Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * fetchmail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: fetchmail
20 #: constraint:email.server:0
21 msgid ""
22 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
23 "Please choose valid Model"
24 msgstr ""
25 "Avertissement! l'enregistrement pour le modèle sélectionné ne peut être "
26 "créer\n"
27 "Veuillez choisir un modèle valide"
28
29 #. module: fetchmail
30 #: selection:email.server,state:0
31 msgid "Confirmed"
32 msgstr "Confirmé"
33
34 #. module: fetchmail
35 #: view:email.server:0
36 msgid "Confirm"
37 msgstr "Confirmer"
38
39 #. module: fetchmail
40 #: view:email.server:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Grouper par ..."
43
44 #. module: fetchmail
45 #: view:email.server:0
46 #: field:email.server,state:0
47 msgid "State"
48 msgstr "État"
49
50 #. module: fetchmail
51 #: view:email.server:0
52 msgid "POP"
53 msgstr "POP"
54
55 #. module: fetchmail
56 #: selection:email.server,state:0
57 msgid "Not Confirmed"
58 msgstr "Non confirmé"
59
60 #. module: fetchmail
61 #: field:email.server,user:0
62 msgid "User Name"
63 msgstr "Nom de l'utilisateur"
64
65 #. module: fetchmail
66 #: view:email.server:0
67 msgid "Type"
68 msgstr "Type"
69
70 #. module: fetchmail
71 #: view:email.server:0
72 msgid "POP/IMAP Servers"
73 msgstr "Serveurs POP/IMAP"
74
75 #. module: fetchmail
76 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
77 msgid "Fetchmail Server"
78 msgstr "Serveur Fetchmail"
79
80 #. module: fetchmail
81 #: view:email.server:0
82 #: field:email.server,note:0
83 msgid "Description"
84 msgstr "Description"
85
86 #. module: fetchmail
87 #: help:email.server,object_id:0
88 msgid ""
89 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
90 "Select Object with message_new attrbutes."
91 msgstr ""
92 "Model OpenObject. Générer un enregistrement pour ce modèle.\n"
93 "Sélectionner un objet avec l'attribut message_new"
94
95 #. module: fetchmail
96 #: field:email.server,attach:0
97 msgid "Add Attachments ?"
98 msgstr "Ajouter des pièces jointes ?"
99
100 #. module: fetchmail
101 #: view:email.server:0
102 msgid "# of emails"
103 msgstr "# de courriels"
104
105 #. module: fetchmail
106 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
107 msgid "Email History"
108 msgstr "Historique des courriels"
109
110 #. module: fetchmail
111 #: field:email.server,user_id:0
112 msgid "User"
113 msgstr "Utilisateur"
114
115 #. module: fetchmail
116 #: field:email.server,date:0
117 msgid "Date"
118 msgstr "Date"
119
120 #. module: fetchmail
121 #: selection:email.server,state:0
122 msgid "Waiting for Verification"
123 msgstr "En attente de vérification"
124
125 #. module: fetchmail
126 #: field:email.server,password:0
127 msgid "Password"
128 msgstr "Mot de passe"
129
130 #. module: fetchmail
131 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
132 #: view:mailgate.message:0
133 msgid "Emails"
134 msgstr "Courriels"
135
136 #. module: fetchmail
137 #: view:email.server:0
138 msgid "Search Email Servers"
139 msgstr "Rechercher des serveurs de courriel"
140
141 #. module: fetchmail
142 #: view:email.server:0
143 msgid "Server & Login"
144 msgstr "Serveur et login"
145
146 #. module: fetchmail
147 #: view:email.server:0
148 msgid "Auto Reply?"
149 msgstr "Réponse automatique ?"
150
151 #. module: fetchmail
152 #: field:email.server,name:0
153 msgid "Name"
154 msgstr "Nom"
155
156 #. module: fetchmail
157 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
158 msgid "Mailgateway Message"
159 msgstr "Message pour la passerelle de courriel"
160
161 #. module: fetchmail
162 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
163 msgid "POP Servers"
164 msgstr "Serveurs POP"
165
166 #. module: fetchmail
167 #: view:email.server:0
168 msgid "Set to Draft"
169 msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\""
170
171 #. module: fetchmail
172 #: field:email.server,message_ids:0
173 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
174 msgid "Messages"
175 msgstr "Messages"
176
177 #. module: fetchmail
178 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
179 msgid "Fetchmail Services"
180 msgstr "Services Fetchmail"
181
182 #. module: fetchmail
183 #: field:email.server,server:0
184 msgid "Server"
185 msgstr "Serveur"
186
187 #. module: fetchmail
188 #: field:email.server,active:0
189 msgid "Active"
190 msgstr "Actif"
191
192 #. module: fetchmail
193 #: view:email.server:0
194 msgid "Process Parameter"
195 msgstr "Paramètre du processus"
196
197 #. module: fetchmail
198 #: field:email.server,is_ssl:0
199 msgid "SSL ?"
200 msgstr "SSL ?"
201
202 #. module: fetchmail
203 #: selection:email.server,type:0
204 #: selection:mailgate.message,server_type:0
205 msgid "IMAP Server"
206 msgstr "Serveur IMAP"
207
208 #. module: fetchmail
209 #: field:email.server,object_id:0
210 msgid "Model"
211 msgstr "Modèle"
212
213 #. module: fetchmail
214 #: view:email.server:0
215 msgid "IMAP"
216 msgstr "IMAP"
217
218 #. module: fetchmail
219 #: view:email.server:0
220 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
221 msgid "POP/IMAP Server"
222 msgstr "Serveur POP/IMAP"
223
224 #. module: fetchmail
225 #: constraint:email.server:0
226 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
227 msgstr ""
228 "Avertissement! vous ne pouvez pas dupliquer une configuration de serveur!"
229
230 #. module: fetchmail
231 #: field:email.server,type:0
232 #: field:mailgate.message,server_type:0
233 msgid "Server Type"
234 msgstr "Type de serveur"
235
236 #. module: fetchmail
237 #: view:email.server:0
238 msgid "Login Information"
239 msgstr "Information de connexion"
240
241 #. module: fetchmail
242 #: view:email.server:0
243 msgid "Server Information"
244 msgstr "Information du serveur"
245
246 #. module: fetchmail
247 #: help:email.server,attach:0
248 msgid "Fetches mail with attachments if true."
249 msgstr "Récupérer les courriels avec attachements si vrai"
250
251 #. module: fetchmail
252 #: selection:email.server,type:0
253 #: selection:mailgate.message,server_type:0
254 msgid "POP Server"
255 msgstr "Serveur POP"
256
257 #. module: fetchmail
258 #: field:email.server,port:0
259 msgid "Port"
260 msgstr "Port"
261
262 #. module: fetchmail
263 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
264 msgid ""
265 "Fetchmail: \n"
266 "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
267 "    * Support SSL\n"
268 "    * Integrated with all Modules\n"
269 "    * Automatic Email Receive\n"
270 "    * Email based Records (Add, Update)\n"
271 "    "
272 msgstr ""
273 "Fetchmail: \n"
274 "    * récupère les courriels depuis le serveur POP/IMAP\n"
275 "    * est compatible avec SSL \n"
276 "    * est intégré à tous les modules\n"
277 "    * réceptionne automatiquement les courriels\n"
278 "    * enregistre les courriels (ajouts, mises à jour)\n"
279 "    "
280
281 #. module: fetchmail
282 #: view:email.server:0
283 msgid "SSL"
284 msgstr "SSL"
285
286 #. module: fetchmail
287 #: help:email.server,action_id:0
288 msgid ""
289 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
290 "server."
291 msgstr ""
292 "Un courriel du Server Action. Il sera lancé lorsqu'un email sera récupérer "
293 "sur le serveur."
294
295 #. module: fetchmail
296 #: help:email.server,priority:0
297 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
298 msgstr "Priorité entre 0 et 10, qui définit l'ordre de traitement"
299
300 #. module: fetchmail
301 #: field:email.server,action_id:0
302 msgid "Email Server Action"
303 msgstr "Courriel du Server Action"
304
305 #. module: fetchmail
306 #: field:email.server,priority:0
307 msgid "Server Priority"
308 msgstr "Priorité du serveur"
309
310 #. module: fetchmail
311 #: view:mailgate.message:0
312 #: field:mailgate.message,server_id:0
313 msgid "Mail Server"
314 msgstr "Serveur de courriel"
315
316 #. module: fetchmail
317 #: view:email.server:0
318 msgid "Fetch Emails"
319 msgstr "Récupérer les courriels"
320
321 #~ msgid "Email Servers"
322 #~ msgstr "Serveurs de courriels"