1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-22 08:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Raimon Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<resteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:45+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
22 #: constraint:email.server:0
24 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
25 "Please choose valid Model"
27 "¡Atención! No se pueden crear registros para el modelo seleccionado\n"
28 "Seleccione un modelo válido"
31 #: selection:email.server,state:0
36 #: view:email.server:0
41 #: view:email.server:0
43 msgstr "Agrupar por..."
46 #: view:email.server:0
47 #: field:email.server,state:0
52 #: view:email.server:0
57 #: selection:email.server,state:0
59 msgstr "No confirmado"
62 #: field:email.server,user:0
64 msgstr "Nombre usuario"
67 #: view:email.server:0
72 #: view:email.server:0
73 msgid "POP/IMAP Servers"
74 msgstr "Servidores POP/IMAP"
77 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
78 msgid "Fetchmail Server"
79 msgstr "Servidor Fetchmail"
82 #: view:email.server:0
83 #: field:email.server,note:0
88 #: help:email.server,object_id:0
90 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
91 "Select Object with message_new attrbutes."
93 "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo.\n"
94 "Seleccione un objeto con atributos message_new (nuevo mensaje)."
97 #: field:email.server,attach:0
98 msgid "Add Attachments ?"
99 msgstr "¿Añadir adjuntos?"
102 #: view:email.server:0
104 msgstr "número de emails"
107 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
108 msgid "Email History"
109 msgstr "Historial email"
112 #: field:email.server,user_id:0
117 #: field:email.server,date:0
122 #: selection:email.server,state:0
123 msgid "Waiting for Verification"
124 msgstr "Esperando verificación"
127 #: field:email.server,password:0
132 #: view:mailgate.message:0
137 #: view:email.server:0
138 msgid "Search Email Servers"
139 msgstr "Buscar servidores de correo"
142 #: view:email.server:0
143 msgid "Server & Login"
144 msgstr "Servidor y conexión"
147 #: view:email.server:0
149 msgstr "¿Auto responder?"
152 #: field:email.server,name:0
157 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
158 msgid "Mailgateway Message"
159 msgstr "Mensaje pasarela de correo"
162 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
164 msgstr "Servidores POP"
167 #: view:email.server:0
169 msgstr "Cambiar a borrador"
172 #: field:email.server,message_ids:0
173 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
178 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
179 msgid "Fetchmail Services"
180 msgstr "Servicios Fetchmail"
183 #: field:email.server,server:0
188 #: field:email.server,active:0
193 #: view:email.server:0
194 msgid "Process Parameter"
195 msgstr "Parámetro proceso"
198 #: field:email.server,is_ssl:0
203 #: selection:email.server,type:0
204 #: selection:mailgate.message,server_type:0
206 msgstr "Servidor IMAP"
209 #: field:email.server,object_id:0
214 #: view:email.server:0
219 #: view:email.server:0
220 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
221 msgid "POP/IMAP Server"
222 msgstr "Servidor POP/IMAP"
225 #: constraint:email.server:0
226 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
227 msgstr "¡Aviso! No puede tener la configuración del servidor duplicada."
230 #: field:email.server,type:0
231 #: field:mailgate.message,server_type:0
233 msgstr "Tipo servidor"
236 #: view:email.server:0
237 msgid "Login Information"
238 msgstr "Información conexión"
241 #: view:email.server:0
242 msgid "Server Information"
243 msgstr "Información servidor"
246 #: help:email.server,attach:0
247 msgid "Fetches mail with attachments if true."
248 msgstr "Si está marcado, obtiene correo con documentos adjuntos."
251 #: selection:email.server,type:0
252 #: selection:mailgate.message,server_type:0
254 msgstr "Servidor POP"
257 #: field:email.server,port:0
262 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
265 " * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
267 " * Integrated with all Modules\n"
268 " * Automatic Email Receive\n"
269 " * Email based Records (Add, Update)\n"
273 " * Recuperar email desde servidor POP / IMAP\n"
274 " * Compatibilidad con SSL\n"
275 " * Integración con todos los módulos\n"
276 " * Recepción automática de emails\n"
277 " * Registros basados en email (añadir, actualizar)\n"
281 #: view:email.server:0
286 #: help:email.server,action_id:0
288 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
291 "Una acción de servidor de correo. Se ejecutará siempre que se obtenga un "
292 "email desde el servidor."
295 #: help:email.server,priority:0
296 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
297 msgstr "Prioridad entre 0 y 10, define el orden de proceso."
300 #: field:email.server,action_id:0
301 msgid "Email Server Action"
302 msgstr "Acción de correo electrónico del servidor"
305 #: field:email.server,priority:0
306 msgid "Server Priority"
307 msgstr "Prioridad servidor"
310 #: view:mailgate.message:0
311 #: field:mailgate.message,server_id:0
313 msgstr "Servidor correo"
316 #: view:email.server:0
318 msgstr "Recuperar emails"
320 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
321 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
324 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
326 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
329 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
330 #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
332 #~ msgid "IMAP Servers"
333 #~ msgstr "Servidores IMAP"
335 #~ msgid "Reply Email"
336 #~ msgstr "Email respuesta"
338 #~ msgid "Invalid arguments"
339 #~ msgstr "Argumentos no válidos"
341 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
342 #~ msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
344 #~ msgid "Received Email History"
345 #~ msgstr "Historial emails recibidos"
347 #~ msgid "Email Servers"
348 #~ msgstr "Servidores de correo"
350 #~ msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
351 #~ msgstr "Modelo OpenObject. Genera un registro de este modelo."