Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * fetchmail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-19 22:23+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: constraint:email.server:0
22 msgid ""
23 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
24 "Please choose valid Model"
25 msgstr ""
26
27 #. module: fetchmail
28 #: selection:email.server,state:0
29 msgid "Confirmed"
30 msgstr "Confirmé"
31
32 #. module: fetchmail
33 #: view:email.server:0
34 msgid "Confirm"
35 msgstr ""
36
37 #. module: fetchmail
38 #: view:email.server:0
39 msgid "Group By..."
40 msgstr ""
41
42 #. module: fetchmail
43 #: view:email.server:0
44 #: field:email.server,state:0
45 msgid "State"
46 msgstr "État"
47
48 #. module: fetchmail
49 #: view:email.server:0
50 msgid "Set to Draft"
51 msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\""
52
53 #. module: fetchmail
54 #: selection:email.server,state:0
55 msgid "Not Confirmed"
56 msgstr "Non confirmé"
57
58 #. module: fetchmail
59 #: view:email.server:0
60 msgid "Type"
61 msgstr ""
62
63 #. module: fetchmail
64 #: view:email.server:0
65 msgid "POP/IMAP Servers"
66 msgstr "Serveurs POP/IMAP"
67
68 #. module: fetchmail
69 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
70 msgid "Fetchmail Server"
71 msgstr "Serveur Fetchmail"
72
73 #. module: fetchmail
74 #: view:email.server:0
75 #: field:email.server,note:0
76 msgid "Description"
77 msgstr "Description"
78
79 #. module: fetchmail
80 #: help:email.server,object_id:0
81 msgid ""
82 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
83 "Select Object with message_new attrbutes."
84 msgstr ""
85
86 #. module: fetchmail
87 #: field:email.server,attach:0
88 msgid "Add Attachments ?"
89 msgstr "Ajouter des pièces jointes ?"
90
91 #. module: fetchmail
92 #: view:email.server:0
93 msgid "POP"
94 msgstr ""
95
96 #. module: fetchmail
97 #: field:email.server,user:0
98 msgid "User Name"
99 msgstr "Nom de l'utilisateur"
100
101 #. module: fetchmail
102 #: field:email.server,user_id:0
103 msgid "User"
104 msgstr "Utilisateur"
105
106 #. module: fetchmail
107 #: field:email.server,date:0
108 msgid "Date"
109 msgstr "Date"
110
111 #. module: fetchmail
112 #: selection:email.server,state:0
113 msgid "Waiting for Verification"
114 msgstr "En attente de vérification"
115
116 #. module: fetchmail
117 #: field:email.server,password:0
118 msgid "Password"
119 msgstr "Mot de passe"
120
121 #. module: fetchmail
122 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
123 #: view:mailgate.message:0
124 msgid "Emails"
125 msgstr ""
126
127 #. module: fetchmail
128 #: view:email.server:0
129 msgid "Search Email Servers"
130 msgstr ""
131
132 #. module: fetchmail
133 #: view:email.server:0
134 msgid "Server & Login"
135 msgstr "Serveur et login"
136
137 #. module: fetchmail
138 #: view:email.server:0
139 msgid "Auto Reply?"
140 msgstr "Réponse automatique ?"
141
142 #. module: fetchmail
143 #: field:email.server,name:0
144 msgid "Name"
145 msgstr "Nom"
146
147 #. module: fetchmail
148 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
149 msgid "Mailgateway Message"
150 msgstr "Message pour la passerelle de courriel"
151
152 #. module: fetchmail
153 #: field:email.server,message_ids:0
154 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
155 msgid "Messages"
156 msgstr ""
157
158 #. module: fetchmail
159 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
160 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
161 msgid "Email Servers"
162 msgstr ""
163
164 #. module: fetchmail
165 #: field:email.server,server:0
166 msgid "Server"
167 msgstr "Serveur"
168
169 #. module: fetchmail
170 #: field:email.server,active:0
171 msgid "Active"
172 msgstr ""
173
174 #. module: fetchmail
175 #: view:email.server:0
176 msgid "Process Parameter"
177 msgstr ""
178
179 #. module: fetchmail
180 #: field:email.server,is_ssl:0
181 msgid "SSL ?"
182 msgstr "SSL ?"
183
184 #. module: fetchmail
185 #: selection:email.server,type:0
186 #: selection:mailgate.message,server_type:0
187 msgid "IMAP Server"
188 msgstr "Serveur IMAP"
189
190 #. module: fetchmail
191 #: field:email.server,object_id:0
192 msgid "Model"
193 msgstr "Modèle"
194
195 #. module: fetchmail
196 #: view:email.server:0
197 msgid "IMAP"
198 msgstr ""
199
200 #. module: fetchmail
201 #: view:email.server:0
202 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
203 msgid "POP/IMAP Server"
204 msgstr "Serveur POP/IMAP"
205
206 #. module: fetchmail
207 #: constraint:email.server:0
208 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
209 msgstr ""
210
211 #. module: fetchmail
212 #: field:email.server,type:0
213 #: field:mailgate.message,server_type:0
214 msgid "Server Type"
215 msgstr "Type de serveur"
216
217 #. module: fetchmail
218 #: view:email.server:0
219 msgid "Login Information"
220 msgstr "Information de connexion"
221
222 #. module: fetchmail
223 #: view:email.server:0
224 msgid "Server Information"
225 msgstr "Information du serveur"
226
227 #. module: fetchmail
228 #: help:email.server,attach:0
229 msgid "Fetches mail with attachments if true."
230 msgstr ""
231
232 #. module: fetchmail
233 #: selection:email.server,type:0
234 #: selection:mailgate.message,server_type:0
235 msgid "POP Server"
236 msgstr "Serveur POP"
237
238 #. module: fetchmail
239 #: field:email.server,port:0
240 msgid "Port"
241 msgstr "Port"
242
243 #. module: fetchmail
244 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
245 msgid ""
246 "Fetchmail: \n"
247 "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
248 "    * Support SSL\n"
249 "    * Integrated with all Modules\n"
250 "    * Automatic Email Receive\n"
251 "    * Email based Records (Add, Update)\n"
252 "    "
253 msgstr ""
254 "Fetchmail: \n"
255 "    * récupère les courriels depuis le serveur POP/IMAP\n"
256 "    * est compatible avec SSL \n"
257 "    * est intégré à tous les modules\n"
258 "    * réceptionne automatiquement les courriels\n"
259 "    * enregistre les courriels (ajouts, mises à jour)\n"
260 "    "
261
262 #. module: fetchmail
263 #: view:email.server:0
264 msgid "SSL"
265 msgstr ""
266
267 #. module: fetchmail
268 #: help:email.server,action_id:0
269 msgid ""
270 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
271 "server."
272 msgstr ""
273
274 #. module: fetchmail
275 #: help:email.server,priority:0
276 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
277 msgstr "Priorité entre 0 et 10, qui définit l'ordre de traitement"
278
279 #. module: fetchmail
280 #: field:email.server,action_id:0
281 msgid "Email Server Action"
282 msgstr ""
283
284 #. module: fetchmail
285 #: field:email.server,priority:0
286 msgid "Server Priority"
287 msgstr "Priorité du serveur"
288
289 #. module: fetchmail
290 #: view:mailgate.message:0
291 #: field:mailgate.message,server_id:0
292 msgid "Mail Server"
293 msgstr "Serveur de courriel"
294
295 #. module: fetchmail
296 #: view:email.server:0
297 msgid "Fetch Emails"
298 msgstr "Récupérer les courriels"
299
300 #~ msgid "IMAP Servers"
301 #~ msgstr "Serveur IMAP"