Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * fetchmail
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:28+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: constraint:email.server:0
22 msgid ""
23 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
24 "Please choose valid Model"
25 msgstr ""
26
27 #. module: fetchmail
28 #: selection:email.server,state:0
29 msgid "Confirmed"
30 msgstr "Bestätigt"
31
32 #. module: fetchmail
33 #: view:email.server:0
34 msgid "Confirm"
35 msgstr "Bestätigen"
36
37 #. module: fetchmail
38 #: view:email.server:0
39 msgid "Group By..."
40 msgstr "Gruppierung..."
41
42 #. module: fetchmail
43 #: view:email.server:0
44 #: field:email.server,state:0
45 msgid "State"
46 msgstr "Status"
47
48 #. module: fetchmail
49 #: view:email.server:0
50 msgid "POP"
51 msgstr "POP"
52
53 #. module: fetchmail
54 #: selection:email.server,state:0
55 msgid "Not Confirmed"
56 msgstr "Nicht Bestätigt"
57
58 #. module: fetchmail
59 #: field:email.server,user:0
60 msgid "User Name"
61 msgstr "Benutzer Name"
62
63 #. module: fetchmail
64 #: view:email.server:0
65 msgid "Type"
66 msgstr "Typ"
67
68 #. module: fetchmail
69 #: view:email.server:0
70 msgid "POP/IMAP Servers"
71 msgstr "POP/IMAP Server"
72
73 #. module: fetchmail
74 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
75 msgid "Fetchmail Server"
76 msgstr "Fetchmail Server"
77
78 #. module: fetchmail
79 #: view:email.server:0
80 #: field:email.server,note:0
81 msgid "Description"
82 msgstr "Beschreibung"
83
84 #. module: fetchmail
85 #: help:email.server,object_id:0
86 msgid ""
87 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
88 "Select Object with message_new attrbutes."
89 msgstr ""
90
91 #. module: fetchmail
92 #: field:email.server,attach:0
93 msgid "Add Attachments ?"
94 msgstr "Hinzufügen Anhang ?"
95
96 #. module: fetchmail
97 #: view:email.server:0
98 msgid "# of emails"
99 msgstr ""
100
101 #. module: fetchmail
102 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
103 msgid "Email History"
104 msgstr "Historie Email"
105
106 #. module: fetchmail
107 #: field:email.server,user_id:0
108 msgid "User"
109 msgstr "Benutzer"
110
111 #. module: fetchmail
112 #: field:email.server,date:0
113 msgid "Date"
114 msgstr "Datum"
115
116 #. module: fetchmail
117 #: selection:email.server,state:0
118 msgid "Waiting for Verification"
119 msgstr "Warte auf Verifizierung"
120
121 #. module: fetchmail
122 #: field:email.server,password:0
123 msgid "Password"
124 msgstr "Passwort"
125
126 #. module: fetchmail
127 #: view:mailgate.message:0
128 msgid "Emails"
129 msgstr "Email Konfiguration"
130
131 #. module: fetchmail
132 #: view:email.server:0
133 msgid "Search Email Servers"
134 msgstr "Suche Mailserver"
135
136 #. module: fetchmail
137 #: view:email.server:0
138 msgid "Server & Login"
139 msgstr "Server & Login"
140
141 #. module: fetchmail
142 #: view:email.server:0
143 msgid "Auto Reply?"
144 msgstr "Auto Antwort?"
145
146 #. module: fetchmail
147 #: field:email.server,name:0
148 msgid "Name"
149 msgstr "Bezeich."
150
151 #. module: fetchmail
152 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
153 msgid "Mailgateway Message"
154 msgstr "Mailgateway Nachricht"
155
156 #. module: fetchmail
157 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
158 msgid "POP Servers"
159 msgstr "POP Server"
160
161 #. module: fetchmail
162 #: view:email.server:0
163 msgid "Set to Draft"
164 msgstr "Zurücksetzen"
165
166 #. module: fetchmail
167 #: field:email.server,message_ids:0
168 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
169 msgid "Messages"
170 msgstr "EMail Nachrichten"
171
172 #. module: fetchmail
173 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
174 msgid "Fetchmail Services"
175 msgstr "Fetchmail Service"
176
177 #. module: fetchmail
178 #: field:email.server,server:0
179 msgid "Server"
180 msgstr "Server"
181
182 #. module: fetchmail
183 #: field:email.server,active:0
184 msgid "Active"
185 msgstr "Aktiv"
186
187 #. module: fetchmail
188 #: view:email.server:0
189 msgid "Process Parameter"
190 msgstr "Parameter Prozess"
191
192 #. module: fetchmail
193 #: field:email.server,is_ssl:0
194 msgid "SSL ?"
195 msgstr "SSL ?"
196
197 #. module: fetchmail
198 #: selection:email.server,type:0
199 #: selection:mailgate.message,server_type:0
200 msgid "IMAP Server"
201 msgstr "IMAP Server"
202
203 #. module: fetchmail
204 #: field:email.server,object_id:0
205 msgid "Model"
206 msgstr "Modul"
207
208 #. module: fetchmail
209 #: view:email.server:0
210 msgid "IMAP"
211 msgstr "IMAP"
212
213 #. module: fetchmail
214 #: view:email.server:0
215 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
216 msgid "POP/IMAP Server"
217 msgstr "POP/IMAP Server"
218
219 #. module: fetchmail
220 #: constraint:email.server:0
221 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
222 msgstr ""
223
224 #. module: fetchmail
225 #: field:email.server,type:0
226 #: field:mailgate.message,server_type:0
227 msgid "Server Type"
228 msgstr "Server Typ"
229
230 #. module: fetchmail
231 #: view:email.server:0
232 msgid "Login Information"
233 msgstr "Login Information"
234
235 #. module: fetchmail
236 #: view:email.server:0
237 msgid "Server Information"
238 msgstr "Server Information"
239
240 #. module: fetchmail
241 #: help:email.server,attach:0
242 msgid "Fetches mail with attachments if true."
243 msgstr "Emails mit Dateianhängen abholen"
244
245 #. module: fetchmail
246 #: selection:email.server,type:0
247 #: selection:mailgate.message,server_type:0
248 msgid "POP Server"
249 msgstr "POP Server"
250
251 #. module: fetchmail
252 #: field:email.server,port:0
253 msgid "Port"
254 msgstr "Port"
255
256 #. module: fetchmail
257 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
258 msgid ""
259 "Fetchmail: \n"
260 "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
261 "    * Support SSL\n"
262 "    * Integrated with all Modules\n"
263 "    * Automatic Email Receive\n"
264 "    * Email based Records (Add, Update)\n"
265 "    "
266 msgstr ""
267 "Fetchmail: \n"
268 "    * Importiere Email von Pop / IMAP Server\n"
269 "    * Support von SSL\n"
270 "    * Integration in alle Module\n"
271 "    * Automatischer Email Empfang\n"
272 "    * Mailbasierte Daten (Hinzuf., Update)\n"
273 "    "
274
275 #. module: fetchmail
276 #: view:email.server:0
277 msgid "SSL"
278 msgstr "SSL"
279
280 #. module: fetchmail
281 #: help:email.server,action_id:0
282 msgid ""
283 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
284 "server."
285 msgstr ""
286 "Eine Aktion durch den EMail Server. Die Aktion läuft immer bei Abholung der "
287 "Emails von einem anderen Server."
288
289 #. module: fetchmail
290 #: help:email.server,priority:0
291 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
292 msgstr "Priorität 0 bis 10, wähle entsprechende Reihenfolge"
293
294 #. module: fetchmail
295 #: field:email.server,action_id:0
296 msgid "Email Server Action"
297 msgstr ""
298
299 #. module: fetchmail
300 #: field:email.server,priority:0
301 msgid "Server Priority"
302 msgstr "Priorität Server"
303
304 #. module: fetchmail
305 #: view:mailgate.message:0
306 #: field:mailgate.message,server_id:0
307 msgid "Mail Server"
308 msgstr "Mail Server"
309
310 #. module: fetchmail
311 #: view:email.server:0
312 msgid "Fetch Emails"
313 msgstr "Abholen Emails"
314
315 #~ msgid ""
316 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
317 #~ msgstr ""
318 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
319 #~ "haben !"
320
321 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
322 #~ msgstr "Fehler in Modellbezeichnung der definierten Aktion"
323
324 #~ msgid "IMAP Servers"
325 #~ msgstr "IMAP Server"
326
327 #~ msgid "Reply Email"
328 #~ msgstr "Antwort EMail"
329
330 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
331 #~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erzeugen."
332
333 #~ msgid "Invalid arguments"
334 #~ msgstr "Fehlerhafte Argumente"
335
336 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
337 #~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht"
338
339 #~ msgid "Received Email History"
340 #~ msgstr "Historie empfangene EMails"
341
342 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
343 #~ msgstr "Regeln werden für osv_memory Objekt nicht unterstützt"
344
345 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
346 #~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
347
348 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
349 #~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
350
351 #~ msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model."
352 #~ msgstr "OpenObject Modell. Erstellt einen Datensatz von diesem Modell."
353
354 #~ msgid "Email Servers"
355 #~ msgstr "EMail Server"
356
357 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
358 #~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"