[MERGE]Merge with openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * fetchmail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-18 16:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
18
19 #. module: fetchmail
20 #: constraint:email.server:0
21 msgid ""
22 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
23 "Please choose valid Model"
24 msgstr ""
25 "Avertissement! l'enregistrement pour le modèle sélectionné ne peut être "
26 "créer\n"
27 "Veuillez choisir un modèle valide"
28
29 #. module: fetchmail
30 #: selection:email.server,state:0
31 msgid "Confirmed"
32 msgstr "Confirmé"
33
34 #. module: fetchmail
35 #: view:email.server:0
36 msgid "Confirm"
37 msgstr "Confirmer"
38
39 #. module: fetchmail
40 #: view:email.server:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Grouper par ..."
43
44 #. module: fetchmail
45 #: view:email.server:0
46 #: field:email.server,state:0
47 msgid "State"
48 msgstr "État"
49
50 #. module: fetchmail
51 #: view:email.server:0
52 msgid "POP"
53 msgstr "POP"
54
55 #. module: fetchmail
56 #: selection:email.server,state:0
57 msgid "Not Confirmed"
58 msgstr "Non confirmé"
59
60 #. module: fetchmail
61 #: field:email.server,user:0
62 msgid "User Name"
63 msgstr "Nom de l'utilisateur"
64
65 #. module: fetchmail
66 #: view:email.server:0
67 msgid "Type"
68 msgstr "Type"
69
70 #. module: fetchmail
71 #: view:email.server:0
72 msgid "POP/IMAP Servers"
73 msgstr "Serveurs POP/IMAP"
74
75 #. module: fetchmail
76 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
77 msgid "Fetchmail Server"
78 msgstr "Serveur Fetchmail"
79
80 #. module: fetchmail
81 #: view:email.server:0
82 #: field:email.server,note:0
83 msgid "Description"
84 msgstr "Description"
85
86 #. module: fetchmail
87 #: help:email.server,object_id:0
88 msgid ""
89 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
90 "Select Object with message_new attrbutes."
91 msgstr ""
92 "Model OpenObject. Générer un enregistrement pour ce modèle.\n"
93 "Sélectionner un objet avec l'attribut message_new"
94
95 #. module: fetchmail
96 #: field:email.server,attach:0
97 msgid "Add Attachments ?"
98 msgstr "Ajouter des pièces jointes ?"
99
100 #. module: fetchmail
101 #: view:email.server:0
102 msgid "# of emails"
103 msgstr "# de courriels"
104
105 #. module: fetchmail
106 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
107 msgid "Email History"
108 msgstr "Historique des courriels"
109
110 #. module: fetchmail
111 #: field:email.server,user_id:0
112 msgid "User"
113 msgstr "Utilisateur"
114
115 #. module: fetchmail
116 #: field:email.server,date:0
117 msgid "Date"
118 msgstr "Date"
119
120 #. module: fetchmail
121 #: selection:email.server,state:0
122 msgid "Waiting for Verification"
123 msgstr "En attente de vérification"
124
125 #. module: fetchmail
126 #: field:email.server,password:0
127 msgid "Password"
128 msgstr "Mot de passe"
129
130 #. module: fetchmail
131 #: view:mailgate.message:0
132 msgid "Emails"
133 msgstr "Courriels"
134
135 #. module: fetchmail
136 #: view:email.server:0
137 msgid "Search Email Servers"
138 msgstr "Rechercher des serveurs de courriel"
139
140 #. module: fetchmail
141 #: view:email.server:0
142 msgid "Server & Login"
143 msgstr "Serveur et login"
144
145 #. module: fetchmail
146 #: view:email.server:0
147 msgid "Auto Reply?"
148 msgstr "Réponse automatique ?"
149
150 #. module: fetchmail
151 #: field:email.server,name:0
152 msgid "Name"
153 msgstr "Nom"
154
155 #. module: fetchmail
156 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
157 msgid "Mailgateway Message"
158 msgstr "Message pour la passerelle de courriel"
159
160 #. module: fetchmail
161 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
162 msgid "POP Servers"
163 msgstr "Serveurs POP"
164
165 #. module: fetchmail
166 #: view:email.server:0
167 msgid "Set to Draft"
168 msgstr "Mettre à l'état \"Brouillon\""
169
170 #. module: fetchmail
171 #: field:email.server,message_ids:0
172 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
173 msgid "Messages"
174 msgstr "Messages"
175
176 #. module: fetchmail
177 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
178 msgid "Fetchmail Services"
179 msgstr "Services Fetchmail"
180
181 #. module: fetchmail
182 #: field:email.server,server:0
183 msgid "Server"
184 msgstr "Serveur"
185
186 #. module: fetchmail
187 #: field:email.server,active:0
188 msgid "Active"
189 msgstr "Actif"
190
191 #. module: fetchmail
192 #: view:email.server:0
193 msgid "Process Parameter"
194 msgstr "Paramètre du processus"
195
196 #. module: fetchmail
197 #: field:email.server,is_ssl:0
198 msgid "SSL ?"
199 msgstr "SSL ?"
200
201 #. module: fetchmail
202 #: selection:email.server,type:0
203 #: selection:mailgate.message,server_type:0
204 msgid "IMAP Server"
205 msgstr "Serveur IMAP"
206
207 #. module: fetchmail
208 #: field:email.server,object_id:0
209 msgid "Model"
210 msgstr "Modèle"
211
212 #. module: fetchmail
213 #: view:email.server:0
214 msgid "IMAP"
215 msgstr "IMAP"
216
217 #. module: fetchmail
218 #: view:email.server:0
219 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
220 msgid "POP/IMAP Server"
221 msgstr "Serveur POP/IMAP"
222
223 #. module: fetchmail
224 #: constraint:email.server:0
225 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
226 msgstr ""
227 "Avertissement! vous ne pouvez pas dupliquer une configuration de serveur!"
228
229 #. module: fetchmail
230 #: field:email.server,type:0
231 #: field:mailgate.message,server_type:0
232 msgid "Server Type"
233 msgstr "Type de serveur"
234
235 #. module: fetchmail
236 #: view:email.server:0
237 msgid "Login Information"
238 msgstr "Information de connexion"
239
240 #. module: fetchmail
241 #: view:email.server:0
242 msgid "Server Information"
243 msgstr "Information du serveur"
244
245 #. module: fetchmail
246 #: help:email.server,attach:0
247 msgid "Fetches mail with attachments if true."
248 msgstr "Récupérer les courriels avec attachements si vrai"
249
250 #. module: fetchmail
251 #: selection:email.server,type:0
252 #: selection:mailgate.message,server_type:0
253 msgid "POP Server"
254 msgstr "Serveur POP"
255
256 #. module: fetchmail
257 #: field:email.server,port:0
258 msgid "Port"
259 msgstr "Port"
260
261 #. module: fetchmail
262 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
263 msgid ""
264 "Fetchmail: \n"
265 "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
266 "    * Support SSL\n"
267 "    * Integrated with all Modules\n"
268 "    * Automatic Email Receive\n"
269 "    * Email based Records (Add, Update)\n"
270 "    "
271 msgstr ""
272 "Fetchmail: \n"
273 "    * récupère les courriels depuis le serveur POP/IMAP\n"
274 "    * est compatible avec SSL \n"
275 "    * est intégré à tous les modules\n"
276 "    * réceptionne automatiquement les courriels\n"
277 "    * enregistre les courriels (ajouts, mises à jour)\n"
278 "    "
279
280 #. module: fetchmail
281 #: view:email.server:0
282 msgid "SSL"
283 msgstr "SSL"
284
285 #. module: fetchmail
286 #: help:email.server,action_id:0
287 msgid ""
288 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
289 "server."
290 msgstr ""
291 "Un courriel du Server Action. Il sera lancé lorsqu'un email sera récupérer "
292 "sur le serveur."
293
294 #. module: fetchmail
295 #: help:email.server,priority:0
296 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
297 msgstr "Priorité entre 0 et 10, qui définit l'ordre de traitement"
298
299 #. module: fetchmail
300 #: field:email.server,action_id:0
301 msgid "Email Server Action"
302 msgstr "Courriel du Server Action"
303
304 #. module: fetchmail
305 #: field:email.server,priority:0
306 msgid "Server Priority"
307 msgstr "Priorité du serveur"
308
309 #. module: fetchmail
310 #: view:mailgate.message:0
311 #: field:mailgate.message,server_id:0
312 msgid "Mail Server"
313 msgstr "Serveur de courriel"
314
315 #. module: fetchmail
316 #: view:email.server:0
317 msgid "Fetch Emails"
318 msgstr "Récupérer les courriels"
319
320 #~ msgid "IMAP Servers"
321 #~ msgstr "Serveur IMAP"