[MERGE]Merge with openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-22 08:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Raimon Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<resteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:45+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
20
21 #. module: fetchmail
22 #: constraint:email.server:0
23 msgid ""
24 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
25 "Please choose valid Model"
26 msgstr ""
27 "¡Atención! No se pueden crear registros para el modelo seleccionado\n"
28 "Seleccione un modelo válido"
29
30 #. module: fetchmail
31 #: selection:email.server,state:0
32 msgid "Confirmed"
33 msgstr "Confirmado"
34
35 #. module: fetchmail
36 #: view:email.server:0
37 msgid "Confirm"
38 msgstr "Confimar"
39
40 #. module: fetchmail
41 #: view:email.server:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Agrupar por..."
44
45 #. module: fetchmail
46 #: view:email.server:0
47 #: field:email.server,state:0
48 msgid "State"
49 msgstr "Estado"
50
51 #. module: fetchmail
52 #: view:email.server:0
53 msgid "POP"
54 msgstr "POP"
55
56 #. module: fetchmail
57 #: selection:email.server,state:0
58 msgid "Not Confirmed"
59 msgstr "No confirmado"
60
61 #. module: fetchmail
62 #: field:email.server,user:0
63 msgid "User Name"
64 msgstr "Nombre usuario"
65
66 #. module: fetchmail
67 #: view:email.server:0
68 msgid "Type"
69 msgstr "Tipo"
70
71 #. module: fetchmail
72 #: view:email.server:0
73 msgid "POP/IMAP Servers"
74 msgstr "Servidores POP/IMAP"
75
76 #. module: fetchmail
77 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
78 msgid "Fetchmail Server"
79 msgstr "Servidor Fetchmail"
80
81 #. module: fetchmail
82 #: view:email.server:0
83 #: field:email.server,note:0
84 msgid "Description"
85 msgstr "Descripción"
86
87 #. module: fetchmail
88 #: help:email.server,object_id:0
89 msgid ""
90 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
91 "Select Object with message_new attrbutes."
92 msgstr ""
93 "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo.\n"
94 "Seleccione un objeto con atributos message_new (nuevo mensaje)."
95
96 #. module: fetchmail
97 #: field:email.server,attach:0
98 msgid "Add Attachments ?"
99 msgstr "¿Añadir adjuntos?"
100
101 #. module: fetchmail
102 #: view:email.server:0
103 msgid "# of emails"
104 msgstr "número de emails"
105
106 #. module: fetchmail
107 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
108 msgid "Email History"
109 msgstr "Historial email"
110
111 #. module: fetchmail
112 #: field:email.server,user_id:0
113 msgid "User"
114 msgstr "Usuario"
115
116 #. module: fetchmail
117 #: field:email.server,date:0
118 msgid "Date"
119 msgstr "Fecha"
120
121 #. module: fetchmail
122 #: selection:email.server,state:0
123 msgid "Waiting for Verification"
124 msgstr "Esperando verificación"
125
126 #. module: fetchmail
127 #: field:email.server,password:0
128 msgid "Password"
129 msgstr "Contraseña"
130
131 #. module: fetchmail
132 #: view:mailgate.message:0
133 msgid "Emails"
134 msgstr "Emails"
135
136 #. module: fetchmail
137 #: view:email.server:0
138 msgid "Search Email Servers"
139 msgstr "Buscar servidores de correo"
140
141 #. module: fetchmail
142 #: view:email.server:0
143 msgid "Server & Login"
144 msgstr "Servidor y conexión"
145
146 #. module: fetchmail
147 #: view:email.server:0
148 msgid "Auto Reply?"
149 msgstr "¿Auto responder?"
150
151 #. module: fetchmail
152 #: field:email.server,name:0
153 msgid "Name"
154 msgstr "Nombre"
155
156 #. module: fetchmail
157 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
158 msgid "Mailgateway Message"
159 msgstr "Mensaje pasarela de correo"
160
161 #. module: fetchmail
162 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
163 msgid "POP Servers"
164 msgstr "Servidores POP"
165
166 #. module: fetchmail
167 #: view:email.server:0
168 msgid "Set to Draft"
169 msgstr "Cambiar a borrador"
170
171 #. module: fetchmail
172 #: field:email.server,message_ids:0
173 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
174 msgid "Messages"
175 msgstr "Mensajes"
176
177 #. module: fetchmail
178 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
179 msgid "Fetchmail Services"
180 msgstr "Servicios Fetchmail"
181
182 #. module: fetchmail
183 #: field:email.server,server:0
184 msgid "Server"
185 msgstr "Servidor"
186
187 #. module: fetchmail
188 #: field:email.server,active:0
189 msgid "Active"
190 msgstr "Activo"
191
192 #. module: fetchmail
193 #: view:email.server:0
194 msgid "Process Parameter"
195 msgstr "Parámetro proceso"
196
197 #. module: fetchmail
198 #: field:email.server,is_ssl:0
199 msgid "SSL ?"
200 msgstr "SSL"
201
202 #. module: fetchmail
203 #: selection:email.server,type:0
204 #: selection:mailgate.message,server_type:0
205 msgid "IMAP Server"
206 msgstr "Servidor IMAP"
207
208 #. module: fetchmail
209 #: field:email.server,object_id:0
210 msgid "Model"
211 msgstr "Modelo"
212
213 #. module: fetchmail
214 #: view:email.server:0
215 msgid "IMAP"
216 msgstr "IMAP"
217
218 #. module: fetchmail
219 #: view:email.server:0
220 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
221 msgid "POP/IMAP Server"
222 msgstr "Servidor POP/IMAP"
223
224 #. module: fetchmail
225 #: constraint:email.server:0
226 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
227 msgstr "¡Aviso! No puede tener la configuración del servidor duplicada."
228
229 #. module: fetchmail
230 #: field:email.server,type:0
231 #: field:mailgate.message,server_type:0
232 msgid "Server Type"
233 msgstr "Tipo servidor"
234
235 #. module: fetchmail
236 #: view:email.server:0
237 msgid "Login Information"
238 msgstr "Información conexión"
239
240 #. module: fetchmail
241 #: view:email.server:0
242 msgid "Server Information"
243 msgstr "Información servidor"
244
245 #. module: fetchmail
246 #: help:email.server,attach:0
247 msgid "Fetches mail with attachments if true."
248 msgstr "Si está marcado, obtiene correo con documentos adjuntos."
249
250 #. module: fetchmail
251 #: selection:email.server,type:0
252 #: selection:mailgate.message,server_type:0
253 msgid "POP Server"
254 msgstr "Servidor POP"
255
256 #. module: fetchmail
257 #: field:email.server,port:0
258 msgid "Port"
259 msgstr "Puerto"
260
261 #. module: fetchmail
262 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
263 msgid ""
264 "Fetchmail: \n"
265 "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
266 "    * Support SSL\n"
267 "    * Integrated with all Modules\n"
268 "    * Automatic Email Receive\n"
269 "    * Email based Records (Add, Update)\n"
270 "    "
271 msgstr ""
272 "Fetchmail: \n"
273 "    * Recuperar email desde servidor POP / IMAP\n"
274 "    * Compatibilidad con SSL\n"
275 "    * Integración con todos los módulos\n"
276 "    * Recepción automática de emails\n"
277 "    * Registros basados en email (añadir, actualizar)\n"
278 "    "
279
280 #. module: fetchmail
281 #: view:email.server:0
282 msgid "SSL"
283 msgstr "SSL"
284
285 #. module: fetchmail
286 #: help:email.server,action_id:0
287 msgid ""
288 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
289 "server."
290 msgstr ""
291 "Una acción de servidor de correo. Se ejecutará siempre que se obtenga un "
292 "email desde el servidor."
293
294 #. module: fetchmail
295 #: help:email.server,priority:0
296 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
297 msgstr "Prioridad entre 0 y 10, define el orden de proceso."
298
299 #. module: fetchmail
300 #: field:email.server,action_id:0
301 msgid "Email Server Action"
302 msgstr "Acción de correo electrónico del servidor"
303
304 #. module: fetchmail
305 #: field:email.server,priority:0
306 msgid "Server Priority"
307 msgstr "Prioridad servidor"
308
309 #. module: fetchmail
310 #: view:mailgate.message:0
311 #: field:mailgate.message,server_id:0
312 msgid "Mail Server"
313 msgstr "Servidor correo"
314
315 #. module: fetchmail
316 #: view:email.server:0
317 msgid "Fetch Emails"
318 msgstr "Recuperar emails"
319
320 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
321 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
322
323 #~ msgid ""
324 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
325 #~ msgstr ""
326 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
327 #~ "especial!"
328
329 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
330 #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
331
332 #~ msgid "IMAP Servers"
333 #~ msgstr "Servidores IMAP"
334
335 #~ msgid "Reply Email"
336 #~ msgstr "Email respuesta"
337
338 #~ msgid "Invalid arguments"
339 #~ msgstr "Argumentos no válidos"
340
341 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
342 #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
343
344 #~ msgid "Received Email History"
345 #~ msgstr "Historial emails recibidos"
346
347 #~ msgid "Email Servers"
348 #~ msgstr "Servidores de correo"
349
350 #~ msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
351 #~ msgstr "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo."