[IMP] change the _get_register now we calculate with the total number of register
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 13:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: event
21 #: view:event.event:0
22 msgid "Invoice Information"
23 msgstr "Infiormacije Fakture"
24
25 #. module: event
26 #: view:partner.event.registration:0
27 msgid "Event Details"
28 msgstr "detalji Dogadjaja"
29
30 #. module: event
31 #: field:event.event,main_speaker_id:0
32 msgid "Main Speaker"
33 msgstr "Glavni Govornik"
34
35 #. module: event
36 #: view:event.event:0
37 #: view:event.registration:0
38 #: view:report.event.registration:0
39 msgid "Group By..."
40 msgstr "Grupisano po"
41
42 #. module: event
43 #: field:event.event,register_min:0
44 msgid "Minimum Registrations"
45 msgstr "Registracioni Minimum"
46
47 #. module: event
48 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
49 msgid "Confirmation for Event Registration"
50 msgstr ""
51
52 #. module: event
53 #: field:event.registration.badge,title:0
54 msgid "Title"
55 msgstr "Naslov"
56
57 #. module: event
58 #: field:event.event,mail_registr:0
59 msgid "Registration Email"
60 msgstr "Registracio9ni Email"
61
62 #. module: event
63 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
64 msgid "Make Invoices"
65 msgstr "Napravi Fakture"
66
67 #. module: event
68 #: view:event.event:0
69 #: view:event.registration:0
70 msgid "Registration Date"
71 msgstr "Datum Registracije"
72
73 #. module: event
74 #: view:partner.event.registration:0
75 msgid "_Close"
76 msgstr "_Zatvoreno"
77
78 #. module: event
79 #: model:event.event,name:event.event_0
80 msgid "Concert of Bon Jovi"
81 msgstr "Bon Jovi Koncert"
82
83 #. module: event
84 #: view:report.event.registration:0
85 msgid "Invoiced Registrations only"
86 msgstr ""
87
88 #. module: event
89 #: selection:report.event.registration,month:0
90 msgid "March"
91 msgstr "Mart"
92
93 #. module: event
94 #: field:event.event,mail_confirm:0
95 msgid "Confirmation Email"
96 msgstr "Konfirmacioni Email"
97
98 #. module: event
99 #: field:event.registration,nb_register:0
100 msgid "Quantity"
101 msgstr "Kolicina"
102
103 #. module: event
104 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
105 #, python-format
106 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
107 msgstr "Registracija nema ni jednog partnera za fakturisanje"
108
109 #. module: event
110 #: field:event.event,company_id:0
111 #: field:event.registration,company_id:0
112 #: view:report.event.registration:0
113 #: field:report.event.registration,company_id:0
114 msgid "Company"
115 msgstr "Preduzece"
116
117 #. module: event
118 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
119 msgid "Invoice Date"
120 msgstr "Datum Fakture"
121
122 #. module: event
123 #: help:event.event,pricelist_id:0
124 msgid "Pricelist version for current event."
125 msgstr "Verzija Cenovnika za dati dogadjaj"
126
127 #. module: event
128 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
129 #: view:event.registration:0
130 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
131 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
132 #: view:partner.event.registration:0
133 #, python-format
134 msgid "Event Registration"
135 msgstr "Registracioni Dogadjaj"
136
137 #. module: event
138 #: field:event.event,parent_id:0
139 msgid "Parent Event"
140 msgstr "Roditeljski Dogadjaj"
141
142 #. module: event
143 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
144 msgid "Make Invoice"
145 msgstr "Kreiraj račun"
146
147 #. module: event
148 #: field:event.registration,price_subtotal:0
149 msgid "Subtotal"
150 msgstr "Subtotal"
151
152 #. module: event
153 #: view:report.event.registration:0
154 msgid "Event on Registration"
155 msgstr "Sogadjaj pri registraciji"
156
157 #. module: event
158 #: help:event.event,reply_to:0
159 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
160 msgstr ""
161 "Email Adresa stavljena u stavku 'Ogovor za'  za sve emailove poslate od "
162 "strane OpenERP-a"
163
164 #. module: event
165 #: view:event.registration:0
166 msgid "Add Internal Note"
167 msgstr "Dodaj Internu Belesku"
168
169 #. module: event
170 #: view:event.event:0
171 msgid "Confirmed events"
172 msgstr ""
173
174 #. module: event
175 #: view:report.event.registration:0
176 msgid "Event Beginning Date"
177 msgstr ""
178
179 #. module: event
180 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
181 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
182 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
183 #: view:report.event.registration:0
184 msgid "Events Analysis"
185 msgstr "Analiza Dogadjaja"
186
187 #. module: event
188 #: field:event.registration,message_ids:0
189 msgid "Messages"
190 msgstr "Poruke"
191
192 #. module: event
193 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
194 msgid "event.registration.badge"
195 msgstr "event.registration.badge"
196
197 #. module: event
198 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
199 msgid "Mail Auto Confirm"
200 msgstr "Auto potvrdjivanje Email-a"
201
202 #. module: event
203 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
204 msgid "Ticket for Opera"
205 msgstr "Karta za Operu"
206
207 #. module: event
208 #: code:addons/event/event.py:125
209 #: view:event.event:0
210 #, python-format
211 msgid "Confirm Event"
212 msgstr "Potvrdi Dogadjaj"
213
214 #. module: event
215 #: selection:event.event,state:0
216 #: selection:event.registration,state:0
217 #: selection:report.event.registration,state:0
218 msgid "Cancelled"
219 msgstr "Otkazano"
220
221 #. module: event
222 #: field:event.event,reply_to:0
223 msgid "Reply-To"
224 msgstr "Odgovor-za"
225
226 #. module: event
227 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
228 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
229 msgid "Event Dashboard"
230 msgstr "UpravljackaTabla Dogadjaja"
231
232 #. module: event
233 #: model:event.event,name:event.event_1
234 msgid "Opera of Verdi"
235 msgstr "Verdijeva Opera"
236
237 #. module: event
238 #: selection:report.event.registration,month:0
239 msgid "July"
240 msgstr "Jul"
241
242 #. module: event
243 #: help:event.event,register_prospect:0
244 msgid "Total of Prospect Registrations"
245 msgstr ""
246
247 #. module: event
248 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
249 msgid ""
250 "Check this box if you want to use automatic confirmation emailing or "
251 "reminder."
252 msgstr ""
253
254 #. module: event
255 #: field:event.registration,ref:0
256 msgid "Reference"
257 msgstr "Referenca"
258
259 #. module: event
260 #: help:event.event,date_end:0
261 #: help:partner.event.registration,end_date:0
262 msgid "Closing Date of Event"
263 msgstr "Datum zatvaranja dogadjaja"
264
265 #. module: event
266 #: view:event.registration:0
267 msgid "Emails"
268 msgstr "Emailovi"
269
270 #. module: event
271 #: view:event.registration:0
272 msgid "Extra Info"
273 msgstr "Dodatne Informacije"
274
275 #. module: event
276 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
277 #, python-format
278 msgid "Customer Invoices"
279 msgstr ""
280
281 #. module: event
282 #: selection:event.event,state:0
283 #: selection:report.event.registration,state:0
284 msgid "Draft"
285 msgstr "Priprema"
286
287 #. module: event
288 #: field:event.type,name:0
289 msgid "Event type"
290 msgstr "Tip dogadjaja"
291
292 #. module: event
293 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
294 msgid " Event Type "
295 msgstr " Tip dogadjaja "
296
297 #. module: event
298 #: view:event.event:0
299 #: view:event.registration:0
300 #: field:event.registration,event_id:0
301 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
302 #: field:partner.event.registration,event_id:0
303 #: view:report.event.registration:0
304 #: field:report.event.registration,event_id:0
305 #: view:res.partner:0
306 msgid "Event"
307 msgstr "Događaj"
308
309 #. module: event
310 #: view:event.registration:0
311 #: field:event.registration,badge_ids:0
312 msgid "Badges"
313 msgstr "Bedzevi"
314
315 #. module: event
316 #: view:event.event:0
317 #: selection:event.event,state:0
318 #: view:event.registration:0
319 #: selection:event.registration,state:0
320 #: selection:report.event.registration,state:0
321 msgid "Confirmed"
322 msgstr "Potvrđeno"
323
324 #. module: event
325 #: view:event.confirm.registration:0
326 msgid "Registration Confirmation"
327 msgstr "Potvrda Registracije"
328
329 #. module: event
330 #: view:event.event:0
331 msgid "Events in New state"
332 msgstr ""
333
334 #. module: event
335 #: view:report.event.registration:0
336 msgid "Confirm"
337 msgstr ""
338
339 #. module: event
340 #: view:event.event:0
341 #: field:event.event,speaker_ids:0
342 msgid "Other Speakers"
343 msgstr "Ostali Govornici"
344
345 #. module: event
346 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
347 msgid "Event Make Invoice"
348 msgstr "Napravi Fakturu Dogadjaja"
349
350 #. module: event
351 #: help:event.registration,nb_register:0
352 msgid "Number of Registrations or Tickets"
353 msgstr "Broj registracija ili Tiketa"
354
355 #. module: event
356 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
358 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
359 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
360 #, python-format
361 msgid "Warning !"
362 msgstr "Upozorenje !"
363
364 #. module: event
365 #: view:event.registration:0
366 msgid "Send New Email"
367 msgstr "Posalji Novi Email"
368
369 #. module: event
370 #: help:event.event,register_min:0
371 msgid "Provide Minimum Number of Registrations"
372 msgstr ""
373
374 #. module: event
375 #: view:event.event:0
376 msgid "Location"
377 msgstr "Lokacija"
378
379 #. module: event
380 #: view:event.event:0
381 #: view:event.registration:0
382 #: view:report.event.registration:0
383 msgid "New"
384 msgstr ""
385
386 #. module: event
387 #: field:event.event,register_current:0
388 #: view:report.event.registration:0
389 msgid "Confirmed Registrations"
390 msgstr "Potvrdjene Registracije"
391
392 #. module: event
393 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
394 msgid "Mail Auto Register"
395 msgstr "Auto Registracija Mailom"
396
397 #. module: event
398 #: field:event.event,type:0
399 #: field:partner.event.registration,event_type:0
400 msgid "Type"
401 msgstr "Tip"
402
403 #. module: event
404 #: field:event.registration,email_from:0
405 msgid "Email"
406 msgstr "Email"
407
408 #. module: event
409 #: help:event.event,mail_confirm:0
410 msgid ""
411 "This email will be sent when the event gets confirmed or when someone "
412 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
413 "someone about the event."
414 msgstr ""
415
416 #. module: event
417 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
418 msgid "To be Invoiced"
419 msgstr "Da bude Fakturisano"
420
421 #. module: event
422 #: view:event.event:0
423 msgid "My Sales Team(s)"
424 msgstr ""
425
426 #. module: event
427 #: code:addons/event/event.py:398
428 #, python-format
429 msgid "Error !"
430 msgstr "Greska !"
431
432 #. module: event
433 #: field:event.event,name:0
434 #: field:event.registration,name:0
435 msgid "Summary"
436 msgstr "Sumarno"
437
438 #. module: event
439 #: field:event.registration,create_date:0
440 msgid "Creation Date"
441 msgstr "Datum kreiranja"
442
443 #. module: event
444 #: view:event.event:0
445 #: view:event.registration:0
446 #: view:res.partner:0
447 msgid "Cancel Registration"
448 msgstr "Otkazi Registraciju"
449
450 #. module: event
451 #: code:addons/event/event.py:399
452 #, python-format
453 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
454 msgstr "zahtevani partner nema adresu da bi napravio fakturu"
455
456 #. module: event
457 #: view:report.event.registration:0
458 msgid "Events created in last month"
459 msgstr ""
460
461 #. module: event
462 #: view:report.event.registration:0
463 msgid "Events created in current year"
464 msgstr ""
465
466 #. module: event
467 #: help:event.event,type:0
468 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
469 msgstr ""
470 "Tip dogadjaja kao sto su Seminari, Izlozbe, Konferencije, Treninzi..."
471
472 #. module: event
473 #: view:event.registration:0
474 msgid "Confirmed registrations"
475 msgstr ""
476
477 #. module: event
478 #: view:event.event:0
479 msgid "Event Organization"
480 msgstr "Organizacija Dogadjaja"
481
482 #. module: event
483 #: view:event.registration:0
484 msgid "History Information"
485 msgstr "Informacija Istorije"
486
487 #. module: event
488 #: view:event.registration:0
489 msgid "Dates"
490 msgstr "Datumi"
491
492 #. module: event
493 #: view:event.confirm:0
494 #: view:event.confirm.registration:0
495 msgid "Confirm Anyway"
496 msgstr "Sve jedno Potvrdi"
497
498 #. module: event
499 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
500 #, python-format
501 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
502 msgstr "Upozorenje ! Dogadjaj '%s' je dostigao maksimalni limit (%s)."
503
504 #. module: event
505 #: view:report.event.registration:0
506 msgid "    Month-1    "
507 msgstr ""
508
509 #. module: event
510 #: view:event.event:0
511 #: view:event.registration:0
512 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
513 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
514 msgid "Registration"
515 msgstr "Registracija"
516
517 #. module: event
518 #: field:report.event.registration,nbevent:0
519 msgid "Number Of Events"
520 msgstr "Broj Dogadjaja"
521
522 #. module: event
523 #: help:event.event,main_speaker_id:0
524 msgid "Speaker who will be giving speech at the event."
525 msgstr ""
526
527 #. module: event
528 #: help:event.event,state:0
529 msgid ""
530 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
531 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
532 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
533 msgstr ""
534 "Ako je dogadjaj kreiran stanje je postavljeno na ' U Pripremi'. Ako je "
535 "dogadjaj potvrdjen za date datume stanje je postavljeno na' Potvrdjeno'. Ako "
536 "se dogadjaj zavrsio stanje je postavljeno na ' Zavrseno'. Ako je dogadjaj "
537 "otkazan stanje se postavlja na ' Otkazan'."
538
539 #. module: event
540 #: view:event.event:0
541 msgid "Cancel Event"
542 msgstr "Otkazi Dogadjaj"
543
544 #. module: event
545 #: view:event.event:0
546 #: view:event.registration:0
547 msgid "Contact"
548 msgstr "Kontakt"
549
550 #. module: event
551 #: view:event.event:0
552 #: view:event.registration:0
553 #: field:event.registration,partner_id:0
554 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
555 msgid "Partner"
556 msgstr "Partner"
557
558 #. module: event
559 #: view:board.board:0
560 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
561 #: view:report.event.registration:0
562 msgid "Events Filling Status"
563 msgstr "Status Popunjavanja Dogadjaja"
564
565 #. module: event
566 #: field:event.make.invoice,grouped:0
567 msgid "Group the invoices"
568 msgstr "Grupiraj Fakture"
569
570 #. module: event
571 #: view:event.event:0
572 msgid "Mailing"
573 msgstr "E-Postanska"
574
575 #. module: event
576 #: view:report.event.registration:0
577 msgid "Events States"
578 msgstr ""
579
580 #. module: event
581 #: view:board.board:0
582 #: field:event.event,register_prospect:0
583 msgid "Unconfirmed Registrations"
584 msgstr "Nepotvrdjene Registracije"
585
586 #. module: event
587 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
588 msgid "Partner Invoiced"
589 msgstr "Partner Fakturisan"
590
591 #. module: event
592 #: help:event.event,register_max:0
593 msgid "Provide Maximum Number of Registrations"
594 msgstr ""
595
596 #. module: event
597 #: field:event.registration,log_ids:0
598 msgid "Logs"
599 msgstr "Logovi"
600
601 #. module: event
602 #: view:event.event:0
603 #: field:event.event,state:0
604 #: view:event.registration:0
605 #: field:event.registration,state:0
606 #: view:report.event.registration:0
607 #: field:report.event.registration,state:0
608 msgid "State"
609 msgstr "Stanje"
610
611 #. module: event
612 #: selection:report.event.registration,month:0
613 msgid "September"
614 msgstr "Septembar"
615
616 #. module: event
617 #: selection:report.event.registration,month:0
618 msgid "December"
619 msgstr "Decembar"
620
621 #. module: event
622 #: field:event.registration,event_product:0
623 msgid "Invoice Name"
624 msgstr "Naziv Fakture"
625
626 #. module: event
627 #: field:report.event.registration,draft_state:0
628 msgid " # No of Draft Registrations"
629 msgstr " # Br registracija ' U Pripremi'"
630
631 #. module: event
632 #: view:report.event.registration:0
633 #: field:report.event.registration,month:0
634 msgid "Month"
635 msgstr "Mesec"
636
637 #. module: event
638 #: view:event.event:0
639 msgid "Event Done"
640 msgstr "Dogadjaj Zavrsen"
641
642 #. module: event
643 #: view:event.registration:0
644 msgid "Registrations in unconfirmed state"
645 msgstr ""
646
647 #. module: event
648 #: help:event.event,register_current:0
649 msgid "Total of Open and Done Registrations"
650 msgstr "Ukupno Otvorenih i Zavrsenih Registracija"
651
652 #. module: event
653 #: field:event.confirm.registration,msg:0
654 msgid "Message"
655 msgstr "Poruka"
656
657 #. module: event
658 #: constraint:event.event:0
659 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
660 msgstr "Greska ! Ne mozes Kreirati Rekursivni dogadjaj."
661
662 #. module: event
663 #: field:event.registration,ref2:0
664 msgid "Reference 2"
665 msgstr "Referenca 2"
666
667 #. module: event
668 #: code:addons/event/event.py:361
669 #: view:report.event.registration:0
670 #, python-format
671 msgid "Invoiced"
672 msgstr "Fakturisano"
673
674 #. module: event
675 #: view:event.event:0
676 #: view:report.event.registration:0
677 msgid "My Events"
678 msgstr "Moji Dogadjaji"
679
680 #. module: event
681 #: view:event.event:0
682 msgid "Speakers"
683 msgstr "Govornici"
684
685 #. module: event
686 #: view:event.make.invoice:0
687 msgid "Create invoices"
688 msgstr "Kreiraj Fakture"
689
690 #. module: event
691 #: help:event.registration,email_cc:0
692 msgid ""
693 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
694 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
695 "addresses with a comma"
696 msgstr ""
697 "Ova Email adresa ce biti dodata u CC polje za sbe dolazne i odlazne Emailove "
698 "za ovaj zapis pre njegovog slanja. Odvajajte vise email adresa zarezom."
699
700 #. module: event
701 #: view:event.make.invoice:0
702 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
703 msgstr "Da li stvarno zeli da kreiras ovu/e fakturu/e"
704
705 #. module: event
706 #: view:event.event:0
707 msgid "Beginning Date"
708 msgstr "Datum Pocetka"
709
710 #. module: event
711 #: field:event.registration,date_closed:0
712 msgid "Closed"
713 msgstr "Zatvoreno"
714
715 #. module: event
716 #: view:report.event.registration:0
717 msgid "Events which are in New state"
718 msgstr ""
719
720 #. module: event
721 #: view:event.event:0
722 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
723 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
724 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
725 #: view:res.partner:0
726 msgid "Events"
727 msgstr "Događaji"
728
729 #. module: event
730 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
731 msgid "Number of Registration"
732 msgstr "Broj Registracija"
733
734 #. module: event
735 #: field:event.event,child_ids:0
736 msgid "Child Events"
737 msgstr "Pod-Dogadjaji"
738
739 #. module: event
740 #: selection:report.event.registration,month:0
741 msgid "August"
742 msgstr "Avgust"
743
744 #. module: event
745 #: field:res.partner,event_ids:0
746 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
747 msgid "unknown"
748 msgstr "nepoznat"
749
750 #. module: event
751 #: help:event.event,product_id:0
752 msgid ""
753 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
754 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
755 "by default on these invoices."
756 msgstr ""
757 "Fakture ovog dogadjaja ce biti kreirane zajedno sa ovim Produktom. Takodje "
758 "ovo ti omogucava da postavis podrazumevane vrednosti i info naloga koje "
759 "zelis kao podrazumevane za ovakve fakture."
760
761 #. module: event
762 #: selection:report.event.registration,month:0
763 msgid "June"
764 msgstr "Juni"
765
766 #. module: event
767 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
768 msgid "Ticket for Concert"
769 msgstr "Karta za koncert"
770
771 #. module: event
772 #: field:event.registration,write_date:0
773 msgid "Write Date"
774 msgstr "Upisi Datum"
775
776 #. module: event
777 #: view:event.registration:0
778 msgid "My Registrations"
779 msgstr "Moja Registracija"
780
781 #. module: event
782 #: view:event.confirm:0
783 msgid ""
784 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
785 "sure you want to confirm it?"
786 msgstr ""
787 "Upozorenje: ovaj Dogadjaj nije dostigla Minimum Registracionog limita. Jesi "
788 "li siguran da zelis da  je potvrdis?"
789
790 #. module: event
791 #: field:event.registration,active:0
792 msgid "Active"
793 msgstr "Aktivan"
794
795 #. module: event
796 #: field:event.registration,date:0
797 msgid "Start Date"
798 msgstr "Pocetni Datum"
799
800 #. module: event
801 #: selection:report.event.registration,month:0
802 msgid "November"
803 msgstr "Novembar"
804
805 #. module: event
806 #: view:report.event.registration:0
807 msgid "Extended Filters..."
808 msgstr "Prosireni Filteri"
809
810 #. module: event
811 #: field:partner.event.registration,start_date:0
812 msgid "Start date"
813 msgstr "Pocetni Datum"
814
815 #. module: event
816 #: selection:report.event.registration,month:0
817 msgid "October"
818 msgstr "Oktobar"
819
820 #. module: event
821 #: field:event.event,language:0
822 msgid "Language"
823 msgstr "Jezik"
824
825 #. module: event
826 #: view:event.registration:0
827 #: field:event.registration,email_cc:0
828 msgid "CC"
829 msgstr "CC"
830
831 #. module: event
832 #: selection:report.event.registration,month:0
833 msgid "January"
834 msgstr "Januar"
835
836 #. module: event
837 #: help:event.registration,email_from:0
838 msgid "These people will receive email."
839 msgstr "Ovi ljudi ce primiti Email"
840
841 #. module: event
842 #: view:event.event:0
843 msgid "Set To Draft"
844 msgstr "Postavi u \"U Pripremi'"
845
846 #. module: event
847 #: code:addons/event/event.py:499
848 #: view:event.event:0
849 #: view:event.registration:0
850 #: view:res.partner:0
851 #, python-format
852 msgid "Confirm Registration"
853 msgstr "Posalji na Pripremu"
854
855 #. module: event
856 #: view:event.event:0
857 #: view:report.event.registration:0
858 #: view:res.partner:0
859 msgid "Date"
860 msgstr "Datum"
861
862 #. module: event
863 #: view:event.event:0
864 msgid "Registration Email Body"
865 msgstr "Sadrzaj Registracionog Emaila"
866
867 #. module: event
868 #: view:event.event:0
869 msgid "Confirmation Email Body"
870 msgstr "Potvrda Sadrzaja Emaila"
871
872 #. module: event
873 #: view:report.event.registration:0
874 msgid "Registrations in confirmed or done state"
875 msgstr ""
876
877 #. module: event
878 #: view:event.registration:0
879 #: view:res.partner:0
880 msgid "History"
881 msgstr "Istorija"
882
883 #. module: event
884 #: field:event.event,address_id:0
885 msgid "Location Address"
886 msgstr "Lokacija Adresa"
887
888 #. module: event
889 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
890 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
891 msgid "Types of Events"
892 msgstr "Tipovi Dogadjaja"
893
894 #. module: event
895 #: field:event.registration,contact_id:0
896 msgid "Partner Contact"
897 msgstr "Kontakt partnera"
898
899 #. module: event
900 #: field:event.event,pricelist_id:0
901 msgid "Pricelist"
902 msgstr "Cenovnik"
903
904 #. module: event
905 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
906 #, python-format
907 msgid "Event related doesn't have any product defined"
908 msgstr "Vezani dogadjaj ne sadrzi ni jedan definisani produkt"
909
910 #. module: event
911 #: view:event.event:0
912 msgid "Auto Confirmation Email"
913 msgstr "Auto-Mail za potvrdu"
914
915 #. module: event
916 #: view:event.registration:0
917 msgid "Misc"
918 msgstr "Ostalo"
919
920 #. module: event
921 #: constraint:event.event:0
922 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
923 msgstr ""
924 "Greska ! Vrednost Datuma zatvaranja ne moze biti postavljena da je manja od "
925 "Datuma Pocetka"
926
927 #. module: event
928 #: code:addons/event/event.py:446
929 #: selection:event.event,state:0
930 #: view:event.make.invoice:0
931 #: selection:event.registration,state:0
932 #: selection:report.event.registration,state:0
933 #, python-format
934 msgid "Done"
935 msgstr "Gotovo"
936
937 #. module: event
938 #: field:event.event,date_begin:0
939 msgid "Beginning date"
940 msgstr "Datum pocetka"
941
942 #. module: event
943 #: view:event.registration:0
944 #: field:event.registration,invoice_id:0
945 msgid "Invoice"
946 msgstr "Račun"
947
948 #. module: event
949 #: view:report.event.registration:0
950 #: field:report.event.registration,year:0
951 msgid "Year"
952 msgstr "Godina"
953
954 #. module: event
955 #: code:addons/event/event.py:465
956 #, python-format
957 msgid "Cancel"
958 msgstr "Otkaži"
959
960 #. module: event
961 #: view:event.confirm:0
962 #: view:event.confirm.registration:0
963 #: view:event.make.invoice:0
964 msgid "Close"
965 msgstr "Zatvori"
966
967 #. module: event
968 #: view:event.event:0
969 msgid "Event by Registration"
970 msgstr "Dogadjaj po registraciji"
971
972 #. module: event
973 #: code:addons/event/event.py:436
974 #, python-format
975 msgid "Open"
976 msgstr "Otvori"
977
978 #. module: event
979 #: field:event.event,user_id:0
980 msgid "Responsible User"
981 msgstr "Odgovorni Korisnik"
982
983 #. module: event
984 #: code:addons/event/event.py:561
985 #: code:addons/event/event.py:568
986 #, python-format
987 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
988 msgstr "Auto potvrdjivanje: [%s] %s"
989
990 #. module: event
991 #: view:event.event:0
992 #: view:event.registration:0
993 #: field:event.registration,user_id:0
994 #: view:report.event.registration:0
995 #: field:report.event.registration,user_id:0
996 msgid "Responsible"
997 msgstr "Odgovoran"
998
999 #. module: event
1000 #: field:event.event,unit_price:0
1001 #: view:event.registration:0
1002 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
1003 msgid "Registration Cost"
1004 msgstr "Registracioni kosta"
1005
1006 #. module: event
1007 #: field:event.registration,unit_price:0
1008 msgid "Unit Price"
1009 msgstr "Jedinična cijena"
1010
1011 #. module: event
1012 #: view:report.event.registration:0
1013 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1014 #: field:res.partner,speaker:0
1015 msgid "Speaker"
1016 msgstr "Govornik"
1017
1018 #. module: event
1019 #: model:event.event,name:event.event_2
1020 msgid "Conference on ERP Buisness"
1021 msgstr "Konferencija o ERP Biznisu"
1022
1023 #. module: event
1024 #: view:event.registration:0
1025 msgid "Reply"
1026 msgstr "Odgovor"
1027
1028 #. module: event
1029 #: view:report.event.registration:0
1030 msgid "Events created in current month"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. module: event
1034 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
1035 msgid ""
1036 "Check this box if you want to use automatic emailing for new registration."
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: event
1040 #: field:event.event,date_end:0
1041 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1042 msgid "Closing date"
1043 msgstr "Datum zatvaranja"
1044
1045 #. module: event
1046 #: field:event.event,product_id:0
1047 #: view:report.event.registration:0
1048 #: field:report.event.registration,product_id:0
1049 msgid "Product"
1050 msgstr "Proizvod"
1051
1052 #. module: event
1053 #: view:event.event:0
1054 #: field:event.event,note:0
1055 #: view:event.registration:0
1056 #: field:event.registration,description:0
1057 msgid "Description"
1058 msgstr "Opis"
1059
1060 #. module: event
1061 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1062 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1063 msgstr " # Br potvrdjenih Registracija"
1064
1065 #. module: event
1066 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1067 msgid "Subscribe"
1068 msgstr "Pretplati se"
1069
1070 #. module: event
1071 #: selection:report.event.registration,month:0
1072 msgid "May"
1073 msgstr "Maj"
1074
1075 #. module: event
1076 #: view:res.partner:0
1077 msgid "Events Registration"
1078 msgstr "Registracioni Dogadjaj"
1079
1080 #. module: event
1081 #: help:event.event,mail_registr:0
1082 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1083 msgstr "Ovaj ce Email biti poslan kada se neko bude prijavio za dogadjaj"
1084
1085 #. module: event
1086 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1087 msgid "Ticket for Conference"
1088 msgstr "Karta za konferenciju"
1089
1090 #. module: event
1091 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
1092 msgid "Events Type"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: event
1096 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1097 msgid "Address"
1098 msgstr "Adrese"
1099
1100 #. module: event
1101 #: view:board.board:0
1102 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1103 msgid "Next Events"
1104 msgstr "Sledeci Dogadjaj"
1105
1106 #. module: event
1107 #: view:partner.event.registration:0
1108 msgid "_Subcribe"
1109 msgstr "_PretplatiSe"
1110
1111 #. module: event
1112 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1113 msgid "  event Registration "
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: event
1117 #: help:event.event,date_begin:0
1118 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1119 msgid "Beginning Date of Event"
1120 msgstr "Datum POcetka Dogadjaja"
1121
1122 #. module: event
1123 #: selection:event.registration,state:0
1124 msgid "Unconfirmed"
1125 msgstr "Nepotvrdjen"
1126
1127 #. module: event
1128 #: code:addons/event/event.py:565
1129 #, python-format
1130 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1131 msgstr "Auto Registracija : [%s] %s"
1132
1133 #. module: event
1134 #: field:event.registration,date_deadline:0
1135 msgid "End Date"
1136 msgstr "Krajnji Datum"
1137
1138 #. module: event
1139 #: selection:report.event.registration,month:0
1140 msgid "February"
1141 msgstr "Februar"
1142
1143 #. module: event
1144 #: view:board.board:0
1145 msgid "Association Dashboard"
1146 msgstr "UpravljackaTabla Asociacija"
1147
1148 #. module: event
1149 #: view:event.event:0
1150 #: field:event.registration.badge,name:0
1151 msgid "Name"
1152 msgstr "Ime"
1153
1154 #. module: event
1155 #: field:event.event,section_id:0
1156 #: field:event.registration,section_id:0
1157 #: view:report.event.registration:0
1158 #: field:report.event.registration,section_id:0
1159 msgid "Sale Team"
1160 msgstr "Prodajni Tim"
1161
1162 #. module: event
1163 #: field:event.event,country_id:0
1164 msgid "Country"
1165 msgstr "Zemlja"
1166
1167 #. module: event
1168 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1169 #, python-format
1170 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1171 msgstr "REgistracija je postavljena tako da se ne moze fakturisati"
1172
1173 #. module: event
1174 #: code:addons/event/event.py:527
1175 #: view:event.event:0
1176 #: view:event.registration:0
1177 #: view:res.partner:0
1178 #, python-format
1179 msgid "Close Registration"
1180 msgstr "Zatvori Registraciju"
1181
1182 #. module: event
1183 #: selection:report.event.registration,month:0
1184 msgid "April"
1185 msgstr "April"
1186
1187 #. module: event
1188 #: help:event.event,unit_price:0
1189 msgid ""
1190 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
1191 "event. Note that you can specify a specific amount for each registration."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: event
1195 #: view:report.event.registration:0
1196 msgid "Events which are in confirm state"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. module: event
1200 #: view:event.event:0
1201 #: view:event.type:0
1202 #: view:report.event.registration:0
1203 #: field:report.event.registration,type:0
1204 msgid "Event Type"
1205 msgstr "Vrsta događaja"
1206
1207 #. module: event
1208 #: view:event.event:0
1209 #: field:event.event,registration_ids:0
1210 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1211 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1212 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1213 msgid "Registrations"
1214 msgstr "Registracije"
1215
1216 #. module: event
1217 #: field:event.registration,id:0
1218 msgid "ID"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: event
1222 #: field:event.event,register_max:0
1223 #: field:report.event.registration,register_max:0
1224 msgid "Maximum Registrations"
1225 msgstr "Maksimum Registracija"
1226
1227 #. module: event
1228 #: constraint:res.partner:0
1229 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: event
1233 #: field:report.event.registration,date:0
1234 msgid "Event Start Date"
1235 msgstr "Pocetni Datum Dogadjaja"
1236
1237 #. module: event
1238 #: view:partner.event.registration:0
1239 msgid "Event For Registration"
1240 msgstr "Dogadjaj Za Registraciju"
1241
1242 #. module: event
1243 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1244 #, python-format
1245 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1246 msgstr ""
1247 "Faktura ne moze biti kreirana ako je registracija postavljena na %s ."
1248
1249 #. module: event
1250 #: view:event.confirm:0
1251 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1252 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1253 msgid "Event Confirmation"
1254 msgstr "Potvrda Dogadjaja"
1255
1256 #. module: event
1257 #: view:event.event:0
1258 msgid "Auto Registration Email"
1259 msgstr "Auto Registracioni Email"
1260
1261 #. module: event
1262 #: view:event.registration:0
1263 #: view:report.event.registration:0
1264 #: field:report.event.registration,total:0
1265 msgid "Total"
1266 msgstr "Ukupno"
1267
1268 #. module: event
1269 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1270 msgid "Speaker Confirmed"
1271 msgstr "Govornik Potvrdjen"
1272
1273 #. module: event
1274 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1275 msgid ""
1276 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1277 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1278 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1279 "list of events."
1280 msgstr ""
1281
1282 #~ msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
1283 #~ msgstr "Daje Maksimalni broj Registracija"
1284
1285 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1286 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
1287
1288 #~ msgid "Speaker who are giving speech on event."
1289 #~ msgstr "Govornik koji krece sa govorom pri nekom dogadjaju"
1290
1291 #~ msgid ""
1292 #~ "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
1293 #~ "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
1294 #~ "you want to"
1295 #~ msgstr ""
1296 #~ "Ovo ce biti podrazumevana cena koriscena kao cena registracije kada se "
1297 #~ "fakturise ovaj dogadjaj. upamti da mozes specificirati za svaku registraciju "
1298 #~ "i posebnu cenu ako to zelis."
1299
1300 #~ msgid "Last 7 Days"
1301 #~ msgstr "Poslednjih 7 dana"
1302
1303 #~ msgid "Current Events"
1304 #~ msgstr "Trenutni Dogadjaji"
1305
1306 #~ msgid ""
1307 #~ "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
1308 #~ "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
1309 #~ "someone about the event."
1310 #~ msgstr ""
1311 #~ "Ovaj ce Email biti poslan kada se dogadjaj potvrdi ili kada se neko upise na "
1312 #~ "potvrdjeni dogadjaj. Ovo je takodje Email koji ce biti poslat da podseti "
1313 #~ "nekog o dogadjaju."
1314
1315 #~ msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
1316 #~ msgstr "Ukupno Prospekata Registrati./event/event.py:41:ons"
1317
1318 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1319 #~ msgstr ""
1320 #~ "Greška: JU (jedinice usluga)  i JM moraju da budu u različitim kategorijama"
1321
1322 #~ msgid "Last 30 Days"
1323 #~ msgstr "Poslednjih 30 dana"
1324
1325 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1326 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
1327
1328 #~ msgid ""
1329 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1330 #~ msgstr ""
1331 #~ "Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji."
1332
1333 #~ msgid ""
1334 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1335 #~ msgstr ""
1336 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
1337
1338 #~ msgid ""
1339 #~ "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
1340 #~ msgstr ""
1341 #~ "Cekiraj ovu Kucicu ako zelite da koristite automatski mailing pri novoj "
1342 #~ "registraciji"
1343
1344 #~ msgid "Dashboard"
1345 #~ msgstr "UpravljackaTabla"
1346
1347 #~ msgid "Attachments"
1348 #~ msgstr "Dodatak"
1349
1350 #~ msgid "Last 365 Days"
1351 #~ msgstr "Poslednjih 365 dana"
1352
1353 #~ msgid "Current"
1354 #~ msgstr "Trenutni"
1355
1356 #~ msgid "Details"
1357 #~ msgstr "detalji"
1358
1359 #~ msgid ""
1360 #~ "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1361 #~ "reminder"
1362 #~ msgstr ""
1363 #~ "Cekiraj ovu kucicu ako zelis da koristis automatsko slanje E-podsetnika"
1364
1365 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1366 #~ msgstr "Greška: Neispravan EAN kod"
1367
1368 #~ msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1369 #~ msgstr "Daje minimalni broj Registracija"
1370
1371 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1372 #~ msgstr "Greška ! Ne možete stvarati rekurzivne sekcije."
1373
1374 #~ msgid "Ending date"
1375 #~ msgstr "Datum zavrsetka"
1376
1377 #~ msgid "Draft Registrations"
1378 #~ msgstr "Registracije u Pripremi"
1379
1380 #~ msgid "Ok"
1381 #~ msgstr "U redu"
1382
1383 #~ msgid ""
1384 #~ "Organization and management of events.\n"
1385 #~ "\n"
1386 #~ "    This module allow you\n"
1387 #~ "        * to manage your events and their registrations\n"
1388 #~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1389 #~ "for any registration to an event\n"
1390 #~ "        * ...\n"
1391 #~ "\n"
1392 #~ "    Note that:\n"
1393 #~ "    - You can define new types of events in\n"
1394 #~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
1395 #~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
1396 #~ "event or per event category in :\n"
1397 #~ "                Events / Reporting\n"
1398 #~ msgstr ""
1399 #~ "Organizacija i Upravljanje Dogadjajima\n"
1400 #~ "\n"
1401 #~ "    Ovaj vam modul omogucuje\n"
1402 #~ "        *da upravljate dogadjajima i njihovim registracijama\n"
1403 #~ "        *da koristite Emailove za automatsku potvrdu i slanje upozorenja za "
1404 #~ "bilo koju registraciju nekog dogadjaja\n"
1405 #~ "        *\n"
1406 #~ "      Upamtite da:\n"
1407 #~ "     -Mozete da definisete nove tipove dogadjaja u\n"
1408 #~ "                                                             "
1409 #~ "Dogadjaji/Podesavanja/Tipovi Dogadjaja\n"
1410 #~ "    -Mozete da pristupite predefinisanim izvestajima o broju registracija po "
1411 #~ "dogadjaju ili cak po kategorijama u:\n"
1412 #~ "                                                            "
1413 #~ "Dogadjaji/Izvestavanje\n"
1414
1415 #~ msgid "Create Invoices"
1416 #~ msgstr "Kreiraj Racune"
1417
1418 #~ msgid "Draft Registration"
1419 #~ msgstr "Registracija u pripremi"
1420
1421 #~ msgid "Invoice Rejected"
1422 #~ msgstr "Racun Odbijen"
1423
1424 #~ msgid "Badge"
1425 #~ msgstr "Znacka"
1426
1427 #~ msgid "Events by Categories"
1428 #~ msgstr "Dogadjaji po Kategorijama"
1429
1430 #~ msgid "Confirm Registrations"
1431 #~ msgstr "potvrdi Registraciju"
1432
1433 #~ msgid "References"
1434 #~ msgstr "Reference"
1435
1436 #~ msgid "Registration By Event Types"
1437 #~ msgstr "Registracije po Tipu Dogadjaja"
1438
1439 #~ msgid "Reporting"
1440 #~ msgstr "Izveštavanje"
1441
1442 #~ msgid "All Events"
1443 #~ msgstr "Svi Dogadjaji"
1444
1445 #~ msgid "Case section"
1446 #~ msgstr "Tip Sekcije"
1447
1448 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1449 #~ msgstr "Limit Dogadjaja je postignut. Sta zelis da uradis?"
1450
1451 #~ msgid "Registration Invoiced"
1452 #~ msgstr "Registracija fakturisana"
1453
1454 #~ msgid "Configuration"
1455 #~ msgstr "Podešavanje"
1456
1457 #~ msgid "Error Messages"
1458 #~ msgstr "Poruke o greskama"
1459
1460 #~ msgid "Parent Category"
1461 #~ msgstr "Roditeljska Kategorija"
1462
1463 #~ msgid "Badge Name"
1464 #~ msgstr "Naziv Znacke"
1465
1466 #~ msgid "Canceled"
1467 #~ msgstr "Отказано"
1468
1469 #~ msgid "Events On Registrations"
1470 #~ msgstr "Dogadjaji pri Registraciji"
1471
1472 #~ msgid "Invoice Created"
1473 #~ msgstr "Racun Kreiran"
1474
1475 #~ msgid "Communication history"
1476 #~ msgstr "Istorija Komunikacija"
1477
1478 #~ msgid "Event description"
1479 #~ msgstr "Opis Dogadjaja"
1480
1481 #~ msgid "Event type on registration"
1482 #~ msgstr "Tip Dogadjaja pri registraciji"
1483
1484 #~ msgid "Event Related"
1485 #~ msgstr "Vezani Dogadjaj"
1486
1487 #~ msgid "Status"
1488 #~ msgstr "Status"
1489
1490 #~ msgid "Events by section"
1491 #~ msgstr "Dogadjaji po Sekciji"
1492
1493 #~ msgid "Statistics"
1494 #~ msgstr "Statistike"
1495
1496 #~ msgid "General"
1497 #~ msgstr "Opšte"
1498
1499 #~ msgid "Send Reminder"
1500 #~ msgstr "Posalji Podsetnik"
1501
1502 #~ msgid "All Registrations"
1503 #~ msgstr "Sve Registracije"
1504
1505 #~ msgid "Events on registrations"
1506 #~ msgstr "Dogadjaji pri Registraciji"
1507
1508 #~ msgid "New event"
1509 #~ msgstr "Novi Dogadjaj"
1510
1511 #~ msgid "Badge Title"
1512 #~ msgstr "Naslov Znacke"
1513
1514 #~ msgid "Case"
1515 #~ msgstr "Slucaj"
1516
1517 #~ msgid "Badge Partner"
1518 #~ msgstr "Partner Znacke"
1519
1520 #~ msgid "Confirmed Events"
1521 #~ msgstr "Potvrdi Dogadjaje"
1522
1523 #~ msgid "Events Organisation"
1524 #~ msgstr "Organizacija Dogadjaja"
1525
1526 #~ msgid "List Register Partners"
1527 #~ msgstr "Spisak Registrovanih Partnera"
1528
1529 #~ msgid "Actions"
1530 #~ msgstr "Akcije"
1531
1532 #~ msgid "Payments"
1533 #~ msgstr "Isplate"
1534
1535 #~ msgid "Draft Events"
1536 #~ msgstr "Dodgadjaji iz Pripreme"