[IMP] website_blog: replace duplicate link by a javascript for not to be followed...
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 00:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: selection:fetchmail.server,state:0
22 msgid "Confirmed"
23 msgstr "Confermato"
24
25 #. module: fetchmail
26 #: field:fetchmail.server,server:0
27 msgid "Server Name"
28 msgstr "Nome Server"
29
30 #. module: fetchmail
31 #: view:fetchmail.server:0
32 msgid "POP"
33 msgstr "POP"
34
35 #. module: fetchmail
36 #: help:fetchmail.server,priority:0
37 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
38 msgstr ""
39 "Definisce l'ordine di esecuzione, valori bassi significano priorità alta"
40
41 #. module: fetchmail
42 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
43 msgid ""
44 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
45 "IMAPS=993, POP3S=995)"
46 msgstr ""
47 "Le connessioni sono criptata con SSL/TLS attraverso una porta dedicata "
48 "(default: IMAPS = 993, POP3S = 995)"
49
50 #. module: fetchmail
51 #: field:fetchmail.server,attach:0
52 msgid "Keep Attachments"
53 msgstr "Conserva allegati"
54
55 #. module: fetchmail
56 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
57 msgid "SSL/TLS"
58 msgstr "SSL/TLS"
59
60 #. module: fetchmail
61 #: help:fetchmail.server,original:0
62 msgid ""
63 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
64 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
65 "your message database."
66 msgstr ""
67 "Nel caso una copia originale completa di ogni mail debba essere conservata "
68 "per riferimento e allegata ad ogni messaggio processato. Questo di solito "
69 "duplica il peso del database dei messaggi."
70
71 #. module: fetchmail
72 #: view:base.config.settings:0
73 msgid "Configure the incoming email gateway"
74 msgstr "Configura il gateway delle email in arrivo"
75
76 #. module: fetchmail
77 #: view:fetchmail.server:0
78 msgid "Fetch Now"
79 msgstr "Preleva ora"
80
81 #. module: fetchmail
82 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
83 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
84 msgid "Incoming Mail Servers"
85 msgstr "Mail server in ingresso"
86
87 #. module: fetchmail
88 #: view:fetchmail.server:0
89 msgid "Server type IMAP."
90 msgstr "Tipo di server IMAP."
91
92 #. module: fetchmail
93 #: view:fetchmail.server:0
94 msgid "POP/IMAP Servers"
95 msgstr "POP / IMAP Server"
96
97 #. module: fetchmail
98 #: selection:fetchmail.server,type:0
99 msgid "Local Server"
100 msgstr "Server locale"
101
102 #. module: fetchmail
103 #: field:fetchmail.server,state:0
104 msgid "Status"
105 msgstr "Stato"
106
107 #. module: fetchmail
108 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
109 msgid "POP/IMAP Server"
110 msgstr "Server POP/IMAP"
111
112 #. module: fetchmail
113 #: view:fetchmail.server:0
114 msgid "Reset Confirmation"
115 msgstr "Reset conferma"
116
117 #. module: fetchmail
118 #: view:fetchmail.server:0
119 msgid "SSL"
120 msgstr "SSL"
121
122 #. module: fetchmail
123 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
124 msgid "fetchmail.config.settings"
125 msgstr "fetchmail.config.settings"
126
127 #. module: fetchmail
128 #: field:fetchmail.server,date:0
129 msgid "Last Fetch Date"
130 msgstr "Ultima data prelievo mail"
131
132 #. module: fetchmail
133 #: help:fetchmail.server,action_id:0
134 msgid ""
135 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
136 "record that was created or updated by this mail"
137 msgstr ""
138 "Azione opzionale personalizzata eseguita dal server ad ogni arrivo mail, sul "
139 "record che viene creato o aggiornato dalla mail"
140
141 #. module: fetchmail
142 #: view:fetchmail.server:0
143 msgid "# of emails"
144 msgstr "# di email"
145
146 #. module: fetchmail
147 #: field:fetchmail.server,original:0
148 msgid "Keep Original"
149 msgstr "Mantieni Originale"
150
151 #. module: fetchmail
152 #: view:fetchmail.server:0
153 msgid "Advanced Options"
154 msgstr "Impostazioni avanzate"
155
156 #. module: fetchmail
157 #: view:fetchmail.server:0
158 #: field:fetchmail.server,configuration:0
159 msgid "Configuration"
160 msgstr "Configurazione"
161
162 #. module: fetchmail
163 #: field:fetchmail.server,script:0
164 msgid "Script"
165 msgstr "Script"
166
167 #. module: fetchmail
168 #: view:fetchmail.server:0
169 msgid "Incoming Mail Server"
170 msgstr "Mail server in ingresso"
171
172 #. module: fetchmail
173 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
174 #, python-format
175 msgid "Connection test failed!"
176 msgstr "Test di connessione fallito!"
177
178 #. module: fetchmail
179 #: field:fetchmail.server,user:0
180 msgid "Username"
181 msgstr "Nome utente"
182
183 #. module: fetchmail
184 #: help:fetchmail.server,server:0
185 msgid "Hostname or IP of the mail server"
186 msgstr "Hostname o IP del mail server"
187
188 #. module: fetchmail
189 #: field:fetchmail.server,name:0
190 msgid "Name"
191 msgstr "Nome"
192
193 #. module: fetchmail
194 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
195 #, python-format
196 msgid ""
197 "Here is what we got instead:\n"
198 " %s."
199 msgstr ""
200 "Questo è quello che abbiamo al posto:\n"
201 " %s."
202
203 #. module: fetchmail
204 #: view:fetchmail.server:0
205 msgid "Test & Confirm"
206 msgstr "Test % Conferma"
207
208 #. module: fetchmail
209 #: field:fetchmail.server,action_id:0
210 msgid "Server Action"
211 msgstr "Azione Server"
212
213 #. module: fetchmail
214 #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
215 msgid "Inbound Mail Server"
216 msgstr "Server mail in ingresso"
217
218 #. module: fetchmail
219 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
220 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
221 msgid "Messages"
222 msgstr "Messaggi"
223
224 #. module: fetchmail
225 #: view:fetchmail.server:0
226 msgid "Search Incoming Mail Servers"
227 msgstr "Cerca mail server in ingresso"
228
229 #. module: fetchmail
230 #: field:fetchmail.server,active:0
231 msgid "Active"
232 msgstr "Attivo"
233
234 #. module: fetchmail
235 #: help:fetchmail.server,attach:0
236 msgid ""
237 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
238 "will be stripped of any attachments before being processed"
239 msgstr ""
240 "Se gli allegati devono essere scaricati. Se non abilitato, le mail in "
241 "entrata verranno prelevate senza alcun allegato prima di essere processate"
242
243 #. module: fetchmail
244 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
245 msgid "Outgoing Mails"
246 msgstr "Email in Uscita"
247
248 #. module: fetchmail
249 #: field:fetchmail.server,priority:0
250 msgid "Server Priority"
251 msgstr "Priorità server"
252
253 #. module: fetchmail
254 #: selection:fetchmail.server,type:0
255 msgid "IMAP Server"
256 msgstr "Server IMAP"
257
258 #. module: fetchmail
259 #: view:fetchmail.server:0
260 msgid "IMAP"
261 msgstr "IMAP"
262
263 #. module: fetchmail
264 #: view:fetchmail.server:0
265 msgid "Server type POP."
266 msgstr "Tipo server POP."
267
268 #. module: fetchmail
269 #: field:fetchmail.server,password:0
270 msgid "Password"
271 msgstr "Password"
272
273 #. module: fetchmail
274 #: view:fetchmail.server:0
275 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
276 msgstr "Azione da effettuare sulle mail in entrata"
277
278 #. module: fetchmail
279 #: field:fetchmail.server,type:0
280 msgid "Server Type"
281 msgstr "Tipo di Server"
282
283 #. module: fetchmail
284 #: view:fetchmail.server:0
285 msgid "Login Information"
286 msgstr "Informazioni di accesso"
287
288 #. module: fetchmail
289 #: view:fetchmail.server:0
290 msgid "Server Information"
291 msgstr "Informazioni sul server"
292
293 #. module: fetchmail
294 #: view:fetchmail.server:0
295 msgid "If SSL required."
296 msgstr "Se SSL è richiesta."
297
298 #. module: fetchmail
299 #: view:fetchmail.server:0
300 msgid "Advanced"
301 msgstr "Avanzate"
302
303 #. module: fetchmail
304 #: view:fetchmail.server:0
305 msgid "Server & Login"
306 msgstr "Server & Login"
307
308 #. module: fetchmail
309 #: help:fetchmail.server,object_id:0
310 msgid ""
311 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
312 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
313 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
314 msgstr ""
315 "Processa ogni mail in entrata come parte di una conversazzione "
316 "corrispondente a questo tipo documento. Questo creeraà nuovi documenti per "
317 "nuove conversazioni, o allegherà mail di risposta ad esistenti conversazioni "
318 "(documenti)."
319
320 #. module: fetchmail
321 #: field:fetchmail.server,object_id:0
322 msgid "Create a New Record"
323 msgstr "Crea un nuovo record"
324
325 #. module: fetchmail
326 #: selection:fetchmail.server,state:0
327 msgid "Not Confirmed"
328 msgstr "Non confermato"
329
330 #. module: fetchmail
331 #: selection:fetchmail.server,type:0
332 msgid "POP Server"
333 msgstr "Server POP"
334
335 #. module: fetchmail
336 #: field:fetchmail.server,port:0
337 msgid "Port"
338 msgstr "Porta"
339
340 #~ msgid "State"
341 #~ msgstr "Stato"
342
343 #~ msgid "Description"
344 #~ msgstr "Descrizione"
345
346 #~ msgid "User"
347 #~ msgstr "Utente"
348
349 #~ msgid "Set to Draft"
350 #~ msgstr "Imposta come Bozza"
351
352 #~ msgid "Date"
353 #~ msgstr "Data"
354
355 #~ msgid "User Name"
356 #~ msgstr "Nome Utente"
357
358 #~ msgid "Server"
359 #~ msgstr "Server"
360
361 #~ msgid "Model"
362 #~ msgstr "Modello"
363
364 #~ msgid "Confirm"
365 #~ msgstr "Conferma"
366
367 #~ msgid "Group By..."
368 #~ msgstr "Raggruppa per..."
369
370 #~ msgid "Type"
371 #~ msgstr "Tipo"
372
373 #~ msgid "Fetchmail Server"
374 #~ msgstr "Server Fetchmail"
375
376 #~ msgid "Add Attachments ?"
377 #~ msgstr "Aggiungere Attachment?"
378
379 #~ msgid "Waiting for Verification"
380 #~ msgstr "In attesa di verifica"
381
382 #~ msgid "Auto Reply?"
383 #~ msgstr "Auto risposta?"
384
385 #~ msgid "Emails"
386 #~ msgstr "Email"
387
388 #~ msgid "SSL ?"
389 #~ msgstr "SSL?"
390
391 #~ msgid ""
392 #~ "Fetchmail: \n"
393 #~ "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
394 #~ "    * Support SSL\n"
395 #~ "    * Integrated with all Modules\n"
396 #~ "    * Automatic Email Receive\n"
397 #~ "    * Email based Records (Add, Update)\n"
398 #~ "    "
399 #~ msgstr ""
400 #~ "Fetchmail: \n"
401 #~ "    * Recupera email da server POP / IMAP\n"
402 #~ "    * Supporta SSL\n"
403 #~ "    * Integrato con tutti i moduli\n"
404 #~ "    * Ricezione automatica email\n"
405 #~ "    * Record basati su email (Aggiungi, Aggiorna)\n"
406 #~ "    "
407
408 #~ msgid "Email Servers"
409 #~ msgstr "Server Email"
410
411 #~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
412 #~ msgstr "Recupera mail con attachment se \"vero\"."
413
414 #~ msgid "Mail Server"
415 #~ msgstr "Mail Server"
416
417 #~ msgid ""
418 #~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
419 #~ "Please choose valid Model"
420 #~ msgstr ""
421 #~ "Attenzione! Il record per il modello selezionato non può essere creato\n"
422 #~ "Per favore scegliere un modello valido"
423
424 #~ msgid ""
425 #~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
426 #~ "server."
427 #~ msgstr ""
428 #~ "Una azione email server. Essa verrà lanciata quando un'email sarà stata "
429 #~ "prelevata dal server."
430
431 #~ msgid "Search Email Servers"
432 #~ msgstr "Cerca email server"
433
434 #~ msgid "Process Parameter"
435 #~ msgstr "Parametro Processo"
436
437 #~ msgid "Fetch Emails"
438 #~ msgstr "Preleva email"
439
440 #~ msgid "Email Server Action"
441 #~ msgstr "Azione server email"
442
443 #~ msgid "Mailgateway Message"
444 #~ msgstr "Messaggio server mail"