Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 13:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:04+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: event
21 #: view:event.event:0
22 msgid "Invoice Information"
23 msgstr "Infiormacije Fakture"
24
25 #. module: event
26 #: help:event.event,register_max:0
27 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
28 msgstr "Daje Maksimalni broj Registracija"
29
30 #. module: event
31 #: view:partner.event.registration:0
32 msgid "Event Details"
33 msgstr "detalji Dogadjaja"
34
35 #. module: event
36 #: field:event.event,main_speaker_id:0
37 msgid "Main Speaker"
38 msgstr "Glavni Govornik"
39
40 #. module: event
41 #: view:event.event:0
42 #: view:event.registration:0
43 #: view:report.event.registration:0
44 msgid "Group By..."
45 msgstr "Grupisano po"
46
47 #. module: event
48 #: field:event.event,register_min:0
49 msgid "Minimum Registrations"
50 msgstr "Registracioni Minimum"
51
52 #. module: event
53 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
54 msgid "Confirmation for Event Registration"
55 msgstr ""
56
57 #. module: event
58 #: field:event.registration.badge,title:0
59 msgid "Title"
60 msgstr "Naslov"
61
62 #. module: event
63 #: field:event.event,mail_registr:0
64 msgid "Registration Email"
65 msgstr "Registracio9ni Email"
66
67 #. module: event
68 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
69 msgid "Make Invoices"
70 msgstr "Napravi Fakture"
71
72 #. module: event
73 #: view:event.event:0
74 #: view:event.registration:0
75 msgid "Registration Date"
76 msgstr "Datum Registracije"
77
78 #. module: event
79 #: help:event.event,main_speaker_id:0
80 msgid "Speaker who are giving speech on event."
81 msgstr "Govornik koji krece sa govorom pri nekom dogadjaju"
82
83 #. module: event
84 #: view:partner.event.registration:0
85 msgid "_Close"
86 msgstr "_Zatvoreno"
87
88 #. module: event
89 #: model:event.event,name:event.event_0
90 msgid "Concert of Bon Jovi"
91 msgstr "Bon Jovi Koncert"
92
93 #. module: event
94 #: help:event.event,unit_price:0
95 msgid ""
96 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
97 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
98 "you want to"
99 msgstr ""
100 "Ovo ce biti podrazumevana cena koriscena kao cena registracije kada se "
101 "fakturise ovaj dogadjaj. upamti da mozes specificirati za svaku registraciju "
102 "i posebnu cenu ako to zelis."
103
104 #. module: event
105 #: selection:report.event.registration,month:0
106 msgid "March"
107 msgstr "Mart"
108
109 #. module: event
110 #: field:event.event,mail_confirm:0
111 msgid "Confirmation Email"
112 msgstr "Konfirmacioni Email"
113
114 #. module: event
115 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
116 #, python-format
117 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
118 msgstr "Registracija nema ni jednog partnera za fakturisanje"
119
120 #. module: event
121 #: field:event.event,company_id:0
122 #: field:event.registration,company_id:0
123 #: view:report.event.registration:0
124 #: field:report.event.registration,company_id:0
125 msgid "Company"
126 msgstr "Preduzece"
127
128 #. module: event
129 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
130 msgid "Invoice Date"
131 msgstr "Datum Fakture"
132
133 #. module: event
134 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
135 #: view:event.registration:0
136 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
137 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
138 #: view:partner.event.registration:0
139 #, python-format
140 msgid "Event Registration"
141 msgstr "Registracioni Dogadjaj"
142
143 #. module: event
144 #: view:report.event.registration:0
145 msgid "Last 7 Days"
146 msgstr "Poslednjih 7 dana"
147
148 #. module: event
149 #: field:event.event,parent_id:0
150 msgid "Parent Event"
151 msgstr "Roditeljski Dogadjaj"
152
153 #. module: event
154 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
155 msgid "Make Invoice"
156 msgstr "Kreiraj račun"
157
158 #. module: event
159 #: field:event.registration,price_subtotal:0
160 msgid "Subtotal"
161 msgstr "Subtotal"
162
163 #. module: event
164 #: view:report.event.registration:0
165 msgid "Event on Registration"
166 msgstr "Sogadjaj pri registraciji"
167
168 #. module: event
169 #: view:report.event.registration:0
170 msgid "Current Events"
171 msgstr "Trenutni Dogadjaji"
172
173 #. module: event
174 #: view:event.registration:0
175 msgid "Add Internal Note"
176 msgstr "Dodaj Internu Belesku"
177
178 #. module: event
179 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
180 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
181 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
182 #: view:report.event.registration:0
183 msgid "Events Analysis"
184 msgstr "Analiza Dogadjaja"
185
186 #. module: event
187 #: field:event.registration,message_ids:0
188 msgid "Messages"
189 msgstr "Poruke"
190
191 #. module: event
192 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
193 msgid "Mail Auto Confirm"
194 msgstr "Auto potvrdjivanje Email-a"
195
196 #. module: event
197 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
198 msgid "Ticket for Opera"
199 msgstr "Karta za Operu"
200
201 #. module: event
202 #: code:addons/event/event.py:122
203 #: view:event.event:0
204 #, python-format
205 msgid "Confirm Event"
206 msgstr "Potvrdi Dogadjaj"
207
208 #. module: event
209 #: selection:event.event,state:0
210 #: selection:event.registration,state:0
211 #: selection:report.event.registration,state:0
212 msgid "Cancelled"
213 msgstr "Otkazano"
214
215 #. module: event
216 #: field:event.event,reply_to:0
217 msgid "Reply-To"
218 msgstr "Odgovor-za"
219
220 #. module: event
221 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
222 msgid "Event Dashboard"
223 msgstr "UpravljackaTabla Dogadjaja"
224
225 #. module: event
226 #: model:event.event,name:event.event_1
227 msgid "Opera of Verdi"
228 msgstr "Verdijeva Opera"
229
230 #. module: event
231 #: field:event.event,pricelist_id:0
232 msgid "Pricelist"
233 msgstr "Cenovnik"
234
235 #. module: event
236 #: field:event.registration,contact_id:0
237 msgid "Partner Contact"
238 msgstr "Kontakt partnera"
239
240 #. module: event
241 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
242 msgid "event.registration.badge"
243 msgstr "event.registration.badge"
244
245 #. module: event
246 #: field:event.registration,ref:0
247 msgid "Reference"
248 msgstr "Referenca"
249
250 #. module: event
251 #: help:event.event,date_end:0
252 #: help:partner.event.registration,end_date:0
253 msgid "Closing Date of Event"
254 msgstr "Datum zatvaranja dogadjaja"
255
256 #. module: event
257 #: view:event.registration:0
258 msgid "Emails"
259 msgstr "Emailovi"
260
261 #. module: event
262 #: view:event.registration:0
263 msgid "Extra Info"
264 msgstr "Dodatne Informacije"
265
266 #. module: event
267 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
268 #, python-format
269 msgid "Customer Invoices"
270 msgstr ""
271
272 #. module: event
273 #: selection:event.event,state:0
274 #: selection:report.event.registration,state:0
275 msgid "Draft"
276 msgstr "Priprema"
277
278 #. module: event
279 #: field:event.type,name:0
280 msgid "Event type"
281 msgstr "Tip dogadjaja"
282
283 #. module: event
284 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
285 msgid " Event Type "
286 msgstr " Tip dogadjaja "
287
288 #. module: event
289 #: view:event.event:0
290 #: view:event.registration:0
291 #: field:event.registration,event_id:0
292 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
293 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
294 #: field:partner.event.registration,event_id:0
295 #: view:report.event.registration:0
296 #: field:report.event.registration,event_id:0
297 #: view:res.partner:0
298 msgid "Event"
299 msgstr "Događaj"
300
301 #. module: event
302 #: view:event.registration:0
303 #: field:event.registration,badge_ids:0
304 msgid "Badges"
305 msgstr "Bedzevi"
306
307 #. module: event
308 #: view:event.event:0
309 #: selection:event.event,state:0
310 #: view:event.registration:0
311 #: selection:event.registration,state:0
312 #: selection:report.event.registration,state:0
313 msgid "Confirmed"
314 msgstr "Potvrđeno"
315
316 #. module: event
317 #: view:event.confirm.registration:0
318 msgid "Registration Confirmation"
319 msgstr "Potvrda Registracije"
320
321 #. module: event
322 #: help:event.event,pricelist_id:0
323 msgid "Pricelist version for current event."
324 msgstr "Verzija Cenovnika za dati dogadjaj"
325
326 #. module: event
327 #: help:event.event,product_id:0
328 msgid ""
329 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
330 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
331 "by default on these invoices."
332 msgstr ""
333 "Fakture ovog dogadjaja ce biti kreirane zajedno sa ovim Produktom. Takodje "
334 "ovo ti omogucava da postavis podrazumevane vrednosti i info naloga koje "
335 "zelis kao podrazumevane za ovakve fakture."
336
337 #. module: event
338 #: view:event.registration:0
339 msgid "Misc"
340 msgstr "Ostalo"
341
342 #. module: event
343 #: view:event.event:0
344 #: field:event.event,speaker_ids:0
345 msgid "Other Speakers"
346 msgstr "Ostali Govornici"
347
348 #. module: event
349 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
350 msgid "Event Make Invoice"
351 msgstr "Napravi Fakturu Dogadjaja"
352
353 #. module: event
354 #: help:event.registration,nb_register:0
355 msgid "Number of Registrations or Tickets"
356 msgstr "Broj registracija ili Tiketa"
357
358 #. module: event
359 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
360 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
361 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
362 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
363 #, python-format
364 msgid "Warning !"
365 msgstr "Upozorenje !"
366
367 #. module: event
368 #: view:event.registration:0
369 msgid "Send New Email"
370 msgstr "Posalji Novi Email"
371
372 #. module: event
373 #: view:event.event:0
374 msgid "Location"
375 msgstr "Lokacija"
376
377 #. module: event
378 #: view:event.registration:0
379 msgid "Reply"
380 msgstr "Odgovor"
381
382 #. module: event
383 #: field:event.event,register_current:0
384 #: view:report.event.registration:0
385 msgid "Confirmed Registrations"
386 msgstr "Potvrdjene Registracije"
387
388 #. module: event
389 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
390 msgid "Mail Auto Register"
391 msgstr "Auto Registracija Mailom"
392
393 #. module: event
394 #: field:event.event,type:0
395 #: field:partner.event.registration,event_type:0
396 msgid "Type"
397 msgstr "Tip"
398
399 #. module: event
400 #: field:event.registration,email_from:0
401 msgid "Email"
402 msgstr "Email"
403
404 #. module: event
405 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
406 msgid "To be Invoiced"
407 msgstr "Da bude Fakturisano"
408
409 #. module: event
410 #: code:addons/event/event.py:394
411 #, python-format
412 msgid "Error !"
413 msgstr "Greska !"
414
415 #. module: event
416 #: field:event.registration,create_date:0
417 msgid "Creation Date"
418 msgstr "Datum kreiranja"
419
420 #. module: event
421 #: view:event.event:0
422 #: view:event.registration:0
423 #: view:res.partner:0
424 msgid "Cancel Registration"
425 msgstr "Otkazi Registraciju"
426
427 #. module: event
428 #: code:addons/event/event.py:395
429 #, python-format
430 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
431 msgstr "zahtevani partner nema adresu da bi napravio fakturu"
432
433 #. module: event
434 #: field:event.registration,nb_register:0
435 msgid "Quantity"
436 msgstr "Kolicina"
437
438 #. module: event
439 #: help:event.event,type:0
440 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
441 msgstr ""
442 "Tip dogadjaja kao sto su Seminari, Izlozbe, Konferencije, Treninzi..."
443
444 #. module: event
445 #: help:event.event,mail_confirm:0
446 msgid ""
447 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
448 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
449 "someone about the event."
450 msgstr ""
451 "Ovaj ce Email biti poslan kada se dogadjaj potvrdi ili kada se neko upise na "
452 "potvrdjeni dogadjaj. Ovo je takodje Email koji ce biti poslat da podseti "
453 "nekog o dogadjaju."
454
455 #. module: event
456 #: help:event.event,register_prospect:0
457 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
458 msgstr "Ukupno Prospekata Registrati./event/event.py:41:ons"
459
460 #. module: event
461 #: selection:report.event.registration,month:0
462 msgid "July"
463 msgstr "Jul"
464
465 #. module: event
466 #: view:event.event:0
467 msgid "Event Organization"
468 msgstr "Organizacija Dogadjaja"
469
470 #. module: event
471 #: view:event.registration:0
472 msgid "History Information"
473 msgstr "Informacija Istorije"
474
475 #. module: event
476 #: view:event.registration:0
477 msgid "Dates"
478 msgstr "Datumi"
479
480 #. module: event
481 #: view:event.confirm:0
482 #: view:event.confirm.registration:0
483 msgid "Confirm Anyway"
484 msgstr "Sve jedno Potvrdi"
485
486 #. module: event
487 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
488 #, python-format
489 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
490 msgstr "Upozorenje ! Dogadjaj '%s' je dostigao maksimalni limit (%s)."
491
492 #. module: event
493 #: view:event.event:0
494 #: view:event.registration:0
495 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
496 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
497 msgid "Registration"
498 msgstr "Registracija"
499
500 #. module: event
501 #: field:report.event.registration,nbevent:0
502 msgid "Number Of Events"
503 msgstr "Broj Dogadjaja"
504
505 #. module: event
506 #: help:event.event,state:0
507 msgid ""
508 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
509 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
510 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
511 msgstr ""
512 "Ako je dogadjaj kreiran stanje je postavljeno na ' U Pripremi'. Ako je "
513 "dogadjaj potvrdjen za date datume stanje je postavljeno na' Potvrdjeno'. Ako "
514 "se dogadjaj zavrsio stanje je postavljeno na ' Zavrseno'. Ako je dogadjaj "
515 "otkazan stanje se postavlja na ' Otkazan'."
516
517 #. module: event
518 #: view:event.event:0
519 msgid "Cancel Event"
520 msgstr "Otkazi Dogadjaj"
521
522 #. module: event
523 #: view:event.event:0
524 #: view:event.registration:0
525 msgid "Contact"
526 msgstr "Kontakt"
527
528 #. module: event
529 #: view:report.event.registration:0
530 msgid "Last 30 Days"
531 msgstr "Poslednjih 30 dana"
532
533 #. module: event
534 #: view:event.event:0
535 #: view:event.registration:0
536 #: field:event.registration,partner_id:0
537 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
538 msgid "Partner"
539 msgstr "Partner"
540
541 #. module: event
542 #: view:board.board:0
543 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
544 #: view:report.event.registration:0
545 msgid "Events Filling Status"
546 msgstr "Status Popunjavanja Dogadjaja"
547
548 #. module: event
549 #: field:event.make.invoice,grouped:0
550 msgid "Group the invoices"
551 msgstr "Grupiraj Fakture"
552
553 #. module: event
554 #: view:event.event:0
555 msgid "Mailing"
556 msgstr "E-Postanska"
557
558 #. module: event
559 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
560 msgid "Ticket for Concert"
561 msgstr "Karta za koncert"
562
563 #. module: event
564 #: view:board.board:0
565 #: field:event.event,register_prospect:0
566 msgid "Unconfirmed Registrations"
567 msgstr "Nepotvrdjene Registracije"
568
569 #. module: event
570 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
571 msgid "Partner Invoiced"
572 msgstr "Partner Fakturisan"
573
574 #. module: event
575 #: field:event.registration,log_ids:0
576 msgid "Logs"
577 msgstr "Logovi"
578
579 #. module: event
580 #: view:event.event:0
581 #: field:event.event,state:0
582 #: view:event.registration:0
583 #: field:event.registration,state:0
584 #: view:report.event.registration:0
585 #: field:report.event.registration,state:0
586 msgid "State"
587 msgstr "Stanje"
588
589 #. module: event
590 #: selection:report.event.registration,month:0
591 msgid "September"
592 msgstr "Septembar"
593
594 #. module: event
595 #: selection:report.event.registration,month:0
596 msgid "December"
597 msgstr "Decembar"
598
599 #. module: event
600 #: field:event.registration,event_product:0
601 msgid "Invoice Name"
602 msgstr "Naziv Fakture"
603
604 #. module: event
605 #: field:report.event.registration,draft_state:0
606 msgid " # No of Draft Registrations"
607 msgstr " # Br registracija ' U Pripremi'"
608
609 #. module: event
610 #: view:report.event.registration:0
611 #: field:report.event.registration,month:0
612 msgid "Month"
613 msgstr "Mesec"
614
615 #. module: event
616 #: view:event.event:0
617 msgid "Event Done"
618 msgstr "Dogadjaj Zavrsen"
619
620 #. module: event
621 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
622 msgid ""
623 "Organization and management of Event.\n"
624 "\n"
625 "    This module allow you\n"
626 "        * to manage your events and their registrations\n"
627 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
628 "for any registration to an event\n"
629 "        * ...\n"
630 "    A dashboard for associations that includes:\n"
631 "    * Registration by Events (graph)\n"
632 "    Note that:\n"
633 "    - You can define new types of events in\n"
634 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
635 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
636 "event or per event category in:\n"
637 "                Events / Reporting\n"
638 msgstr ""
639
640 #. module: event
641 #: field:event.confirm.registration,msg:0
642 msgid "Message"
643 msgstr "Poruka"
644
645 #. module: event
646 #: constraint:event.event:0
647 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
648 msgstr "Greska ! Ne mozes Kreirati Rekursivni dogadjaj."
649
650 #. module: event
651 #: field:event.registration,ref2:0
652 msgid "Reference 2"
653 msgstr "Referenca 2"
654
655 #. module: event
656 #: code:addons/event/event.py:357
657 #: view:report.event.registration:0
658 #, python-format
659 msgid "Invoiced"
660 msgstr "Fakturisano"
661
662 #. module: event
663 #: view:event.event:0
664 #: view:report.event.registration:0
665 msgid "My Events"
666 msgstr "Moji Dogadjaji"
667
668 #. module: event
669 #: view:event.event:0
670 msgid "Speakers"
671 msgstr "Govornici"
672
673 #. module: event
674 #: view:event.make.invoice:0
675 msgid "Create invoices"
676 msgstr "Kreiraj Fakture"
677
678 #. module: event
679 #: help:event.registration,email_cc:0
680 msgid ""
681 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
682 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
683 "addresses with a comma"
684 msgstr ""
685 "Ova Email adresa ce biti dodata u CC polje za sbe dolazne i odlazne Emailove "
686 "za ovaj zapis pre njegovog slanja. Odvajajte vise email adresa zarezom."
687
688 #. module: event
689 #: constraint:res.partner:0
690 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
691 msgstr ""
692
693 #. module: event
694 #: view:event.make.invoice:0
695 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
696 msgstr "Da li stvarno zeli da kreiras ovu/e fakturu/e"
697
698 #. module: event
699 #: view:event.event:0
700 msgid "Beginning Date"
701 msgstr "Datum Pocetka"
702
703 #. module: event
704 #: field:event.registration,date_closed:0
705 msgid "Closed"
706 msgstr "Zatvoreno"
707
708 #. module: event
709 #: view:event.event:0
710 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
711 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
712 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
713 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
714 #: view:res.partner:0
715 msgid "Events"
716 msgstr "Događaji"
717
718 #. module: event
719 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
720 msgid "Number of Registration"
721 msgstr "Broj Registracija"
722
723 #. module: event
724 #: field:event.event,child_ids:0
725 msgid "Child Events"
726 msgstr "Pod-Dogadjaji"
727
728 #. module: event
729 #: selection:report.event.registration,month:0
730 msgid "August"
731 msgstr "Avgust"
732
733 #. module: event
734 #: field:res.partner,event_ids:0
735 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
736 msgid "unknown"
737 msgstr "nepoznat"
738
739 #. module: event
740 #: selection:report.event.registration,month:0
741 msgid "June"
742 msgstr "Juni"
743
744 #. module: event
745 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
746 msgid ""
747 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
748 msgstr ""
749 "Cekiraj ovu Kucicu ako zelite da koristite automatski mailing pri novoj "
750 "registraciji"
751
752 #. module: event
753 #: field:event.registration,write_date:0
754 msgid "Write Date"
755 msgstr "Upisi Datum"
756
757 #. module: event
758 #: view:event.registration:0
759 msgid "My Registrations"
760 msgstr "Moja Registracija"
761
762 #. module: event
763 #: view:event.confirm:0
764 msgid ""
765 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
766 "sure you want to confirm it?"
767 msgstr ""
768 "Upozorenje: ovaj Dogadjaj nije dostigla Minimum Registracionog limita. Jesi "
769 "li siguran da zelis da  je potvrdis?"
770
771 #. module: event
772 #: field:event.registration,active:0
773 msgid "Active"
774 msgstr "Aktivan"
775
776 #. module: event
777 #: selection:report.event.registration,month:0
778 msgid "November"
779 msgstr "Novembar"
780
781 #. module: event
782 #: view:report.event.registration:0
783 msgid "Extended Filters..."
784 msgstr "Prosireni Filteri"
785
786 #. module: event
787 #: help:event.event,reply_to:0
788 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
789 msgstr ""
790 "Email Adresa stavljena u stavku 'Ogovor za'  za sve emailove poslate od "
791 "strane OpenERP-a"
792
793 #. module: event
794 #: selection:report.event.registration,month:0
795 msgid "October"
796 msgstr "Oktobar"
797
798 #. module: event
799 #: help:event.event,register_current:0
800 msgid "Total of Open and Done Registrations"
801 msgstr "Ukupno Otvorenih i Zavrsenih Registracija"
802
803 #. module: event
804 #: field:event.event,language:0
805 msgid "Language"
806 msgstr "Jezik"
807
808 #. module: event
809 #: view:event.registration:0
810 #: field:event.registration,email_cc:0
811 msgid "CC"
812 msgstr "CC"
813
814 #. module: event
815 #: selection:report.event.registration,month:0
816 msgid "January"
817 msgstr "Januar"
818
819 #. module: event
820 #: help:event.registration,email_from:0
821 msgid "These people will receive email."
822 msgstr "Ovi ljudi ce primiti Email"
823
824 #. module: event
825 #: view:event.event:0
826 msgid "Set To Draft"
827 msgstr "Postavi u \"U Pripremi'"
828
829 #. module: event
830 #: code:addons/event/event.py:472
831 #: view:event.event:0
832 #: view:event.registration:0
833 #: view:res.partner:0
834 #, python-format
835 msgid "Confirm Registration"
836 msgstr "Posalji na Pripremu"
837
838 #. module: event
839 #: view:event.event:0
840 #: view:report.event.registration:0
841 #: view:res.partner:0
842 msgid "Date"
843 msgstr "Datum"
844
845 #. module: event
846 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
847 msgid "Dashboard"
848 msgstr "UpravljackaTabla"
849
850 #. module: event
851 #: view:event.event:0
852 msgid "Confirmation Email Body"
853 msgstr "Potvrda Sadrzaja Emaila"
854
855 #. module: event
856 #: view:event.registration:0
857 #: view:res.partner:0
858 msgid "History"
859 msgstr "Istorija"
860
861 #. module: event
862 #: field:event.event,address_id:0
863 msgid "Location Address"
864 msgstr "Lokacija Adresa"
865
866 #. module: event
867 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
868 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
869 msgid "Types of Events"
870 msgstr "Tipovi Dogadjaja"
871
872 #. module: event
873 #: view:event.registration:0
874 msgid "Attachments"
875 msgstr "Dodatak"
876
877 #. module: event
878 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
879 #, python-format
880 msgid "Event related doesn't have any product defined"
881 msgstr "Vezani dogadjaj ne sadrzi ni jedan definisani produkt"
882
883 #. module: event
884 #: view:event.event:0
885 msgid "Auto Confirmation Email"
886 msgstr "Auto-Mail za potvrdu"
887
888 #. module: event
889 #: view:report.event.registration:0
890 msgid "Last 365 Days"
891 msgstr "Poslednjih 365 dana"
892
893 #. module: event
894 #: constraint:event.event:0
895 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
896 msgstr ""
897 "Greska ! Vrednost Datuma zatvaranja ne moze biti postavljena da je manja od "
898 "Datuma Pocetka"
899
900 #. module: event
901 #: code:addons/event/event.py:442
902 #: selection:event.event,state:0
903 #: view:event.make.invoice:0
904 #: selection:event.registration,state:0
905 #: selection:report.event.registration,state:0
906 #, python-format
907 msgid "Done"
908 msgstr "Gotovo"
909
910 #. module: event
911 #: field:event.event,date_begin:0
912 msgid "Beginning date"
913 msgstr "Datum pocetka"
914
915 #. module: event
916 #: view:event.registration:0
917 #: field:event.registration,invoice_id:0
918 msgid "Invoice"
919 msgstr "Račun"
920
921 #. module: event
922 #: view:report.event.registration:0
923 #: field:report.event.registration,year:0
924 msgid "Year"
925 msgstr "Godina"
926
927 #. module: event
928 #: code:addons/event/event.py:517
929 #, python-format
930 msgid "Cancel"
931 msgstr "Otkaži"
932
933 #. module: event
934 #: view:event.confirm:0
935 #: view:event.confirm.registration:0
936 #: view:event.make.invoice:0
937 msgid "Close"
938 msgstr "Zatvori"
939
940 #. module: event
941 #: view:event.event:0
942 msgid "Event by Registration"
943 msgstr "Dogadjaj po registraciji"
944
945 #. module: event
946 #: code:addons/event/event.py:432
947 #, python-format
948 msgid "Open"
949 msgstr "Otvori"
950
951 #. module: event
952 #: field:event.event,user_id:0
953 msgid "Responsible User"
954 msgstr "Odgovorni Korisnik"
955
956 #. module: event
957 #: code:addons/event/event.py:538
958 #: code:addons/event/event.py:545
959 #, python-format
960 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
961 msgstr "Auto potvrdjivanje: [%s] %s"
962
963 #. module: event
964 #: view:event.event:0
965 #: view:event.registration:0
966 #: field:event.registration,user_id:0
967 #: view:report.event.registration:0
968 #: field:report.event.registration,user_id:0
969 msgid "Responsible"
970 msgstr "Odgovoran"
971
972 #. module: event
973 #: field:event.event,unit_price:0
974 #: view:event.registration:0
975 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
976 msgid "Registration Cost"
977 msgstr "Registracioni kosta"
978
979 #. module: event
980 #: view:event.event:0
981 #: view:event.registration:0
982 msgid "Current"
983 msgstr "Trenutni"
984
985 #. module: event
986 #: field:event.registration,unit_price:0
987 msgid "Unit Price"
988 msgstr "Jedinična cijena"
989
990 #. module: event
991 #: view:report.event.registration:0
992 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
993 #: field:res.partner,speaker:0
994 msgid "Speaker"
995 msgstr "Govornik"
996
997 #. module: event
998 #: view:event.registration:0
999 msgid "Details"
1000 msgstr "detalji"
1001
1002 #. module: event
1003 #: model:event.event,name:event.event_2
1004 msgid "Conference on ERP Buisness"
1005 msgstr "Konferencija o ERP Biznisu"
1006
1007 #. module: event
1008 #: field:event.event,section_id:0
1009 #: field:event.registration,section_id:0
1010 #: view:report.event.registration:0
1011 #: field:report.event.registration,section_id:0
1012 msgid "Sale Team"
1013 msgstr "Prodajni Tim"
1014
1015 #. module: event
1016 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1017 msgid "Start date"
1018 msgstr "Pocetni Datum"
1019
1020 #. module: event
1021 #: field:event.event,date_end:0
1022 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1023 msgid "Closing date"
1024 msgstr "Datum zatvaranja"
1025
1026 #. module: event
1027 #: field:event.event,product_id:0
1028 #: view:report.event.registration:0
1029 #: field:report.event.registration,product_id:0
1030 msgid "Product"
1031 msgstr "Proizvod"
1032
1033 #. module: event
1034 #: view:event.event:0
1035 #: field:event.event,note:0
1036 #: view:event.registration:0
1037 #: field:event.registration,description:0
1038 msgid "Description"
1039 msgstr "Opis"
1040
1041 #. module: event
1042 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1043 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1044 msgstr " # Br potvrdjenih Registracija"
1045
1046 #. module: event
1047 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1048 msgid "Subscribe"
1049 msgstr "Pretplati se"
1050
1051 #. module: event
1052 #: selection:report.event.registration,month:0
1053 msgid "May"
1054 msgstr "Maj"
1055
1056 #. module: event
1057 #: view:res.partner:0
1058 msgid "Events Registration"
1059 msgstr "Registracioni Dogadjaj"
1060
1061 #. module: event
1062 #: help:event.event,mail_registr:0
1063 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1064 msgstr "Ovaj ce Email biti poslan kada se neko bude prijavio za dogadjaj"
1065
1066 #. module: event
1067 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1068 msgid "Ticket for Conference"
1069 msgstr "Karta za konferenciju"
1070
1071 #. module: event
1072 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1073 msgid "Address"
1074 msgstr "Adrese"
1075
1076 #. module: event
1077 #: view:board.board:0
1078 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1079 msgid "Next Events"
1080 msgstr "Sledeci Dogadjaj"
1081
1082 #. module: event
1083 #: view:partner.event.registration:0
1084 msgid "_Subcribe"
1085 msgstr "_PretplatiSe"
1086
1087 #. module: event
1088 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1089 msgid "  event Registration "
1090 msgstr ""
1091
1092 #. module: event
1093 #: help:event.event,date_begin:0
1094 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1095 msgid "Beginning Date of Event"
1096 msgstr "Datum POcetka Dogadjaja"
1097
1098 #. module: event
1099 #: selection:event.registration,state:0
1100 msgid "Unconfirmed"
1101 msgstr "Nepotvrdjen"
1102
1103 #. module: event
1104 #: code:addons/event/event.py:542
1105 #, python-format
1106 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1107 msgstr "Auto Registracija : [%s] %s"
1108
1109 #. module: event
1110 #: field:event.registration,date_deadline:0
1111 msgid "End Date"
1112 msgstr "Krajnji Datum"
1113
1114 #. module: event
1115 #: selection:report.event.registration,month:0
1116 msgid "February"
1117 msgstr "Februar"
1118
1119 #. module: event
1120 #: view:board.board:0
1121 msgid "Association Dashboard"
1122 msgstr "UpravljackaTabla Asociacija"
1123
1124 #. module: event
1125 #: view:event.event:0
1126 #: field:event.registration.badge,name:0
1127 msgid "Name"
1128 msgstr "Ime"
1129
1130 #. module: event
1131 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1132 msgid ""
1133 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1134 "reminder"
1135 msgstr ""
1136 "Cekiraj ovu kucicu ako zelis da koristis automatsko slanje E-podsetnika"
1137
1138 #. module: event
1139 #: field:event.event,country_id:0
1140 msgid "Country"
1141 msgstr "Zemlja"
1142
1143 #. module: event
1144 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1145 #, python-format
1146 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1147 msgstr "REgistracija je postavljena tako da se ne moze fakturisati"
1148
1149 #. module: event
1150 #: code:addons/event/event.py:500
1151 #: view:event.event:0
1152 #: view:event.registration:0
1153 #: view:res.partner:0
1154 #, python-format
1155 msgid "Close Registration"
1156 msgstr "Zatvori Registraciju"
1157
1158 #. module: event
1159 #: selection:report.event.registration,month:0
1160 msgid "April"
1161 msgstr "April"
1162
1163 #. module: event
1164 #: field:event.event,name:0
1165 #: field:event.registration,name:0
1166 msgid "Summary"
1167 msgstr "Sumarno"
1168
1169 #. module: event
1170 #: view:event.event:0
1171 #: view:event.type:0
1172 #: view:report.event.registration:0
1173 #: field:report.event.registration,type:0
1174 msgid "Event Type"
1175 msgstr "Vrsta događaja"
1176
1177 #. module: event
1178 #: view:event.event:0
1179 #: field:event.event,registration_ids:0
1180 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1181 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1182 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1183 msgid "Registrations"
1184 msgstr "Registracije"
1185
1186 #. module: event
1187 #: field:event.registration,date:0
1188 msgid "Start Date"
1189 msgstr "Pocetni Datum"
1190
1191 #. module: event
1192 #: field:event.event,register_max:0
1193 #: field:report.event.registration,register_max:0
1194 msgid "Maximum Registrations"
1195 msgstr "Maksimum Registracija"
1196
1197 #. module: event
1198 #: field:report.event.registration,date:0
1199 msgid "Event Start Date"
1200 msgstr "Pocetni Datum Dogadjaja"
1201
1202 #. module: event
1203 #: view:event.event:0
1204 msgid "Registration Email Body"
1205 msgstr "Sadrzaj Registracionog Emaila"
1206
1207 #. module: event
1208 #: view:partner.event.registration:0
1209 msgid "Event For Registration"
1210 msgstr "Dogadjaj Za Registraciju"
1211
1212 #. module: event
1213 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1214 #, python-format
1215 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1216 msgstr ""
1217 "Faktura ne moze biti kreirana ako je registracija postavljena na %s ."
1218
1219 #. module: event
1220 #: view:event.confirm:0
1221 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1222 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1223 msgid "Event Confirmation"
1224 msgstr "Potvrda Dogadjaja"
1225
1226 #. module: event
1227 #: view:event.event:0
1228 msgid "Auto Registration Email"
1229 msgstr "Auto Registracioni Email"
1230
1231 #. module: event
1232 #: view:event.registration:0
1233 #: view:report.event.registration:0
1234 #: field:report.event.registration,total:0
1235 msgid "Total"
1236 msgstr "Ukupno"
1237
1238 #. module: event
1239 #: help:event.event,register_min:0
1240 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1241 msgstr "Daje minimalni broj Registracija"
1242
1243 #. module: event
1244 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1245 msgid "Speaker Confirmed"
1246 msgstr "Govornik Potvrdjen"
1247
1248 #. module: event
1249 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1250 msgid ""
1251 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1252 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1253 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1254 "list of events."
1255 msgstr ""
1256
1257 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1258 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
1259
1260 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1261 #~ msgstr ""
1262 #~ "Greška: JU (jedinice usluga)  i JM moraju da budu u različitim kategorijama"
1263
1264 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1265 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
1266
1267 #~ msgid ""
1268 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1269 #~ msgstr ""
1270 #~ "Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji."
1271
1272 #~ msgid ""
1273 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1274 #~ msgstr ""
1275 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
1276
1277 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1278 #~ msgstr "Greška: Neispravan EAN kod"
1279
1280 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1281 #~ msgstr "Greška ! Ne možete stvarati rekurzivne sekcije."
1282
1283 #~ msgid "Ending date"
1284 #~ msgstr "Datum zavrsetka"
1285
1286 #~ msgid "Draft Registrations"
1287 #~ msgstr "Registracije u Pripremi"
1288
1289 #~ msgid "Ok"
1290 #~ msgstr "U redu"
1291
1292 #~ msgid ""
1293 #~ "Organization and management of events.\n"
1294 #~ "\n"
1295 #~ "    This module allow you\n"
1296 #~ "        * to manage your events and their registrations\n"
1297 #~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1298 #~ "for any registration to an event\n"
1299 #~ "        * ...\n"
1300 #~ "\n"
1301 #~ "    Note that:\n"
1302 #~ "    - You can define new types of events in\n"
1303 #~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
1304 #~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
1305 #~ "event or per event category in :\n"
1306 #~ "                Events / Reporting\n"
1307 #~ msgstr ""
1308 #~ "Organizacija i Upravljanje Dogadjajima\n"
1309 #~ "\n"
1310 #~ "    Ovaj vam modul omogucuje\n"
1311 #~ "        *da upravljate dogadjajima i njihovim registracijama\n"
1312 #~ "        *da koristite Emailove za automatsku potvrdu i slanje upozorenja za "
1313 #~ "bilo koju registraciju nekog dogadjaja\n"
1314 #~ "        *\n"
1315 #~ "      Upamtite da:\n"
1316 #~ "     -Mozete da definisete nove tipove dogadjaja u\n"
1317 #~ "                                                             "
1318 #~ "Dogadjaji/Podesavanja/Tipovi Dogadjaja\n"
1319 #~ "    -Mozete da pristupite predefinisanim izvestajima o broju registracija po "
1320 #~ "dogadjaju ili cak po kategorijama u:\n"
1321 #~ "                                                            "
1322 #~ "Dogadjaji/Izvestavanje\n"
1323
1324 #~ msgid "Create Invoices"
1325 #~ msgstr "Kreiraj Racune"
1326
1327 #~ msgid "Draft Registration"
1328 #~ msgstr "Registracija u pripremi"
1329
1330 #~ msgid "Invoice Rejected"
1331 #~ msgstr "Racun Odbijen"
1332
1333 #~ msgid "Badge"
1334 #~ msgstr "Znacka"
1335
1336 #~ msgid "Events by Categories"
1337 #~ msgstr "Dogadjaji po Kategorijama"
1338
1339 #~ msgid "Confirm Registrations"
1340 #~ msgstr "potvrdi Registraciju"
1341
1342 #~ msgid "References"
1343 #~ msgstr "Reference"
1344
1345 #~ msgid "Registration By Event Types"
1346 #~ msgstr "Registracije po Tipu Dogadjaja"
1347
1348 #~ msgid "Reporting"
1349 #~ msgstr "Izveštavanje"
1350
1351 #~ msgid "All Events"
1352 #~ msgstr "Svi Dogadjaji"
1353
1354 #~ msgid "Case section"
1355 #~ msgstr "Tip Sekcije"
1356
1357 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1358 #~ msgstr "Limit Dogadjaja je postignut. Sta zelis da uradis?"
1359
1360 #~ msgid "Registration Invoiced"
1361 #~ msgstr "Registracija fakturisana"
1362
1363 #~ msgid "Configuration"
1364 #~ msgstr "Podešavanje"
1365
1366 #~ msgid "Error Messages"
1367 #~ msgstr "Poruke o greskama"
1368
1369 #~ msgid "Parent Category"
1370 #~ msgstr "Roditeljska Kategorija"
1371
1372 #~ msgid "Badge Name"
1373 #~ msgstr "Naziv Znacke"
1374
1375 #~ msgid "Canceled"
1376 #~ msgstr "Отказано"
1377
1378 #~ msgid "Events On Registrations"
1379 #~ msgstr "Dogadjaji pri Registraciji"
1380
1381 #~ msgid "Invoice Created"
1382 #~ msgstr "Racun Kreiran"
1383
1384 #~ msgid "Communication history"
1385 #~ msgstr "Istorija Komunikacija"
1386
1387 #~ msgid "Event description"
1388 #~ msgstr "Opis Dogadjaja"
1389
1390 #~ msgid "Event type on registration"
1391 #~ msgstr "Tip Dogadjaja pri registraciji"
1392
1393 #~ msgid "Event Related"
1394 #~ msgstr "Vezani Dogadjaj"
1395
1396 #~ msgid "Status"
1397 #~ msgstr "Status"
1398
1399 #~ msgid "Events by section"
1400 #~ msgstr "Dogadjaji po Sekciji"
1401
1402 #~ msgid "Statistics"
1403 #~ msgstr "Statistike"
1404
1405 #~ msgid "General"
1406 #~ msgstr "Opšte"
1407
1408 #~ msgid "Send Reminder"
1409 #~ msgstr "Posalji Podsetnik"
1410
1411 #~ msgid "All Registrations"
1412 #~ msgstr "Sve Registracije"
1413
1414 #~ msgid "Events on registrations"
1415 #~ msgstr "Dogadjaji pri Registraciji"
1416
1417 #~ msgid "New event"
1418 #~ msgstr "Novi Dogadjaj"
1419
1420 #~ msgid "Badge Title"
1421 #~ msgstr "Naslov Znacke"
1422
1423 #~ msgid "Case"
1424 #~ msgstr "Slucaj"
1425
1426 #~ msgid "Badge Partner"
1427 #~ msgstr "Partner Znacke"
1428
1429 #~ msgid "Confirmed Events"
1430 #~ msgstr "Potvrdi Dogadjaje"
1431
1432 #~ msgid "Events Organisation"
1433 #~ msgstr "Organizacija Dogadjaja"
1434
1435 #~ msgid "List Register Partners"
1436 #~ msgstr "Spisak Registrovanih Partnera"
1437
1438 #~ msgid "Actions"
1439 #~ msgstr "Akcije"
1440
1441 #~ msgid "Payments"
1442 #~ msgstr "Isplate"
1443
1444 #~ msgid "Draft Events"
1445 #~ msgstr "Dodgadjaji iz Pripreme"