1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #: selection:email.server,state:0
27 #: view:email.server:0
32 #: field:email.server,action_id:0
34 msgstr "Email respuesta"
37 #: view:email.server:0
39 msgstr "Agrupar por..."
42 #: view:email.server:0
43 #: field:email.server,state:0
48 #: view:email.server:0
50 msgstr "Cambiar a borrador"
53 #: selection:email.server,state:0
55 msgstr "No confirmado"
58 #: view:email.server:0
63 #: view:email.server:0
64 msgid "POP/IMAP Servers"
65 msgstr "Servidores POP/IMAP"
68 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
69 msgid "Fetchmail Server"
70 msgstr "Servidor Fetchmail"
73 #: view:email.server:0
74 #: field:email.server,note:0
79 #: field:email.server,priority:0
80 msgid "Server Priority"
81 msgstr "Prioridad servidor"
84 #: field:email.server,attach:0
85 msgid "Add Attachments ?"
86 msgstr "¿Añadir adjuntos?"
89 #: view:email.server:0
94 #: field:email.server,user:0
96 msgstr "Nombre usuario"
99 #: field:email.server,user_id:0
104 #: field:email.server,date:0
109 #: selection:email.server,state:0
110 msgid "Waiting for Verification"
111 msgstr "Esperando verificación"
114 #: help:email.server,object_id:0
115 msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
116 msgstr "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo."
119 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
120 #: view:mailgate.message:0
125 #: view:email.server:0
126 msgid "Search Email Servers"
127 msgstr "Buscar servidores de correo"
130 #: view:email.server:0
131 msgid "Server & Login"
132 msgstr "Servidor y conexión"
135 #: view:email.server:0
137 msgstr "¿Auto responder?"
140 #: field:email.server,name:0
145 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
146 msgid "Mailgateway Message"
147 msgstr "Mensaje pasarela de correo"
150 #: field:email.server,message_ids:0
151 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
156 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
157 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
158 msgid "Email Servers"
159 msgstr "Servidores de correo"
162 #: field:email.server,server:0
167 #: field:email.server,active:0
172 #: view:email.server:0
173 msgid "Process Parameter"
174 msgstr "Parámetro proceso"
177 #: field:email.server,is_ssl:0
182 #: selection:email.server,type:0
183 #: selection:mailgate.message,server_type:0
185 msgstr "Servidor IMAP"
188 #: field:email.server,object_id:0
193 #: view:email.server:0
198 #: view:email.server:0
199 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
200 msgid "POP/IMAP Server"
201 msgstr "Servidor POP/IMAP"
204 #: field:email.server,password:0
209 #: constraint:email.server:0
210 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
211 msgstr "¡Aviso! No puede tener la configuración del servidor duplicada."
214 #: field:email.server,type:0
215 #: field:mailgate.message,server_type:0
217 msgstr "Tipo servidor"
220 #: view:email.server:0
221 msgid "Login Information"
222 msgstr "Información conexión"
225 #: view:email.server:0
226 msgid "Server Information"
227 msgstr "Información servidor"
230 #: help:email.server,attach:0
231 msgid "Fetches mail with attachments if true."
232 msgstr "Si está marcado, obtiene correo con documentos adjuntos."
235 #: selection:email.server,type:0
236 #: selection:mailgate.message,server_type:0
238 msgstr "Servidor POP"
241 #: field:email.server,port:0
246 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
249 " * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
251 " * Integrated with all Modules\n"
252 " * Automatic Email Receive\n"
253 " * Email based Records (Add, Update)\n"
257 " * Recuperar email desde servidor POP / IMAP\n"
258 " * Compatibilidad con SSL\n"
259 " * Integración con todos los módulos\n"
260 " * Recepción automática de emails\n"
261 " * Registros basados en email (añadir, actualizar)\n"
265 #: view:email.server:0
270 #: help:email.server,action_id:0
272 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
275 "Una acción de servidor de correo. Se ejecutará siempre que se obtenga un "
276 "email desde el servidor."
279 #: help:email.server,priority:0
280 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
281 msgstr "Prioridad entre 0 y 10, define el orden de proceso."
284 #: view:mailgate.message:0
285 #: field:mailgate.message,server_id:0
287 msgstr "Servidor correo"
290 #: view:email.server:0
292 msgstr "Recuperar emails"
294 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
295 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
298 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
300 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
303 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
304 #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
306 #~ msgid "IMAP Servers"
307 #~ msgstr "Servidores IMAP"
309 #~ msgid "Invalid arguments"
310 #~ msgstr "Argumentos no válidos"
312 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
313 #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
315 #~ msgid "POP Servers"
316 #~ msgstr "Servidores POP"
318 #~ msgid "Received Email History"
319 #~ msgstr "Historial emails recibidos"
321 #~ msgid "Fetchmail Services"
322 #~ msgstr "Servicios Fetchmail"
324 #~ msgid "Email History"
325 #~ msgstr "Historial email"