Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / es_CR.po
1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
22 msgid "# of emails"
23 msgstr "número de emails"
24
25 #. module: fetchmail
26 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
27 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
28 msgstr "Acciones a realizar en los correos entrantes"
29
30 #. module: fetchmail
31 #: field:fetchmail.server,active:0
32 msgid "Active"
33 msgstr "Activo"
34
35 #. module: fetchmail
36 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
37 msgid "Advanced"
38 msgstr "Avanzado"
39
40 #. module: fetchmail
41 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
42 msgid "Advanced Options"
43 msgstr ""
44
45 #. module: fetchmail
46 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
47 #: field:fetchmail.server,configuration:0
48 msgid "Configuration"
49 msgstr "Configuración"
50
51 #. module: fetchmail
52 #: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
53 msgid "Configure the incoming email gateway"
54 msgstr ""
55
56 #. module: fetchmail
57 #: selection:fetchmail.server,state:0
58 msgid "Confirmed"
59 msgstr "Confirmado"
60
61 #. module: fetchmail
62 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
63 #, python-format
64 msgid "Connection test failed!"
65 msgstr "¡Ha fallado el test de conexión!"
66
67 #. module: fetchmail
68 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
69 msgid ""
70 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
71 "IMAPS=993, POP3S=995)"
72 msgstr ""
73 "Las conexiones son cifradas con SSL / TLS a través de un puerto dedicado "
74 "(por defecto: IMAPS = 993, POP3S = 995)"
75
76 #. module: fetchmail
77 #: field:fetchmail.server,object_id:0
78 msgid "Create a New Record"
79 msgstr "Crear un nuevo registro"
80
81 #. module: fetchmail
82 #: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0
83 #: field:fetchmail.server,create_uid:0
84 msgid "Created by"
85 msgstr ""
86
87 #. module: fetchmail
88 #: field:fetchmail.config.settings,create_date:0
89 #: field:fetchmail.server,create_date:0
90 msgid "Created on"
91 msgstr ""
92
93 #. module: fetchmail
94 #: help:fetchmail.server,priority:0
95 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
96 msgstr ""
97 "Define el orden de procesamiento, los valores más bajos significan una mayor "
98 "prioridad"
99
100 #. module: fetchmail
101 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
102 msgid "Fetch Now"
103 msgstr "Obtener ahora"
104
105 #. module: fetchmail
106 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163
107 #, python-format
108 msgid ""
109 "Here is what we got instead:\n"
110 " %s."
111 msgstr ""
112
113 #. module: fetchmail
114 #: help:fetchmail.server,server:0
115 msgid "Hostname or IP of the mail server"
116 msgstr "Host o dirección IP del servidor de correo"
117
118 #. module: fetchmail
119 #: field:fetchmail.config.settings,id:0
120 #: field:fetchmail.server,id:0
121 msgid "ID"
122 msgstr ""
123
124 #. module: fetchmail
125 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
126 msgid "IMAP"
127 msgstr "IMAP"
128
129 #. module: fetchmail
130 #: selection:fetchmail.server,type:0
131 msgid "IMAP Server"
132 msgstr "Servidor IMAP"
133
134 #. module: fetchmail
135 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
136 msgid "If SSL required."
137 msgstr "Si SSL es requerido."
138
139 #. module: fetchmail
140 #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
141 msgid "Inbound Mail Server"
142 msgstr "Servidor de correo entrante"
143
144 #. module: fetchmail
145 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
146 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
147 msgid "Incoming Mail Server"
148 msgstr "Servidor de correo entrante"
149
150 #. module: fetchmail
151 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
152 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
153 msgid "Incoming Mail Servers"
154 msgstr "Servidores de correo entrante"
155
156 #. module: fetchmail
157 #: field:fetchmail.server,attach:0
158 msgid "Keep Attachments"
159 msgstr "Guardar Adjuntos"
160
161 #. module: fetchmail
162 #: field:fetchmail.server,original:0
163 msgid "Keep Original"
164 msgstr "Mantener Original"
165
166 #. module: fetchmail
167 #: field:fetchmail.server,date:0
168 msgid "Last Fetch Date"
169 msgstr "Fecha de última recuperación"
170
171 #. module: fetchmail
172 #: field:fetchmail.config.settings,write_uid:0
173 #: field:fetchmail.server,write_uid:0
174 msgid "Last Updated by"
175 msgstr ""
176
177 #. module: fetchmail
178 #: field:fetchmail.config.settings,write_date:0
179 #: field:fetchmail.server,write_date:0
180 msgid "Last Updated on"
181 msgstr ""
182
183 #. module: fetchmail
184 #: selection:fetchmail.server,type:0
185 msgid "Local Server"
186 msgstr "Servidor Local"
187
188 #. module: fetchmail
189 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
190 msgid "Login Information"
191 msgstr "Información conexión"
192
193 #. module: fetchmail
194 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
195 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
196 msgid "Messages"
197 msgstr "Mensajes"
198
199 #. module: fetchmail
200 #: field:fetchmail.server,name:0
201 msgid "Name"
202 msgstr "Nombre"
203
204 #. module: fetchmail
205 #: selection:fetchmail.server,state:0
206 msgid "Not Confirmed"
207 msgstr "No confirmado"
208
209 #. module: fetchmail
210 #: help:fetchmail.server,action_id:0
211 msgid ""
212 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
213 "record that was created or updated by this mail"
214 msgstr ""
215 "Acción opcional de servidor personalizado para disparar por cada correo "
216 "entrante, en el expediente que se ha creado o actualizado por este e-mail"
217
218 #. module: fetchmail
219 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
220 msgid "Outgoing Mails"
221 msgstr ""
222
223 #. module: fetchmail
224 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
225 msgid "POP"
226 msgstr "POP"
227
228 #. module: fetchmail
229 #: selection:fetchmail.server,type:0
230 msgid "POP Server"
231 msgstr "Servidor POP"
232
233 #. module: fetchmail
234 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
235 msgid "POP/IMAP Server"
236 msgstr "Servidor POP/IMAP"
237
238 #. module: fetchmail
239 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
240 msgid "POP/IMAP Servers"
241 msgstr "Servidores POP/IMAP"
242
243 #. module: fetchmail
244 #: field:fetchmail.server,password:0
245 msgid "Password"
246 msgstr "Contraseña"
247
248 #. module: fetchmail
249 #: field:fetchmail.server,port:0
250 msgid "Port"
251 msgstr "Puerto"
252
253 #. module: fetchmail
254 #: help:fetchmail.server,object_id:0
255 msgid ""
256 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
257 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
258 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
259 msgstr ""
260 "Procesar cada correo entrante como parte de una conversación que corresponde "
261 "a este tipo de documento. Esto creará nuevos documentos para nuevas "
262 "conversaciones, o adjuntar el seguimiento de correos electrónicos a las "
263 "conversaciones existentes (documentos)."
264
265 #. module: fetchmail
266 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
267 msgid "Reset Confirmation"
268 msgstr "Restablecer la Confirmación"
269
270 #. module: fetchmail
271 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
272 msgid "SSL"
273 msgstr "SSL"
274
275 #. module: fetchmail
276 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
277 msgid "SSL/TLS"
278 msgstr "SSL/TLS"
279
280 #. module: fetchmail
281 #: field:fetchmail.server,script:0
282 msgid "Script"
283 msgstr "Script"
284
285 #. module: fetchmail
286 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
287 msgid "Search Incoming Mail Servers"
288 msgstr "Buscar en los servidores de correo entrante"
289
290 #. module: fetchmail
291 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
292 msgid "Server & Login"
293 msgstr "Servidor y conexión"
294
295 #. module: fetchmail
296 #: field:fetchmail.server,action_id:0
297 msgid "Server Action"
298 msgstr "Acción del servidor"
299
300 #. module: fetchmail
301 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
302 msgid "Server Information"
303 msgstr "Información servidor"
304
305 #. module: fetchmail
306 #: field:fetchmail.server,server:0
307 msgid "Server Name"
308 msgstr "Nombre de servidor"
309
310 #. module: fetchmail
311 #: field:fetchmail.server,priority:0
312 msgid "Server Priority"
313 msgstr "Prioridad servidor"
314
315 #. module: fetchmail
316 #: field:fetchmail.server,type:0
317 msgid "Server Type"
318 msgstr "Tipo servidor"
319
320 #. module: fetchmail
321 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
322 msgid "Server type IMAP."
323 msgstr "Tipo de servidor IMAP."
324
325 #. module: fetchmail
326 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
327 msgid "Server type POP."
328 msgstr "Tipo de Servidor POP"
329
330 #. module: fetchmail
331 #: field:fetchmail.server,state:0
332 msgid "Status"
333 msgstr ""
334
335 #. module: fetchmail
336 #: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
337 msgid "Test & Confirm"
338 msgstr "Prueba y Confirmar"
339
340 #. module: fetchmail
341 #: field:fetchmail.server,user:0
342 msgid "Username"
343 msgstr "Nombre de Usuario"
344
345 #. module: fetchmail
346 #: help:fetchmail.server,original:0
347 msgid ""
348 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
349 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
350 "your message database."
351 msgstr ""
352 "Ya sea una copia original completo de cada correo electrónico se debe "
353 "mantener para referenceand adjunta a cada mensaje procesado. Por lo general, "
354 "se duplicará el tamaño de su base de datos de mensaje."
355
356 #. module: fetchmail
357 #: help:fetchmail.server,attach:0
358 msgid ""
359 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
360 "will be stripped of any attachments before being processed"
361 msgstr ""
362 "Si los archivos adjuntos deben ser descargados. Si no está activado, los "
363 "correos electrónicos entrantes van a ser despojado de los archivos adjuntos "
364 "antes de ser procesados"