1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-22 08:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) <resteve@zikzakmedia.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: constraint:email.server:0
23 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
24 "Please choose valid Model"
26 "¡Atención! No se pueden crear registros para el modelo seleccionado\n"
27 "Seleccione un modelo válido"
30 #: selection:email.server,state:0
35 #: view:email.server:0
40 #: view:email.server:0
42 msgstr "Agrupar por..."
45 #: view:email.server:0
46 #: field:email.server,state:0
51 #: view:email.server:0
56 #: selection:email.server,state:0
58 msgstr "No confirmado"
61 #: field:email.server,user:0
63 msgstr "Nombre usuario"
66 #: view:email.server:0
71 #: view:email.server:0
72 msgid "POP/IMAP Servers"
73 msgstr "Servidores POP/IMAP"
76 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
77 msgid "Fetchmail Server"
78 msgstr "Servidor Fetchmail"
81 #: view:email.server:0
82 #: field:email.server,note:0
87 #: help:email.server,object_id:0
89 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
90 "Select Object with message_new attrbutes."
92 "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo.\n"
93 "Seleccione un objeto con atributos message_new (nuevo mensaje)."
96 #: field:email.server,attach:0
97 msgid "Add Attachments ?"
98 msgstr "¿Añadir adjuntos?"
101 #: view:email.server:0
103 msgstr "# de correos"
106 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
107 msgid "Email History"
108 msgstr "Historial email"
111 #: field:email.server,user_id:0
116 #: field:email.server,date:0
121 #: selection:email.server,state:0
122 msgid "Waiting for Verification"
123 msgstr "Esperando verificación"
126 #: field:email.server,password:0
131 #: view:mailgate.message:0
136 #: view:email.server:0
137 msgid "Search Email Servers"
138 msgstr "Buscar servidores de correo"
141 #: view:email.server:0
142 msgid "Server & Login"
143 msgstr "Servidor y conexión"
146 #: view:email.server:0
148 msgstr "¿Auto responder?"
151 #: field:email.server,name:0
156 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
157 msgid "Mailgateway Message"
158 msgstr "Mensaje pasarela de correo"
161 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
163 msgstr "Servidores POP"
166 #: view:email.server:0
168 msgstr "Cambiar a borrador"
171 #: field:email.server,message_ids:0
172 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
177 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
178 msgid "Fetchmail Services"
179 msgstr "Servicios Fetchmail"
182 #: field:email.server,server:0
187 #: field:email.server,active:0
192 #: view:email.server:0
193 msgid "Process Parameter"
194 msgstr "Parámetro proceso"
197 #: field:email.server,is_ssl:0
202 #: selection:email.server,type:0
203 #: selection:mailgate.message,server_type:0
205 msgstr "Servidor IMAP"
208 #: field:email.server,object_id:0
213 #: view:email.server:0
218 #: view:email.server:0
219 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
220 msgid "POP/IMAP Server"
221 msgstr "Servidor POP/IMAP"
224 #: constraint:email.server:0
225 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
226 msgstr "¡Aviso! No puede tener la configuración del servidor duplicada."
229 #: field:email.server,type:0
230 #: field:mailgate.message,server_type:0
232 msgstr "Tipo servidor"
235 #: view:email.server:0
236 msgid "Login Information"
237 msgstr "Información conexión"
240 #: view:email.server:0
241 msgid "Server Information"
242 msgstr "Información servidor"
245 #: help:email.server,attach:0
246 msgid "Fetches mail with attachments if true."
247 msgstr "Si está marcado, obtiene correo con documentos adjuntos."
250 #: selection:email.server,type:0
251 #: selection:mailgate.message,server_type:0
253 msgstr "Servidor POP"
256 #: field:email.server,port:0
261 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
264 " * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
266 " * Integrated with all Modules\n"
267 " * Automatic Email Receive\n"
268 " * Email based Records (Add, Update)\n"
272 " * Recuperar email desde servidor POP / IMAP\n"
273 " * Compatibilidad con SSL\n"
274 " * Integración con todos los módulos\n"
275 " * Recepción automática de emails\n"
276 " * Registros basados en email (añadir, actualizar)\n"
280 #: view:email.server:0
285 #: help:email.server,action_id:0
287 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
290 "Una acción de servidor de correo. Se ejecutará siempre que se obtenga un "
291 "email desde el servidor."
294 #: help:email.server,priority:0
295 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
296 msgstr "Prioridad entre 0 y 10, define el orden de proceso."
299 #: field:email.server,action_id:0
300 msgid "Email Server Action"
301 msgstr "Acción de correo electrónico del servidor"
304 #: field:email.server,priority:0
305 msgid "Server Priority"
306 msgstr "Prioridad servidor"
309 #: view:mailgate.message:0
310 #: field:mailgate.message,server_id:0
312 msgstr "Servidor correo"
315 #: view:email.server:0
317 msgstr "Recuperar emails"
319 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
320 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
323 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
325 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
328 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
329 #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
331 #~ msgid "IMAP Servers"
332 #~ msgstr "Servidores IMAP"
334 #~ msgid "Reply Email"
335 #~ msgstr "Email respuesta"
337 #~ msgid "Invalid arguments"
338 #~ msgstr "Argumentos no válidos"
340 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
341 #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
343 #~ msgid "Received Email History"
344 #~ msgstr "Historial emails recibidos"
346 #~ msgid "Email Servers"
347 #~ msgstr "Servidores de correo"
349 #~ msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
350 #~ msgstr "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo."