1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
21 #: selection:fetchmail.server,state:0
26 #: field:fetchmail.server,server:0
31 #: view:fetchmail.server:0
36 #: help:fetchmail.server,priority:0
37 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
39 "Definiert die Reihenfolge der Verarbeitung, niedrige Nummern sind höherer "
43 #: help:fetchmail.server,is_ssl:0
45 "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
46 "IMAPS=993, POP3S=995)"
48 "Verbindungen werden mit SSL/TLS verschlüsselt unter Verwendung bestimmter "
49 "Ports (default: IMAPS=993, POP3S=995)"
52 #: field:fetchmail.server,attach:0
53 msgid "Keep Attachments"
54 msgstr "Anhänge beibehalten"
57 #: field:fetchmail.server,is_ssl:0
62 #: help:fetchmail.server,original:0
64 "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
65 "attached to each processed message. This will usually double the size of "
66 "your message database."
68 "Ob eine komplette Kopie der EMail für Referenzzwecke an die Nachricht "
69 "angehängt werden soll. Die wird den Platzbedarf in der Datenbank verdoppeln."
72 #: view:base.config.settings:0
73 msgid "Configure the incoming email gateway"
77 #: view:fetchmail.server:0
82 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
83 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
84 msgid "Incoming Mail Servers"
85 msgstr "Eingehende Mail Server"
88 #: view:fetchmail.server:0
89 msgid "Server type IMAP."
90 msgstr "Server Typ IMAP."
93 #: view:fetchmail.server:0
94 msgid "POP/IMAP Servers"
95 msgstr "POP/IMAP Server"
98 #: selection:fetchmail.server,type:0
100 msgstr "Lokaler Server"
103 #: field:fetchmail.server,state:0
108 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
109 msgid "POP/IMAP Server"
110 msgstr "POP/IMAP Server"
113 #: view:fetchmail.server:0
114 msgid "Reset Confirmation"
115 msgstr "Bestätigung zurücksetzen"
118 #: view:fetchmail.server:0
123 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings
124 msgid "fetchmail.config.settings"
125 msgstr "fetchmail.config.settings"
128 #: field:fetchmail.server,date:0
129 msgid "Last Fetch Date"
130 msgstr "Letztes Abholdatum"
133 #: help:fetchmail.server,action_id:0
135 "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
136 "record that was created or updated by this mail"
138 "Optionale Server Aktion die für jedes eingehende Mail eingerichtet werden "
142 #: view:fetchmail.server:0
147 #: field:fetchmail.server,original:0
148 msgid "Keep Original"
149 msgstr "Original behalten"
152 #: view:fetchmail.server:0
153 msgid "Advanced Options"
154 msgstr "Erweiterte Optionen"
157 #: view:fetchmail.server:0
158 #: field:fetchmail.server,configuration:0
159 msgid "Configuration"
160 msgstr "Konfiguration"
163 #: field:fetchmail.server,script:0
168 #: view:fetchmail.server:0
169 msgid "Incoming Mail Server"
170 msgstr "Eingehender Mail Server"
173 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
175 msgid "Connection test failed!"
176 msgstr "Verbindungstest scheiterte!"
179 #: field:fetchmail.server,user:0
181 msgstr "Benutzername"
184 #: help:fetchmail.server,server:0
185 msgid "Hostname or IP of the mail server"
186 msgstr "Servername oder IP-Adresse des Mail Servers"
189 #: field:fetchmail.server,name:0
194 #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
197 "Here is what we got instead:\n"
200 "Das haben wir an dieser Stelle bekommen:\n"
204 #: view:fetchmail.server:0
205 msgid "Test & Confirm"
206 msgstr "Teste & Bestätige"
209 #: field:fetchmail.server,action_id:0
210 msgid "Server Action"
211 msgstr "Server Aktion"
214 #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0
215 msgid "Inbound Mail Server"
216 msgstr "Eingehender Mailserver"
219 #: field:fetchmail.server,message_ids:0
220 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
222 msgstr "EMail Nachrichten"
225 #: view:fetchmail.server:0
226 msgid "Search Incoming Mail Servers"
227 msgstr "Suche eingehende Mail Server"
230 #: field:fetchmail.server,active:0
235 #: help:fetchmail.server,attach:0
237 "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
238 "will be stripped of any attachments before being processed"
240 "Ob Anhänge heruntergeladen werden sollen. Wenn nicht werden die eingehenden "
241 "Mails ohne Anhänge weiterverarbeitet"
244 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
245 msgid "Outgoing Mails"
249 #: field:fetchmail.server,priority:0
250 msgid "Server Priority"
251 msgstr "Priorität Server"
254 #: selection:fetchmail.server,type:0
259 #: view:fetchmail.server:0
264 #: view:fetchmail.server:0
265 msgid "Server type POP."
266 msgstr "Server Typ POP."
269 #: field:fetchmail.server,password:0
274 #: view:fetchmail.server:0
275 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
276 msgstr "Aktionen für eingehende Mails"
279 #: field:fetchmail.server,type:0
284 #: view:fetchmail.server:0
285 msgid "Login Information"
286 msgstr "Login Information"
289 #: view:fetchmail.server:0
290 msgid "Server Information"
291 msgstr "Server Information"
294 #: view:fetchmail.server:0
295 msgid "If SSL required."
296 msgstr "Wenn SSL notwendig."
299 #: view:fetchmail.server:0
304 #: view:fetchmail.server:0
305 msgid "Server & Login"
306 msgstr "Server & Login"
309 #: help:fetchmail.server,object_id:0
311 "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
312 "document type. This will create new documents for new conversations, or "
313 "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
315 "Verarbeite jede eingehende Mail als Teil des betreffenden Dokuments. Dies "
316 "wird neuen Dokumente für neun Konversationen erzeugen oder an bestehend "
320 #: field:fetchmail.server,object_id:0
321 msgid "Create a New Record"
322 msgstr "Erzeuge einen neuen Datensatz"
325 #: selection:fetchmail.server,state:0
326 msgid "Not Confirmed"
327 msgstr "Nicht Bestätigt"
330 #: selection:fetchmail.server,type:0
335 #: field:fetchmail.server,port:0