1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-15 20:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-16 04:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #. module: event_project
21 #: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
23 msgstr "Projet d'événement"
25 #. module: event_project
26 #: field:event.project,date:0
30 #. module: event_project
31 #: view:event.project:0
35 #. module: event_project
36 #: model:ir.module.module,description:event_project.module_meta_information
38 "Organization and management of events.\n"
40 " This module allows you to create retro planning for managing your "
43 "Gestion et organisation d'événements.\n"
45 " Ce module vous permet de créer des rétro-plannings pour gérer vos "
48 #. module: event_project
49 #: help:event.project,project_id:0
51 "This is Template Project. Project of event is a duplicate of this Template. "
52 "After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
53 "this template project."
55 "Ceci est le modèle de projet. Le projet d'un événement est une copie de ce "
56 "modèle. Après avoir cliqué sur 'Créer rétro-planning', le nouveau projet "
57 "sera copié à partir de ce modèle."
59 #. module: event_project
60 #: view:event.project:0
61 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
62 msgid "Retro-Planning"
63 msgstr "Rétro-Planning"
65 #. module: event_project
67 msgid "Create Retro-Planning"
68 msgstr "Générer le retro planning"
70 #. module: event_project
71 #: constraint:event.event:0
72 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
73 msgstr "Erreur ! La date de fermeture ne peut pas précéder la date de début."
75 #. module: event_project
76 #: field:event.event,project_id:0
80 #. module: event_project
81 #: field:event.project,project_id:0
82 msgid "Template of Project"
83 msgstr "Modèle du projet"
85 #. module: event_project
86 #: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information
87 msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
89 "Projet d'un événement - Ce module permet de créer des rétro-plannings pour "
90 "gérer vos événements"
92 #. module: event_project
94 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task
98 #. module: event_project
99 #: field:event.event,task_ids:0
100 msgid "Project tasks"
101 msgstr "Tâches du projet"
103 #. module: event_project
104 #: view:event.project:0
108 #. module: event_project
109 #: field:event.project,date_start:0
111 msgstr "Date de début"
113 #. module: event_project
114 #: constraint:event.event:0
115 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
116 msgstr "Erreur, vous ne pouvez pas créer d'événement récursif !"
118 #. module: event_project
119 #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
123 #. module: event_project
124 #: view:event.event:0
125 msgid "Tasks management"
126 msgstr "Gestion des Tâches"
128 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
129 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
131 #~ msgid "Remaining Tasks"
132 #~ msgstr "Tâches Restantes"
137 #~ msgid "Event - Project"
138 #~ msgstr "Évènement - Projet"
141 #~ "Organization and management of events.\n"
143 #~ " This module allow you to create retro planning for managing your "
146 #~ "Organisation et gestion des évènements.\n"
148 #~ " Ce module vous autorise à créer un rétro-planning pour gérer vos "