Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 01:28+0000\n"
11 "Last-Translator: oguzhan <tazmanyacanawari@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-08 03:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: event
20 #: field:event.event,date_end:0
21 #: field:report.event.registration,date_end:0
22 msgid "Ending date"
23 msgstr "Bitiş Tarihi"
24
25 #. module: event
26 #: field:event.event,register_min:0
27 msgid "Minimum Registrations"
28 msgstr "Minumum Kayıtlar"
29
30 #. module: event
31 #: constraint:ir.actions.act_window:0
32 msgid "Invalid model name in the action definition."
33 msgstr "Eylem tanımlamasında geçersiz model adı."
34
35 #. module: event
36 #: field:event.event,mail_registr:0
37 msgid "Registration Email"
38 msgstr "Kayıt E-Postası"
39
40 #. module: event
41 #: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
42 msgid "Concert of Bon Jovi"
43 msgstr "Bon Jovi Konseri"
44
45 #. module: event
46 #: field:event.event,mail_confirm:0
47 msgid "Confirmation Email"
48 msgstr "Onay E-Postası"
49
50 #. module: event
51 #: constraint:crm.case.section:0
52 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
53 msgstr "Hata ! Önyinelemeli bölümler oluşturamazsınız."
54
55 #. module: event
56 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
57 msgid "Event Registration"
58 msgstr "Etkinlik Kaydı"
59
60 #. module: event
61 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
62 msgid "Make Invoice"
63 msgstr "Fatura Oluştur"
64
65 #. module: event
66 #: field:report.event.type.registration,draft_state:0
67 msgid "Draft Registrations"
68 msgstr "Taslak Kayıtları"
69
70 #. module: event
71 #: view:report.event.registration:0
72 msgid "Event on Registration"
73 msgstr "Kayıttaki Etkinlik"
74
75 #. module: event
76 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
77 msgid "Ok"
78 msgstr "Tamam"
79
80 #. module: event
81 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
82 msgid "Mail Auto Confirm"
83 msgstr "Posta Otomatik Onayı"
84
85 #. module: event
86 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
87 msgid "Ticket for Opera"
88 msgstr "Opera İçin Bilet"
89
90 #. module: event
91 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
92 msgid "Invoice Rejected"
93 msgstr "Fatura Reddedildi"
94
95 #. module: event
96 #: view:event.event:0
97 msgid "Confirm Event"
98 msgstr "Onay Durumu"
99
100 #. module: event
101 #: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
102 msgid "Opera of Verdi"
103 msgstr "Verdi Operası"
104
105 #. module: event
106 #: field:report.event.registration,draft_state:0
107 msgid "Draft Registration"
108 msgstr "Olay Kaydı"
109
110 #. module: event
111 #: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
112 msgid "Create Invoices"
113 msgstr "Faturaları Oluştur"
114
115 #. module: event
116 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
117 msgid ""
118 "Organization and management of events.\n"
119 "\n"
120 "    This module allow you\n"
121 "        * to manage your events and their registrations\n"
122 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
123 "for any registration to an event\n"
124 "        * ...\n"
125 "\n"
126 "    Note that:\n"
127 "    - You can define new types of events in\n"
128 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
129 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
130 "event or per event category in :\n"
131 "                Events / Reporting\n"
132 msgstr ""
133 "Etkinliklerin Organizasyonu ve Yönetimi.\n"
134 "\n"
135 "    Bu modül size\n"
136 "        * etkinliklerinizi ve onların kayıtlarını yönetmek için\n"
137 "        * bir etkinliğe her bir kayıt için teşekkür göndermek ve otomatik "
138 "olarak onaylamak için e-postaları kullanmanıza izin verir\n"
139 "        * ...\n"
140 "\n"
141 "    Unutmayın ki:\n"
142 "    -Etkinlikler / Biçim / Etkinlik Türleri'nde\n"
143 "                yeni etkinlik türleri tanımlayabilirsiniz\n"
144 "    -Etkinlikler / Raporlama'da etkinlik başına ya da etkinlik kategorisi "
145 "başına kayıt sayısı hakkındaki önceden hazırlanmış\n"
146 "                raporlara ulaşabilirsiniz.\n"
147
148 #. module: event
149 #: view:event.registration:0
150 msgid "Extra Info"
151 msgstr "Extra Bilgi"
152
153 #. module: event
154 #: view:event.registration:0
155 msgid "Registration"
156 msgstr "Kayıt"
157
158 #. module: event
159 #: field:event.type,name:0
160 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
161 msgid "Event type"
162 msgstr "Etkinlik Tipi"
163
164 #. module: event
165 #: view:event.event:0
166 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
167 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
168 #: field:report.event.registration,name:0
169 msgid "Event"
170 msgstr "Olay"
171
172 #. module: event
173 #: selection:event.event,state:0
174 msgid "Confirmed"
175 msgstr "Onaylandı"
176
177 #. module: event
178 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
179 msgid "Registration Confirmation"
180 msgstr "Kayıt Onaylama"
181
182 #. module: event
183 #: view:event.registration:0
184 msgid "Dates"
185 msgstr "Tarih Bilgileri"
186
187 #. module: event
188 #: field:event.event,register_current:0
189 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
190 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
191 msgid "Confirmed Registrations"
192 msgstr "Onaylanan Kayıtlar"
193
194 #. module: event
195 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
196 msgid "Mail Auto Register"
197 msgstr "Posta Otomatik Kaydı"
198
199 #. module: event
200 #: view:event.registration:0
201 msgid "Badge"
202 msgstr "Rozet"
203
204 #. module: event
205 #: field:event.event,section_id:0
206 msgid "Case section"
207 msgstr "Servis Talep Bölümü"
208
209 #. module: event
210 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
211 msgid "To be Invoiced"
212 msgstr "Faturalanacak"
213
214 #. module: event
215 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
216 msgid "All Events"
217 msgstr "Tüm Etkinlikler"
218
219 #. module: event
220 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
221 msgid "Reporting"
222 msgstr "Raporlama"
223
224 #. module: event
225 #: view:event.registration:0
226 msgid "Cancel Registration"
227 msgstr "Kaydı İptal Et"
228
229 #. module: event
230 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
231 msgid "Events by Categories"
232 msgstr "Gruba göre Etkinlikler"
233
234 #. module: event
235 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
236 msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
237 msgstr "Etkinlik sınıra ulaştı. Ne yapmak istersiniz ?"
238
239 #. module: event
240 #: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
241 msgid "Confirm Registrations"
242 msgstr "Kaydı Onayla"
243
244 #. module: event
245 #: view:event.registration:0
246 msgid "References"
247 msgstr "Referanslar"
248
249 #. module: event
250 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
251 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
252 #: view:report.event.type.registration:0
253 msgid "Registration By Event Types"
254 msgstr "Etkinlik Türleri Kaydı"
255
256 #. module: event
257 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
258 msgid "Configuration"
259 msgstr "Ayarlar"
260
261 #. module: event
262 #: constraint:ir.ui.view:0
263 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
264 msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
265
266 #. module: event
267 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
268 msgid "Confirm Anyway"
269 msgstr "Her Halükârda Onayla"
270
271 #. module: event
272 #: constraint:product.template:0
273 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
274 msgstr "Hata: UOS, UOM'dan farklı bir kategoride olmalı."
275
276 #. module: event
277 #: view:event.event:0
278 msgid "Parent Category"
279 msgstr "Ana Kategori"
280
281 #. module: event
282 #: view:event.registration:0
283 msgid "Registration Invoiced"
284 msgstr "Kayıt Faturalandı."
285
286 #. module: event
287 #: field:report.event.type.registration,nbevent:0
288 msgid "Number Of Events"
289 msgstr "Etkinlik Sayısı"
290
291 #. module: event
292 #: view:event.event:0
293 msgid "Cancel Event"
294 msgstr "Etkinliği İptal Et"
295
296 #. module: event
297 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
298 msgid "Error Messages"
299 msgstr "Hata İletileri"
300
301 #. module: event
302 #: view:event.event:0
303 msgid "Mailing"
304 msgstr "Postalama"
305
306 #. module: event
307 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
308 msgid "Ticket for Concert"
309 msgstr "Konser için Bilet"
310
311 #. module: event
312 #: field:event.event,register_prospect:0
313 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
314 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
315 msgid "Unconfirmed Registrations"
316 msgstr "Onaylanmayan Kayıtlar"
317
318 #. module: event
319 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
320 msgid "Partner Invoiced"
321 msgstr "Faturalanan Ortak"
322
323 #. module: event
324 #: view:event.registration:0
325 msgid "Communication history"
326 msgstr "İletişim Geçmişi"
327
328 #. module: event
329 #: selection:event.event,state:0
330 msgid "Canceled"
331 msgstr "İptal Edildi"
332
333 #. module: event
334 #: view:event.event:0
335 msgid "Event Done"
336 msgstr "Etkinlik Bitti"
337
338 #. module: event
339 #: field:event.registration,badge_name:0
340 msgid "Badge Name"
341 msgstr "Rozet Adı"
342
343 #. module: event
344 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
345 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
346 msgid "Events On Registrations"
347 msgstr "Etkinlik Kayıtları"
348
349 #. module: event
350 #: constraint:product.template:0
351 msgid ""
352 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
353 msgstr ""
354 "Hata: Varsayılan ölçü birimi ile satış ölçü birimi aynı kategoride bulunmalı."
355
356 #. module: event
357 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
358 msgid "Invoice Created"
359 msgstr "Fatura Düzenlendi"
360
361 #. module: event
362 #: view:event.event:0
363 msgid "Statistics"
364 msgstr "İstatistikler"
365
366 #. module: event
367 #: selection:event.event,state:0
368 msgid "Draft"
369 msgstr "Taslak"
370
371 #. module: event
372 #: view:event.event:0
373 msgid "Event description"
374 msgstr "Etkinlik Tanımlama"
375
376 #. module: event
377 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
378 msgid "Event type on registration"
379 msgstr "Kayıttaki Etkinlik türü"
380
381 #. module: event
382 #: constraint:ir.model:0
383 msgid ""
384 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
385 msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakter içermemelidir!"
386
387 #. module: event
388 #: field:event.registration,event_id:0
389 msgid "Event Related"
390 msgstr "Etkinlikle İlgili"
391
392 #. module: event
393 #: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
394 #: view:event.event:0
395 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
396 msgid "Events"
397 msgstr "Etkinlikler"
398
399 #. module: event
400 #: field:event.registration,nb_register:0
401 msgid "Number of Registration"
402 msgstr "Kayıt Numarası"
403
404 #. module: event
405 #: view:event.event:0
406 #: field:event.event,state:0
407 #: view:event.registration:0
408 msgid "Status"
409 msgstr "Durum"
410
411 #. module: event
412 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
413 msgid "Events by section"
414 msgstr "Bölüme göre Etkinlikler"
415
416 #. module: event
417 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
418 msgid "All Registrations"
419 msgstr "Tüm Kayıtlar"
420
421 #. module: event
422 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
423 msgid ""
424 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
425 msgstr ""
426 "Yeni kayıt için otomatik postalamayı kullanmak istiyorsanız bu kutuyu "
427 "işaretleyin"
428
429 #. module: event
430 #: view:event.event:0
431 msgid "Set To Draft"
432 msgstr "Taslak İçin Ayarla"
433
434 #. module: event
435 #: view:event.registration:0
436 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
437 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
438 msgid "Confirm Registration"
439 msgstr "Kaydı Onayla"
440
441 #. module: event
442 #: view:event.registration:0
443 msgid "History"
444 msgstr "Geçmiş Bilgisi"
445
446 #. module: event
447 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
448 msgid "Types of Events"
449 msgstr "Etkinlik Türleri"
450
451 #. module: event
452 #: field:event.registration,contact_id:0
453 msgid "Partner Contact"
454 msgstr "Cari İletişimi"
455
456 #. module: event
457 #: view:event.event:0
458 msgid "Auto Confirmation Email"
459 msgstr "Otomatik Onay E-Postası"
460
461 #. module: event
462 #: view:event.event:0
463 #: view:event.registration:0
464 msgid "General"
465 msgstr "Genel"
466
467 #. module: event
468 #: view:event.registration:0
469 msgid "Send Reminder"
470 msgstr "Hatırlatıcı Gönder"
471
472 #. module: event
473 #: selection:event.event,state:0
474 msgid "Done"
475 msgstr "Bitti"
476
477 #. module: event
478 #: field:event.event,date_begin:0
479 #: field:report.event.registration,date_begin:0
480 msgid "Beginning date"
481 msgstr "Başlama Tarihi"
482
483 #. module: event
484 #: field:event.registration,invoice_id:0
485 msgid "Invoice"
486 msgstr "Fatura"
487
488 #. module: event
489 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
490 msgid "Events on registrations"
491 msgstr "Kayıtlardaki Etkinlikler"
492
493 #. module: event
494 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
495 msgid "Cancel"
496 msgstr "İptal"
497
498 #. module: event
499 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
500 msgid "Open"
501 msgstr "Açık"
502
503 #. module: event
504 #: field:event.registration,badge_title:0
505 msgid "Badge Title"
506 msgstr "Rozet Başlığı"
507
508 #. module: event
509 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
510 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
511 msgid "New event"
512 msgstr "Yeni etkinlik"
513
514 #. module: event
515 #: field:event.registration,unit_price:0
516 msgid "Unit Price"
517 msgstr "Birim Fiyat"
518
519 #. module: event
520 #: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
521 msgid "Conference on ERP Buisness"
522 msgstr "ERP Business'da Konferans"
523
524 #. module: event
525 #: field:event.registration,badge_partner:0
526 msgid "Badge Partner"
527 msgstr "Rozet Partneri"
528
529 #. module: event
530 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
531 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
532 msgid "Confirmed Events"
533 msgstr "Onaylanan Etkinlikler"
534
535 #. module: event
536 #: field:event.event,register_max:0
537 #: field:report.event.registration,register_max:0
538 msgid "Maximum Registrations"
539 msgstr "Maksimum Kayıtlar"
540
541 #. module: event
542 #: field:event.event,type:0
543 msgid "Type"
544 msgstr "Tipi"
545
546 #. module: event
547 #: help:event.event,mail_registr:0
548 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
549 msgstr "Birisi Etkinliğe abone olduğunda bu e-posta gönderilecek."
550
551 #. module: event
552 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
553 msgid "Ticket for Conference"
554 msgstr "Konferans için Bilet"
555
556 #. module: event
557 #: field:event.registration,case_id:0
558 msgid "Case"
559 msgstr "Servis Talebi"
560
561 #. module: event
562 #: view:event.event:0
563 msgid "Name"
564 msgstr "Adı"
565
566 #. module: event
567 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
568 msgid ""
569 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
570 "reminder"
571 msgstr ""
572 "Otomatik Postalama ya da Hatırlatma onayını kullanmak istiyorsanız bu kuyu "
573 "işaretleyin"
574
575 #. module: event
576 #: help:event.event,mail_confirm:0
577 msgid ""
578 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
579 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
580 "someone about the event."
581 msgstr ""
582 "Bu e-posta etkinlik onaylandığında ya da birisi onaylı bir etkinliğe abone "
583 "olduğunda gönderilecektir. Bu aynı zamanda etkinliği birisine hatırlatmak "
584 "için gönderilen e-postadır."
585
586 #. module: event
587 #: field:event.event,product_id:0
588 msgid "Product"
589 msgstr "Ürün"
590
591 #. module: event
592 #: field:event.registration,invoice_label:0
593 msgid "Label Invoice"
594 msgstr "Etiket Faturası"
595
596 #. module: event
597 #: view:event.registration:0
598 msgid "Payments"
599 msgstr "Ödemeler"
600
601 #. module: event
602 #: view:event.type:0
603 #: field:report.event.type.registration,name:0
604 msgid "Event Type"
605 msgstr "Etkinlik Tipi"
606
607 #. module: event
608 #: view:event.event:0
609 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
610 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
611 msgid "Registrations"
612 msgstr "Kayıtlar"
613
614 #. module: event
615 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
616 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
617 msgid "Draft Events"
618 msgstr "Taslak olan Etkinlikler"
619
620 #. module: event
621 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
622 msgid "Events Organisation"
623 msgstr "Etkinlik Organizasyon Yönetimi"
624
625 #. module: event
626 #: view:event.registration:0
627 msgid "Actions"
628 msgstr "İşlemler"
629
630 #. module: event
631 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
632 msgid "List Register Partners"
633 msgstr "Kayıt Ortaklarını Listele"
634
635 #. module: event
636 #: constraint:product.product:0
637 msgid "Error: Invalid ean code"
638 msgstr "Hata: Geçersiz ean kodu"
639
640 #. module: event
641 #: view:event.event:0
642 msgid "Auto Registration Email"
643 msgstr "Otomatik Kayıt E-Postası"