[MERGE]Merge with openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / fetchmail / i18n / bg.po
1 # Bulgarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-14 16:36+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
19
20 #. module: fetchmail
21 #: constraint:email.server:0
22 msgid ""
23 "Warning! Record for selected Model can not be created\n"
24 "Please choose valid Model"
25 msgstr ""
26 "Внимание! Запис за избрания модел не може да бъде създаден\n"
27 "Моля, изберете валиден модел."
28
29 #. module: fetchmail
30 #: selection:email.server,state:0
31 msgid "Confirmed"
32 msgstr "Потвърден"
33
34 #. module: fetchmail
35 #: view:email.server:0
36 msgid "Confirm"
37 msgstr "Потвърди"
38
39 #. module: fetchmail
40 #: view:email.server:0
41 msgid "Group By..."
42 msgstr "Групиране по..."
43
44 #. module: fetchmail
45 #: view:email.server:0
46 #: field:email.server,state:0
47 msgid "State"
48 msgstr "Състояние"
49
50 #. module: fetchmail
51 #: view:email.server:0
52 msgid "POP"
53 msgstr "POP"
54
55 #. module: fetchmail
56 #: selection:email.server,state:0
57 msgid "Not Confirmed"
58 msgstr "Не потвърден"
59
60 #. module: fetchmail
61 #: field:email.server,user:0
62 msgid "User Name"
63 msgstr "Име на потребител"
64
65 #. module: fetchmail
66 #: view:email.server:0
67 msgid "Type"
68 msgstr "Тип"
69
70 #. module: fetchmail
71 #: view:email.server:0
72 msgid "POP/IMAP Servers"
73 msgstr "POP/IMAP Сървъри"
74
75 #. module: fetchmail
76 #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
77 msgid "Fetchmail Server"
78 msgstr ""
79
80 #. module: fetchmail
81 #: view:email.server:0
82 #: field:email.server,note:0
83 msgid "Description"
84 msgstr "Описание"
85
86 #. module: fetchmail
87 #: help:email.server,object_id:0
88 msgid ""
89 "OpenObject Model. Generates a record of this model.\n"
90 "Select Object with message_new attrbutes."
91 msgstr ""
92
93 #. module: fetchmail
94 #: field:email.server,attach:0
95 msgid "Add Attachments ?"
96 msgstr "Добавете прикрепен файл"
97
98 #. module: fetchmail
99 #: view:email.server:0
100 msgid "# of emails"
101 msgstr "# имейли"
102
103 #. module: fetchmail
104 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
105 msgid "Email History"
106 msgstr ""
107
108 #. module: fetchmail
109 #: field:email.server,user_id:0
110 msgid "User"
111 msgstr "Потребител"
112
113 #. module: fetchmail
114 #: field:email.server,date:0
115 msgid "Date"
116 msgstr "Дата"
117
118 #. module: fetchmail
119 #: selection:email.server,state:0
120 msgid "Waiting for Verification"
121 msgstr ""
122
123 #. module: fetchmail
124 #: field:email.server,password:0
125 msgid "Password"
126 msgstr "Парола"
127
128 #. module: fetchmail
129 #: view:mailgate.message:0
130 msgid "Emails"
131 msgstr "Имейли"
132
133 #. module: fetchmail
134 #: view:email.server:0
135 msgid "Search Email Servers"
136 msgstr "Търсене на мейл сървъри"
137
138 #. module: fetchmail
139 #: view:email.server:0
140 msgid "Server & Login"
141 msgstr "Сървъри и вход"
142
143 #. module: fetchmail
144 #: view:email.server:0
145 msgid "Auto Reply?"
146 msgstr "Автоматичен отговор?"
147
148 #. module: fetchmail
149 #: field:email.server,name:0
150 msgid "Name"
151 msgstr "Име"
152
153 #. module: fetchmail
154 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
155 msgid "Mailgateway Message"
156 msgstr ""
157
158 #. module: fetchmail
159 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
160 msgid "POP Servers"
161 msgstr "POP Сървъри"
162
163 #. module: fetchmail
164 #: view:email.server:0
165 msgid "Set to Draft"
166 msgstr "Пращане в проект"
167
168 #. module: fetchmail
169 #: field:email.server,message_ids:0
170 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails
171 msgid "Messages"
172 msgstr "Съобщения"
173
174 #. module: fetchmail
175 #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
176 msgid "Fetchmail Services"
177 msgstr ""
178
179 #. module: fetchmail
180 #: field:email.server,server:0
181 msgid "Server"
182 msgstr "Сървър"
183
184 #. module: fetchmail
185 #: field:email.server,active:0
186 msgid "Active"
187 msgstr "Активен"
188
189 #. module: fetchmail
190 #: view:email.server:0
191 msgid "Process Parameter"
192 msgstr ""
193
194 #. module: fetchmail
195 #: field:email.server,is_ssl:0
196 msgid "SSL ?"
197 msgstr "SSL ?"
198
199 #. module: fetchmail
200 #: selection:email.server,type:0
201 #: selection:mailgate.message,server_type:0
202 msgid "IMAP Server"
203 msgstr "IMAP Сървър"
204
205 #. module: fetchmail
206 #: field:email.server,object_id:0
207 msgid "Model"
208 msgstr "Модел"
209
210 #. module: fetchmail
211 #: view:email.server:0
212 msgid "IMAP"
213 msgstr "IMAP"
214
215 #. module: fetchmail
216 #: view:email.server:0
217 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
218 msgid "POP/IMAP Server"
219 msgstr "POP/IMAP Сървър"
220
221 #. module: fetchmail
222 #: constraint:email.server:0
223 msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!"
224 msgstr "Внимание! Не може да се дублира конфигурация на сървър!"
225
226 #. module: fetchmail
227 #: field:email.server,type:0
228 #: field:mailgate.message,server_type:0
229 msgid "Server Type"
230 msgstr "Тип сървър"
231
232 #. module: fetchmail
233 #: view:email.server:0
234 msgid "Login Information"
235 msgstr "Данни за вход"
236
237 #. module: fetchmail
238 #: view:email.server:0
239 msgid "Server Information"
240 msgstr "Информация за сървър"
241
242 #. module: fetchmail
243 #: help:email.server,attach:0
244 msgid "Fetches mail with attachments if true."
245 msgstr ""
246
247 #. module: fetchmail
248 #: selection:email.server,type:0
249 #: selection:mailgate.message,server_type:0
250 msgid "POP Server"
251 msgstr "POP Сървър"
252
253 #. module: fetchmail
254 #: field:email.server,port:0
255 msgid "Port"
256 msgstr "Port"
257
258 #. module: fetchmail
259 #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
260 msgid ""
261 "Fetchmail: \n"
262 "    * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
263 "    * Support SSL\n"
264 "    * Integrated with all Modules\n"
265 "    * Automatic Email Receive\n"
266 "    * Email based Records (Add, Update)\n"
267 "    "
268 msgstr ""
269
270 #. module: fetchmail
271 #: view:email.server:0
272 msgid "SSL"
273 msgstr "SSL"
274
275 #. module: fetchmail
276 #: help:email.server,action_id:0
277 msgid ""
278 "An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from "
279 "server."
280 msgstr ""
281
282 #. module: fetchmail
283 #: help:email.server,priority:0
284 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
285 msgstr "Приоритет от 0 до 10 изберете за да определите реда на обработка"
286
287 #. module: fetchmail
288 #: field:email.server,action_id:0
289 msgid "Email Server Action"
290 msgstr ""
291
292 #. module: fetchmail
293 #: field:email.server,priority:0
294 msgid "Server Priority"
295 msgstr "Приоритена на сървър"
296
297 #. module: fetchmail
298 #: view:mailgate.message:0
299 #: field:mailgate.message,server_id:0
300 msgid "Mail Server"
301 msgstr "Пощенски сървър"
302
303 #. module: fetchmail
304 #: view:email.server:0
305 msgid "Fetch Emails"
306 msgstr ""