Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-10 14:47+0000\n"
12 "Last-Translator: jmartin (Zikzakmedia) <jmartin@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:29+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: constraint:email.server:0
22 msgid ""
23 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
24 "Please choose valid Model"
25 msgstr ""
26 "¡Atención! No se pueden crear registros para el modelo seleccionado\n"
27 "Seleccione un modelo válido"
28
29 #. module: fetchmail
30 #: selection:email.server,state:0
31 msgid "Confirmed"
32 msgstr "Confirmado"
33
34 #. module: fetchmail
35 #: view:email.server:0
36 msgid "Confirm"
37 msgstr "Confimar"
38
39 #. module: fetchmail
40 #: view:email.server:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Agrupar por..."
43
44 #. module: fetchmail
45 #: view:email.server:0
46 #: field:email.server,state:0
47 msgid "State"
48 msgstr "Estado"
49
50 #. module: fetchmail
51 #: view:email.server:0
52 msgid "POP"
53 msgstr "POP"
54
55 #. module: fetchmail
56 #: selection:email.server,state:0
57 msgid "Not Confirmed"
58 msgstr "No confirmado"
59
60 #. module: fetchmail
61 #: view:email.server:0
62 msgid "Type"
63 msgstr "Tipo"
64
65 #. module: fetchmail
66 #: view:email.server:0
67 msgid "POP/IMAP Servers"
68 msgstr "Servidores POP/IMAP"
69
70 #. module: fetchmail
71 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
72 msgid "Fetchmail Server"
73 msgstr "Servidor Fetchmail"
74
75 #. module: fetchmail
76 #: view:email.server:0
77 #: field:email.server,note:0
78 msgid "Description"
79 msgstr "Descripción"
80
81 #. module: fetchmail
82 #: help:email.server,object_id:0
83 msgid ""
84 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
85 "Select Object with message_new attrbutes."
86 msgstr ""
87 "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo.\n"
88 "Seleccione un objeto con atributos message_new (nuevo mensaje)."
89
90 #. module: fetchmail
91 #: field:email.server,attach:0
92 msgid "Add Attachments ?"
93 msgstr "¿Añadir adjuntos?"
94
95 #. module: fetchmail
96 #: view:email.server:0
97 msgid "# of emails"
98 msgstr "número de emails"
99
100 #. module: fetchmail
101 #: field:email.server,user:0
102 msgid "User Name"
103 msgstr "Nombre usuario"
104
105 #. module: fetchmail
106 #: field:email.server,user_id:0
107 msgid "User"
108 msgstr "Usuario"
109
110 #. module: fetchmail
111 #: field:email.server,date:0
112 msgid "Date"
113 msgstr "Fecha"
114
115 #. module: fetchmail
116 #: selection:email.server,state:0
117 msgid "Waiting for Verification"
118 msgstr "Esperando verificación"
119
120 #. module: fetchmail
121 #: field:email.server,password:0
122 msgid "Password"
123 msgstr "Contraseña"
124
125 #. module: fetchmail
126 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
127 #: view:mailgate.message:0
128 msgid "Emails"
129 msgstr "Emails"
130
131 #. module: fetchmail
132 #: view:email.server:0
133 msgid "Search Email Servers"
134 msgstr "Buscar servidores de correo"
135
136 #. module: fetchmail
137 #: view:email.server:0
138 msgid "Server & Login"
139 msgstr "Servidor y conexión"
140
141 #. module: fetchmail
142 #: view:email.server:0
143 msgid "Auto Reply?"
144 msgstr "¿Auto responder?"
145
146 #. module: fetchmail
147 #: field:email.server,name:0
148 msgid "Name"
149 msgstr "Nombre"
150
151 #. module: fetchmail
152 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
153 msgid "Mailgateway Message"
154 msgstr "Mensaje pasarela de correo"
155
156 #. module: fetchmail
157 #: view:email.server:0
158 msgid "Set to Draft"
159 msgstr "Cambiar a borrador"
160
161 #. module: fetchmail
162 #: field:email.server,message_ids:0
163 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
164 msgid "Messages"
165 msgstr "Mensajes"
166
167 #. module: fetchmail
168 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
169 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
170 msgid "Email Servers"
171 msgstr "Servidores de correo"
172
173 #. module: fetchmail
174 #: field:email.server,server:0
175 msgid "Server"
176 msgstr "Servidor"
177
178 #. module: fetchmail
179 #: field:email.server,active:0
180 msgid "Active"
181 msgstr "Activo"
182
183 #. module: fetchmail
184 #: view:email.server:0
185 msgid "Process Parameter"
186 msgstr "Parámetro proceso"
187
188 #. module: fetchmail
189 #: field:email.server,is_ssl:0
190 msgid "SSL ?"
191 msgstr "SSL"
192
193 #. module: fetchmail
194 #: selection:email.server,type:0
195 #: selection:mailgate.message,server_type:0
196 msgid "IMAP Server"
197 msgstr "Servidor IMAP"
198
199 #. module: fetchmail
200 #: field:email.server,object_id:0
201 msgid "Model"
202 msgstr "Modelo"
203
204 #. module: fetchmail
205 #: view:email.server:0
206 msgid "IMAP"
207 msgstr "IMAP"
208
209 #. module: fetchmail
210 #: view:email.server:0
211 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
212 msgid "POP/IMAP Server"
213 msgstr "Servidor POP/IMAP"
214
215 #. module: fetchmail
216 #: constraint:email.server:0
217 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
218 msgstr "¡Aviso! No puede tener la configuración del servidor duplicada."
219
220 #. module: fetchmail
221 #: field:email.server,type:0
222 #: field:mailgate.message,server_type:0
223 msgid "Server Type"
224 msgstr "Tipo servidor"
225
226 #. module: fetchmail
227 #: view:email.server:0
228 msgid "Login Information"
229 msgstr "Información conexión"
230
231 #. module: fetchmail
232 #: view:email.server:0
233 msgid "Server Information"
234 msgstr "Información servidor"
235
236 #. module: fetchmail
237 #: help:email.server,attach:0
238 msgid "Fetches mail with attachments if true."
239 msgstr "Si está marcado, obtiene correo con documentos adjuntos."
240
241 #. module: fetchmail
242 #: selection:email.server,type:0
243 #: selection:mailgate.message,server_type:0
244 msgid "POP Server"
245 msgstr "Servidor POP"
246
247 #. module: fetchmail
248 #: field:email.server,port:0
249 msgid "Port"
250 msgstr "Puerto"
251
252 #. module: fetchmail
253 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
254 msgid ""
255 "Fetchmail: \n"
256 "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
257 "    * Support SSL\n"
258 "    * Integrated with all Modules\n"
259 "    * Automatic Email Receive\n"
260 "    * Email based Records (Add, Update)\n"
261 "    "
262 msgstr ""
263 "Fetchmail: \n"
264 "    * Recuperar email desde servidor POP / IMAP\n"
265 "    * Compatibilidad con SSL\n"
266 "    * Integración con todos los módulos\n"
267 "    * Recepción automática de emails\n"
268 "    * Registros basados en email (añadir, actualizar)\n"
269 "    "
270
271 #. module: fetchmail
272 #: view:email.server:0
273 msgid "SSL"
274 msgstr "SSL"
275
276 #. module: fetchmail
277 #: help:email.server,action_id:0
278 msgid ""
279 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
280 "server."
281 msgstr ""
282 "Una acción de servidor de correo. Se ejecutará siempre que se obtenga un "
283 "email desde el servidor."
284
285 #. module: fetchmail
286 #: help:email.server,priority:0
287 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
288 msgstr "Prioridad entre 0 y 10, define el orden de proceso."
289
290 #. module: fetchmail
291 #: field:email.server,action_id:0
292 msgid "Email Server Action"
293 msgstr "Acción de correo electrónico del servidor"
294
295 #. module: fetchmail
296 #: field:email.server,priority:0
297 msgid "Server Priority"
298 msgstr "Prioridad servidor"
299
300 #. module: fetchmail
301 #: view:mailgate.message:0
302 #: field:mailgate.message,server_id:0
303 msgid "Mail Server"
304 msgstr "Servidor correo"
305
306 #. module: fetchmail
307 #: view:email.server:0
308 msgid "Fetch Emails"
309 msgstr "Recuperar emails"
310
311 #~ msgid "POP Servers"
312 #~ msgstr "Servidores POP"
313
314 #~ msgid "Fetchmail Services"
315 #~ msgstr "Servicios Fetchmail"
316
317 #~ msgid "Email History"
318 #~ msgstr "Historial email"