Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * fetchmail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: fetchmail
20 #: selection:fetchmail.server,state:0
21 msgid "Confirmed"
22 msgstr "Confirmé"
23
24 #. module: fetchmail
25 #: field:fetchmail.server,server:0
26 msgid "Server Name"
27 msgstr ""
28
29 #. module: fetchmail
30 #: field:fetchmail.server,script:0
31 msgid "Script"
32 msgstr ""
33
34 #. module: fetchmail
35 #: help:fetchmail.server,priority:0
36 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
37 msgstr ""
38
39 #. module: fetchmail
40 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
41 msgid ""
42 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
43 "IMAPS=993, POP3S=995)"
44 msgstr ""
45
46 #. module: fetchmail
47 #: field:fetchmail.server,attach:0
48 msgid "Keep Attachments"
49 msgstr ""
50
51 #. module: fetchmail
52 #: help:fetchmail.server,original:0
53 msgid ""
54 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
55 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
56 "your message database."
57 msgstr ""
58
59 #. module: fetchmail
60 #: field:fetchmail.server,priority:0
61 msgid "Server Priority"
62 msgstr "Priorité du serveur"
63
64 #. module: fetchmail
65 #: field:fetchmail.server,state:0
66 msgid "State"
67 msgstr "État"
68
69 #. module: fetchmail
70 #: view:fetchmail.server:0
71 msgid "POP"
72 msgstr "POP"
73
74 #. module: fetchmail
75 #: view:fetchmail.server:0
76 msgid "Fetch Now"
77 msgstr ""
78
79 #. module: fetchmail
80 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
81 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
82 msgid "Incoming Mail Servers"
83 msgstr ""
84
85 #. module: fetchmail
86 #: field:fetchmail.server,port:0
87 msgid "Port"
88 msgstr "Port"
89
90 #. module: fetchmail
91 #: view:fetchmail.server:0
92 msgid "POP/IMAP Servers"
93 msgstr "Serveurs POP/IMAP"
94
95 #. module: fetchmail
96 #: selection:fetchmail.server,type:0
97 msgid "Local Server"
98 msgstr ""
99
100 #. module: fetchmail
101 #: field:fetchmail.server,user:0
102 msgid "Username"
103 msgstr ""
104
105 #. module: fetchmail
106 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
107 msgid "POP/IMAP Server"
108 msgstr "Serveur POP/IMAP"
109
110 #. module: fetchmail
111 #: view:fetchmail.server:0
112 msgid "Reset Confirmation"
113 msgstr ""
114
115 #. module: fetchmail
116 #: view:fetchmail.server:0
117 msgid "SSL"
118 msgstr "SSL"
119
120 #. module: fetchmail
121 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_message
122 msgid "Email Message"
123 msgstr ""
124
125 #. module: fetchmail
126 #: field:fetchmail.server,date:0
127 msgid "Last Fetch Date"
128 msgstr ""
129
130 #. module: fetchmail
131 #: help:fetchmail.server,action_id:0
132 msgid ""
133 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
134 "record that was created or updated by this mail"
135 msgstr ""
136
137 #. module: fetchmail
138 #: view:fetchmail.server:0
139 msgid "# of emails"
140 msgstr "# de courriels"
141
142 #. module: fetchmail
143 #: field:fetchmail.server,original:0
144 msgid "Keep Original"
145 msgstr ""
146
147 #. module: fetchmail
148 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
149 #, python-format
150 msgid ""
151 "Here is what we got instead:\n"
152 " %s"
153 msgstr ""
154
155 #. module: fetchmail
156 #: view:fetchmail.server:0
157 #: field:fetchmail.server,configuration:0
158 msgid "Configuration"
159 msgstr ""
160
161 #. module: fetchmail
162 #: view:fetchmail.server:0
163 msgid "Incoming Mail Server"
164 msgstr ""
165
166 #. module: fetchmail
167 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
168 #, python-format
169 msgid "Connection test failed!"
170 msgstr ""
171
172 #. module: fetchmail
173 #: help:fetchmail.server,server:0
174 msgid "Hostname or IP of the mail server"
175 msgstr ""
176
177 #. module: fetchmail
178 #: view:fetchmail.server:0
179 msgid "Server type IMAP."
180 msgstr ""
181
182 #. module: fetchmail
183 #: field:fetchmail.server,name:0
184 msgid "Name"
185 msgstr "Nom"
186
187 #. module: fetchmail
188 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
189 msgid "SSL/TLS"
190 msgstr ""
191
192 #. module: fetchmail
193 #: view:fetchmail.server:0
194 msgid "Test & Confirm"
195 msgstr ""
196
197 #. module: fetchmail
198 #: field:fetchmail.server,action_id:0
199 msgid "Server Action"
200 msgstr ""
201
202 #. module: fetchmail
203 #: field:mail.message,fetchmail_server_id:0
204 msgid "Inbound Mail Server"
205 msgstr ""
206
207 #. module: fetchmail
208 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
209 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
210 msgid "Messages"
211 msgstr "Messages"
212
213 #. module: fetchmail
214 #: view:fetchmail.server:0
215 msgid "Search Incoming Mail Servers"
216 msgstr ""
217
218 #. module: fetchmail
219 #: field:fetchmail.server,active:0
220 msgid "Active"
221 msgstr "Actif"
222
223 #. module: fetchmail
224 #: help:fetchmail.server,attach:0
225 msgid ""
226 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
227 "will be stripped of any attachments before being processed"
228 msgstr ""
229
230 #. module: fetchmail
231 #: view:fetchmail.server:0
232 msgid "Advanced options"
233 msgstr ""
234
235 #. module: fetchmail
236 #: selection:fetchmail.server,type:0
237 msgid "IMAP Server"
238 msgstr "Serveur IMAP"
239
240 #. module: fetchmail
241 #: view:fetchmail.server:0
242 msgid "IMAP"
243 msgstr "IMAP"
244
245 #. module: fetchmail
246 #: view:fetchmail.server:0
247 msgid "Server type POP."
248 msgstr ""
249
250 #. module: fetchmail
251 #: field:fetchmail.server,password:0
252 msgid "Password"
253 msgstr "Mot de passe"
254
255 #. module: fetchmail
256 #: view:fetchmail.server:0
257 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
258 msgstr ""
259
260 #. module: fetchmail
261 #: field:fetchmail.server,type:0
262 msgid "Server Type"
263 msgstr "Type de serveur"
264
265 #. module: fetchmail
266 #: view:fetchmail.server:0
267 msgid "Login Information"
268 msgstr "Information de connexion"
269
270 #. module: fetchmail
271 #: view:fetchmail.server:0
272 msgid "Server Information"
273 msgstr "Information du serveur"
274
275 #. module: fetchmail
276 #: view:fetchmail.server:0
277 msgid "If SSL required."
278 msgstr ""
279
280 #. module: fetchmail
281 #: view:fetchmail.server:0
282 msgid "Advanced"
283 msgstr ""
284
285 #. module: fetchmail
286 #: view:fetchmail.server:0
287 msgid "Server & Login"
288 msgstr "Serveur et login"
289
290 #. module: fetchmail
291 #: help:fetchmail.server,object_id:0
292 msgid ""
293 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
294 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
295 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
296 msgstr ""
297
298 #. module: fetchmail
299 #: field:fetchmail.server,object_id:0
300 msgid "Create a New Record"
301 msgstr ""
302
303 #. module: fetchmail
304 #: selection:fetchmail.server,state:0
305 msgid "Not Confirmed"
306 msgstr "Non confirmé"
307
308 #. module: fetchmail
309 #: selection:fetchmail.server,type:0
310 msgid "POP Server"
311 msgstr "Serveur POP"
312
313 #. module: fetchmail
314 #: view:mail.message:0
315 msgid "Mail Server"
316 msgstr "Serveur de courriel"
317
318 #~ msgid "Description"
319 #~ msgstr "Description"
320
321 #~ msgid "User Name"
322 #~ msgstr "Nom de l'utilisateur"
323
324 #~ msgid "Date"
325 #~ msgstr "Date"
326
327 #~ msgid "Fetchmail Server"
328 #~ msgstr "Serveur Fetchmail"
329
330 #~ msgid "Server"
331 #~ msgstr "Serveur"
332
333 #~ msgid "Model"
334 #~ msgstr "Modèle"
335
336 #~ msgid "SSL ?"
337 #~ msgstr "SSL ?"
338
339 #~ msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
340 #~ msgstr "Priorité entre 0 et 10, qui définit l'ordre de traitement"
341
342 #~ msgid "User"
343 #~ msgstr "Utilisateur"
344
345 #~ msgid "Set to Draft"
346 #~ msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\""
347
348 #~ msgid "Add Attachments ?"
349 #~ msgstr "Ajouter des pièces jointes ?"
350
351 #~ msgid "Waiting for Verification"
352 #~ msgstr "En attente de vérification"
353
354 #~ msgid "Mailgateway Message"
355 #~ msgstr "Message pour la passerelle de courriel"
356
357 #~ msgid "Auto Reply?"
358 #~ msgstr "Réponse automatique ?"
359
360 #~ msgid "Fetch Emails"
361 #~ msgstr "Récupérer les courriels"
362
363 #~ msgid ""
364 #~ "Fetchmail: \n"
365 #~ "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
366 #~ "    * Support SSL\n"
367 #~ "    * Integrated with all Modules\n"
368 #~ "    * Automatic Email Receive\n"
369 #~ "    * Email based Records (Add, Update)\n"
370 #~ "    "
371 #~ msgstr ""
372 #~ "Fetchmail: \n"
373 #~ "    * récupère les courriels depuis le serveur POP/IMAP\n"
374 #~ "    * est compatible avec SSL \n"
375 #~ "    * est intégré à tous les modules\n"
376 #~ "    * réceptionne automatiquement les courriels\n"
377 #~ "    * enregistre les courriels (ajouts, mises à jour)\n"
378 #~ "    "
379
380 #~ msgid "Confirm"
381 #~ msgstr "Confirmer"
382
383 #~ msgid "Group By..."
384 #~ msgstr "Grouper par ..."
385
386 #~ msgid "Type"
387 #~ msgstr "Type"
388
389 #~ msgid ""
390 #~ "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
391 #~ "Select Object with message_new attrbutes."
392 #~ msgstr ""
393 #~ "Model OpenObject. Générer un enregistrement pour ce modèle.\n"
394 #~ "Sélectionner un objet avec l'attribut message_new"
395
396 #~ msgid ""
397 #~ "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
398 #~ "Please choose valid Model"
399 #~ msgstr ""
400 #~ "Avertissement! l'enregistrement pour le modèle sélectionné ne peut être "
401 #~ "créer\n"
402 #~ "Veuillez choisir un modèle valide"
403
404 #~ msgid "Emails"
405 #~ msgstr "Courriels"
406
407 #~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
408 #~ msgstr ""
409 #~ "Avertissement! vous ne pouvez pas dupliquer une configuration de serveur!"
410
411 #~ msgid ""
412 #~ "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
413 #~ "server."
414 #~ msgstr ""
415 #~ "Un courriel du Server Action. Il sera lancé lorsqu'un email sera récupérer "
416 #~ "sur le serveur."
417
418 #~ msgid "Email Server Action"
419 #~ msgstr "Courriel du Server Action"
420
421 #~ msgid "Process Parameter"
422 #~ msgstr "Paramètre du processus"
423
424 #~ msgid "Search Email Servers"
425 #~ msgstr "Rechercher des serveurs de courriel"
426
427 #~ msgid "Fetches mail with attachments if true."
428 #~ msgstr "Récupérer les courriels avec attachements si vrai"
429
430 #~ msgid "Email Servers"
431 #~ msgstr "Serveurs de courriels"