[IMP] CSS cleaning: edit menu
[odoo/odoo.git] / addons / event_sale / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 21:34+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: event_sale
21 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
22 msgid "Product"
23 msgstr "Produs"
24
25 #. module: event_sale
26 #: help:product.product,event_ok:0
27 msgid ""
28 "Determine if a product needs to create automatically an event registration "
29 "at the confirmation of a sales order line."
30 msgstr ""
31 "Determina daca un produs are nevoie sa creeze automat o inregistrare a "
32 "evenimentului la confirmarea unei linii a comenzii de vanzare."
33
34 #. module: event_sale
35 #: help:sale.order.line,event_id:0
36 msgid ""
37 "Choose an event and it will automatically create a registration for this "
38 "event."
39 msgstr ""
40 "Alege un eveniment si va crea automat o inregistrare pentru acest eveniment."
41
42 #. module: event_sale
43 #: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
44 msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
45 msgstr "Instruire tehnica in Grand-Rosiere"
46
47 #. module: event_sale
48 #: help:product.product,event_type_id:0
49 msgid ""
50 "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will "
51 "filter events of this type only."
52 msgstr ""
53 "Selecteaza tipuri de evenimente astfel incat, atunci cand folosim acest "
54 "produs in liniile comenzii de vanzare, va filtra doar evenimentele de acest "
55 "tip."
56
57 #. module: event_sale
58 #: field:product.product,event_type_id:0
59 msgid "Type of Event"
60 msgstr "Tipul Evenimentului"
61
62 #. module: event_sale
63 #: field:sale.order.line,event_ok:0
64 msgid "event_ok"
65 msgstr "eveniment_ok"
66
67 #. module: event_sale
68 #: field:product.product,event_ok:0
69 msgid "Event Subscription"
70 msgstr "Abonament la Eveniment"
71
72 #. module: event_sale
73 #: field:sale.order.line,event_type_id:0
74 msgid "Event Type"
75 msgstr "Tipul Evenimentului"
76
77 #. module: event_sale
78 #: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
79 msgid "Technical Training"
80 msgstr "Instruire Tehnica"
81
82 #. module: event_sale
83 #: code:addons/event_sale/event_sale.py:88
84 #, python-format
85 msgid "The registration %s has been created from the Sales Order %s."
86 msgstr "Inregistrare %s a fost creata din Comanda de Vanzari %s."
87
88 #. module: event_sale
89 #: field:sale.order.line,event_id:0
90 msgid "Event"
91 msgstr "Eveniment"
92
93 #. module: event_sale
94 #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
95 msgid "Sales Order Line"
96 msgstr "Linia Comenzii de Vanzare"