\n"
115 #: help:fetchmail.server,server:0
116 msgid "Hostname or IP of the mail server"
117 msgstr "Hostname o IP del mail server"
120 #: field:fetchmail.config.settings,id:0
121 #: field:fetchmail.server,id:0
126 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
131 #: selection:fetchmail.server,type:0
136 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
137 msgid "If SSL required."
138 msgstr "Se SSL è richiesta."
141 #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
142 msgid "Inbound Mail Server"
143 msgstr "Server mail in ingresso"
146 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
147 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
148 msgid "Incoming Mail Server"
149 msgstr "Mail server in ingresso"
152 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
153 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
154 msgid "Incoming Mail Servers"
155 msgstr "Mail server in ingresso"
158 #: field:fetchmail.server,attach:0
159 msgid "Keep Attachments"
160 msgstr "Conserva allegati"
163 #: field:fetchmail.server,original:0
164 msgid "Keep Original"
165 msgstr "Mantieni Originale"
168 #: field:fetchmail.server,date:0
169 msgid "Last Fetch Date"
170 msgstr "Ultima data prelievo mail"
173 #: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
174 #: field:fetchmail.server,write_uid:0
175 msgid "Last Updated by"
176 msgstr "Ultimo modifica fatta da"
179 #: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
180 #: field:fetchmail.server,write_date:0
181 msgid "Last Updated on"
182 msgstr "Ultima modifica il"
185 #: selection:fetchmail.server,type:0
187 msgstr "Server locale"
190 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
191 msgid "Login Information"
192 msgstr "Informazioni di accesso"
195 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
196 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
201 #: field:fetchmail.server,name:0
206 #: selection:fetchmail.server,state:0
207 msgid "Not Confirmed"
208 msgstr "Non confermato"
211 #: help:fetchmail.server,action_id:0
213 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
214 "record that was created or updated by this mail"
216 "Azione opzionale personalizzata eseguita dal server ad ogni arrivo mail, sul "
217 "record che viene creato o aggiornato dalla mail"
220 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
221 msgid "Outgoing Mails"
222 msgstr "Email in Uscita"
225 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
230 #: selection:fetchmail.server,type:0
235 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
236 msgid "POP/IMAP Server"
237 msgstr "Server POP/IMAP"
240 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
241 msgid "POP/IMAP Servers"
242 msgstr "POP / IMAP Server"
245 #: field:fetchmail.server,password:0
250 #: field:fetchmail.server,port:0
255 #: help:fetchmail.server,object_id:0
257 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
258 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
259 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
261 "Processa ogni mail in entrata come parte di una conversazzione "
262 "corrispondente a questo tipo documento. Questo creeraà nuovi documenti per "
263 "nuove conversazioni, o allegherà mail di risposta ad esistenti conversazioni "
267 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
268 msgid "Reset Confirmation"
269 msgstr "Reset conferma"
272 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
277 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
282 #: field:fetchmail.server,script:0
287 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
288 msgid "Search Incoming Mail Servers"
289 msgstr "Cerca mail server in ingresso"
292 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
293 msgid "Server & Login"
294 msgstr "Server & Login"
297 #: field:fetchmail.server,action_id:0
298 msgid "Server Action"
299 msgstr "Azione Server"
302 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
303 msgid "Server Information"
304 msgstr "Informazioni sul server"
307 #: field:fetchmail.server,server:0
312 #: field:fetchmail.server,priority:0
313 msgid "Server Priority"
314 msgstr "Priorità server"
317 #: field:fetchmail.server,type:0
319 msgstr "Tipo di Server"
322 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
323 msgid "Server type IMAP."
324 msgstr "Tipo di server IMAP."
327 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
328 msgid "Server type POP."
329 msgstr "Tipo server POP."
332 #: field:fetchmail.server,state:0
337 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
338 msgid "Test & Confirm"
339 msgstr "Test % Conferma"
342 #: field:fetchmail.server,user:0
347 #: help:fetchmail.server,original:0
349 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
350 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
351 "your message database."
353 "Nel caso una copia originale completa di ogni mail debba essere conservata "
354 "per riferimento e allegata ad ogni messaggio processato. Questo di solito "
355 "duplica il peso del database dei messaggi."
358 #: help:fetchmail.server,attach:0
360 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
361 "will be stripped of any attachments before being processed"
363 "Se gli allegati devono essere scaricati. Se non abilitato, le mail in "
364 "entrata verranno prelevate senza alcun allegato prima di essere processate"