1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:20+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-06 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17223)\n"
21 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event
23 msgstr "E-mail összefűzés"
26 #: field:event.event.ticket,seats_available:0
27 msgid "Available Seats"
28 msgstr "Még rendelkezésre álló székek"
31 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
32 #: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge
37 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
39 msgstr "Jelkép (Hátul)"
42 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
43 msgid "Badge (Inner Left)"
44 msgstr "Jelkép (Balra belül)"
47 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
48 msgid "Badge (Inner Right)"
49 msgstr "Jelkép (Jobbra belül)"
52 #: field:event.event,badge_back:0
57 #: field:event.event,badge_innerright:0
58 msgid "Badge Inner Right"
59 msgstr "Jelkép jobbra belül"
62 #: field:event.event,badge_innerleft:0
63 msgid "Badge Innner Left"
64 msgstr "Jelkép balra belül"
67 #: help:sale.order.line,event_id:0
69 "Choose an event and it will automatically create a registration for this "
72 "Válasszon egy eseményt ami automatikusan foglalást hoz létre az eseményhez."
75 #: help:sale.order.line,event_ticket_id:0
77 "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for "
80 "Válasszon egy esemény jegyet ami automatikusan foglalást hoz létre az "
84 #: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template
85 msgid "Conference on Business Applications"
86 msgstr "Conferencia az üzleti alkalmazásokon"
89 #: field:event.event.ticket,create_uid:0
94 #: field:event.event.ticket,create_date:0
96 msgstr "Létrehozás dátuma"
99 #: help:product.template,event_ok:0
101 "Determine if a product needs to create automatically an event registration "
102 "at the confirmation of a sales order line."
104 "Meghatározza ha a terméknek automatikusan eseményt kell lefoglalnia a "
105 "megrendelés tételsori visszaigazolásra."
107 #. module: event_sale
108 #: field:event.event.ticket,event_id:0
109 #: field:sale.order.line,event_id:0
113 #. module: event_sale
114 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration
115 msgid "Event Registration"
116 msgstr "Rendezvény regisztráció"
118 #. module: event_sale
119 #: field:product.template,event_ok:0
120 #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template
121 msgid "Event Subscription"
122 msgstr "Feliratkozás rendezvényre"
124 #. module: event_sale
125 #: field:event.event,event_ticket_ids:0
126 #: field:event.registration,event_ticket_id:0
127 #: field:sale.order.line,event_ticket_id:0
129 msgstr "Jegy a rendezvényre"
131 #. module: event_sale
132 #: field:product.product,event_ticket_ids:0
133 msgid "Event Tickets"
134 msgstr "Jegyek a rendezvényre"
136 #. module: event_sale
137 #: field:sale.order.line,event_type_id:0
139 msgstr "Rendezvény típusa"
141 #. module: event_sale
142 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
143 msgid "Event badge_back..."
144 msgstr "Rendezvény jelvény_hátul..."
146 #. module: event_sale
147 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
148 msgid "Event badge_innerleft..."
149 msgstr "Rendezvény jelvény_balrabelül..."
151 #. module: event_sale
152 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
153 msgid "Event badge_innerright..."
154 msgstr "Rendezvény jelvény_jobbrabelül..."
156 #. module: event_sale
157 #: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template
158 msgid "Functional Webinar"
159 msgstr "Webképzés a működésről"
161 #. module: event_sale
162 #: field:event.event.ticket,id:0
164 msgstr "Azonosító ID"
166 #. module: event_sale
167 #: field:event.event.ticket,is_expired:0
171 #. module: event_sale
172 #: view:website:event_sale.report_registrationbadge
173 msgid "June 4th - 6th , 2014"
174 msgstr "2014 Június 4-étől - 6-ig"
176 #. module: event_sale
177 #: field:event.event.ticket,write_uid:0
178 msgid "Last Updated by"
179 msgstr "Utoljára frissítve, által"
181 #. module: event_sale
182 #: field:event.event.ticket,write_date:0
183 msgid "Last Updated on"
184 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
186 #. module: event_sale
187 #: field:event.event.ticket,seats_max:0
188 msgid "Maximum Available Seats"
189 msgstr "Maximum rendelkezésre álló székek"
191 #. module: event_sale
192 #: field:event.event.ticket,name:0
196 #. module: event_sale
197 #: constraint:event.event.ticket:0
198 #: constraint:event.registration:0
199 msgid "No more available tickets."
200 msgstr "Nem érhető el több .jegy"
202 #. module: event_sale
203 #: field:event.event.ticket,seats_used:0
204 msgid "Number of Participations"
205 msgstr "Résztvevők száma"
207 #. module: event_sale
208 #: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template
209 msgid "Open Days in Los Angeles"
210 msgstr "Nyílt napok Los Angeles-ben"
212 #. module: event_sale
213 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
217 #. module: event_sale
218 #: field:event.event.ticket,price:0
222 #. module: event_sale
223 #: field:event.event.ticket,product_id:0
224 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
228 #. module: event_sale
229 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template
230 msgid "Product Template"
231 msgstr "Terméksablon"
233 #. module: event_sale
234 #: field:event.event.ticket,registration_ids:0
235 msgid "Registrations"
236 msgstr "Regisztrációk"
238 #. module: event_sale
239 #: field:event.event.ticket,seats_reserved:0
240 msgid "Reserved Seats"
241 msgstr "Lefoglalt székek"
243 #. module: event_sale
244 #: field:event.event.ticket,deadline:0
246 msgstr "Vevői megrendelések lezárva"
248 #. module: event_sale
249 #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
250 msgid "Sales Order Line"
251 msgstr "Vevői megrendelési tétel sor"
253 #. module: event_sale
254 #: help:product.template,event_type_id:0
256 "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will "
257 "filter events of this type only."
259 "Válasszon esemény típust így ennek a terméknek a megrendelési sorokon való "
260 "használatakor, csak ezeket az eseményeket fogja szűrni."
262 #. module: event_sale
263 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1
264 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1
265 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1
266 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1
270 #. module: event_sale
271 #: view:website:event_sale.report_registrationbadge
275 #. module: event_sale
276 #: code:addons/event_sale/event_sale.py:146
279 msgstr "Feliratkozás"
281 #. module: event_sale
282 #: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template
283 msgid "Technical Training"
284 msgstr "Műszaki képzés"
286 #. module: event_sale
287 #: code:addons/event_sale/event_sale.py:115
290 "The registration has been created for event <i>%s</i> from the Sale Order "
293 "A regisztráció létrehozva a <i>%s</i> rendezvényhez a vevői megrendelés "
296 #. module: event_sale
297 #: code:addons/event_sale/event_sale.py:113
300 "The registration has been created for event <i>%s</i> with the ticket "
301 "<i>%s</i> from the Sale Order %s. "
303 "A regisztráció létrehozva a <i>%s</i> rendezvényhez a <i>%s</i> jegyekkel a "
304 "vevői megrendelés tételsorából %s. "
306 #. module: event_sale
307 #: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search
311 #. module: event_sale
312 #: view:event.event:event_sale.view_event_form
314 msgstr "Jegy típusok"
316 #. module: event_sale
317 #: field:product.template,event_type_id:0
318 msgid "Type of Event"
319 msgstr "Rendezvény típus"
321 #. module: event_sale
322 #: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0
323 msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
324 msgstr "Visszaigazolatlan lefoglalt székek"
326 #. module: event_sale
327 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2
328 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2
329 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2
333 #. module: event_sale
334 #: help:event.event.ticket,seats_max:0
336 "You can for each event define a maximum registration level. If you have too "
337 "much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore "
340 "Mindegyik eseményre külön maximum jelentkezési számot határozhat meg. Ha túl "
341 "sok jelentkező van akkor nem tud az eseményre visszaigazolást küldeni. "
342 "(tegyen 0 értéket ennek a szabálynak a kiiktatásához)"
344 #. module: event_sale
345 #: field:sale.order.line,event_ok:0