Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / sl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 10:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:44+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: event
20 #: field:event.event,date_end:0
21 #: field:report.event.registration,date_end:0
22 msgid "Ending date"
23 msgstr "Datum zaključka"
24
25 #. module: event
26 #: field:event.event,register_min:0
27 msgid "Minimum Registrations"
28 msgstr "Najmanj registracij"
29
30 #. module: event
31 #: constraint:ir.actions.act_window:0
32 msgid "Invalid model name in the action definition."
33 msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
34
35 #. module: event
36 #: field:event.event,mail_registr:0
37 msgid "Registration Email"
38 msgstr "E-pošta registracij"
39
40 #. module: event
41 #: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
42 msgid "Concert of Bon Jovi"
43 msgstr "Koncert Bon Jovi-ja"
44
45 #. module: event
46 #: field:event.event,mail_confirm:0
47 msgid "Confirmation Email"
48 msgstr "Potrditvena e-pošta"
49
50 #. module: event
51 #: constraint:crm.case.section:0
52 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
53 msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih oddelkov."
54
55 #. module: event
56 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
57 msgid "Event Registration"
58 msgstr "Registracija dogodka"
59
60 #. module: event
61 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
62 msgid "Make Invoice"
63 msgstr "Izdaj račun"
64
65 #. module: event
66 #: field:report.event.type.registration,draft_state:0
67 msgid "Draft Registrations"
68 msgstr "Osnutki registracij"
69
70 #. module: event
71 #: view:report.event.registration:0
72 msgid "Event on Registration"
73 msgstr "Dogodki v registraciji"
74
75 #. module: event
76 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
77 msgid "Ok"
78 msgstr "V redu"
79
80 #. module: event
81 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
82 msgid "Mail Auto Confirm"
83 msgstr "Pošlji samodejno potrditev"
84
85 #. module: event
86 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
87 msgid "Ticket for Opera"
88 msgstr "Vstopnice za opero"
89
90 #. module: event
91 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
92 msgid "Invoice Rejected"
93 msgstr "Zavrnjeni račun"
94
95 #. module: event
96 #: view:event.event:0
97 msgid "Confirm Event"
98 msgstr "Potrdi dogodek"
99
100 #. module: event
101 #: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
102 msgid "Opera of Verdi"
103 msgstr "Verdijeva opera"
104
105 #. module: event
106 #: field:report.event.registration,draft_state:0
107 msgid "Draft Registration"
108 msgstr "Osnutek registracije"
109
110 #. module: event
111 #: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
112 msgid "Create Invoices"
113 msgstr "Izdelaj račune"
114
115 #. module: event
116 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
117 msgid ""
118 "Organization and management of events.\n"
119 "\n"
120 "    This module allow you\n"
121 "        * to manage your events and their registrations\n"
122 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
123 "for any registration to an event\n"
124 "        * ...\n"
125 "\n"
126 "    Note that:\n"
127 "    - You can define new types of events in\n"
128 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
129 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
130 "event or per event category in :\n"
131 "                Events / Reporting\n"
132 msgstr ""
133
134 #. module: event
135 #: view:event.registration:0
136 msgid "Extra Info"
137 msgstr "Dodatne informacije"
138
139 #. module: event
140 #: view:event.registration:0
141 msgid "Registration"
142 msgstr "Registracija"
143
144 #. module: event
145 #: field:event.type,name:0
146 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
147 msgid "Event type"
148 msgstr "Tip dogodka"
149
150 #. module: event
151 #: view:event.event:0
152 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
153 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
154 #: field:report.event.registration,name:0
155 msgid "Event"
156 msgstr "Dogodek"
157
158 #. module: event
159 #: selection:event.event,state:0
160 msgid "Confirmed"
161 msgstr "Potrjeno"
162
163 #. module: event
164 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
165 msgid "Registration Confirmation"
166 msgstr "Potrditev registracije"
167
168 #. module: event
169 #: view:event.registration:0
170 msgid "Dates"
171 msgstr "Datumi"
172
173 #. module: event
174 #: field:event.event,register_current:0
175 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
176 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
177 msgid "Confirmed Registrations"
178 msgstr "Potrjene registracije"
179
180 #. module: event
181 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
182 msgid "Mail Auto Register"
183 msgstr "Pošlji samodejno registracijo"
184
185 #. module: event
186 #: view:event.registration:0
187 msgid "Badge"
188 msgstr "Priponka"
189
190 #. module: event
191 #: field:event.event,section_id:0
192 msgid "Case section"
193 msgstr ""
194
195 #. module: event
196 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
197 msgid "To be Invoiced"
198 msgstr "Bo zaračunano"
199
200 #. module: event
201 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
202 msgid "All Events"
203 msgstr "Vsi dogodki"
204
205 #. module: event
206 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
207 msgid "Reporting"
208 msgstr "Poročanje"
209
210 #. module: event
211 #: view:event.registration:0
212 msgid "Cancel Registration"
213 msgstr "Prekliči registracijo"
214
215 #. module: event
216 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
217 msgid "Events by Categories"
218 msgstr "Dogodki po kategorijah"
219
220 #. module: event
221 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
222 msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
223 msgstr "Dosežena je zgornja meja dogodka. Kaj želite narediti?"
224
225 #. module: event
226 #: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
227 msgid "Confirm Registrations"
228 msgstr "Potrdi registracije"
229
230 #. module: event
231 #: view:event.registration:0
232 msgid "References"
233 msgstr "Sklici"
234
235 #. module: event
236 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
237 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
238 #: view:report.event.type.registration:0
239 msgid "Registration By Event Types"
240 msgstr "Registracije po tipih dogodkov"
241
242 #. module: event
243 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
244 msgid "Configuration"
245 msgstr "Konfiguracija"
246
247 #. module: event
248 #: constraint:ir.ui.view:0
249 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
250 msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
251
252 #. module: event
253 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
254 msgid "Confirm Anyway"
255 msgstr "Vseeno potrdi"
256
257 #. module: event
258 #: constraint:product.template:0
259 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
260 msgstr "Napaka: Prodajna EM mora biti v drugi kategoriji, kot je EM"
261
262 #. module: event
263 #: view:event.event:0
264 msgid "Parent Category"
265 msgstr "Nadrejena kategorija"
266
267 #. module: event
268 #: view:event.registration:0
269 msgid "Registration Invoiced"
270 msgstr "Registracija zaračunana"
271
272 #. module: event
273 #: field:report.event.type.registration,nbevent:0
274 msgid "Number Of Events"
275 msgstr "Število dogodkov"
276
277 #. module: event
278 #: view:event.event:0
279 msgid "Cancel Event"
280 msgstr "Odpovej dogodek"
281
282 #. module: event
283 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
284 msgid "Error Messages"
285 msgstr "Sporočila o napaki"
286
287 #. module: event
288 #: view:event.event:0
289 msgid "Mailing"
290 msgstr ""
291
292 #. module: event
293 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
294 msgid "Ticket for Concert"
295 msgstr "Vstopnica za koncert"
296
297 #. module: event
298 #: field:event.event,register_prospect:0
299 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
300 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
301 msgid "Unconfirmed Registrations"
302 msgstr "Nepotrjene registracije"
303
304 #. module: event
305 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
306 msgid "Partner Invoiced"
307 msgstr ""
308
309 #. module: event
310 #: view:event.registration:0
311 msgid "Communication history"
312 msgstr "Zgodovina komunikacije"
313
314 #. module: event
315 #: selection:event.event,state:0
316 msgid "Canceled"
317 msgstr "Preklicano"
318
319 #. module: event
320 #: view:event.event:0
321 msgid "Event Done"
322 msgstr "Dogodek končan"
323
324 #. module: event
325 #: field:event.registration,badge_name:0
326 msgid "Badge Name"
327 msgstr "Ime na priponki"
328
329 #. module: event
330 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
331 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
332 msgid "Events On Registrations"
333 msgstr "Dogodki v registraciji"
334
335 #. module: event
336 #: constraint:product.template:0
337 msgid ""
338 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
339 msgstr "Napaka: Privzeta EM in nabavna EM morata biti v isti kategoriji."
340
341 #. module: event
342 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
343 msgid "Invoice Created"
344 msgstr "Račun izdelan"
345
346 #. module: event
347 #: view:event.event:0
348 msgid "Statistics"
349 msgstr "Statistika"
350
351 #. module: event
352 #: selection:event.event,state:0
353 msgid "Draft"
354 msgstr "Osnutek"
355
356 #. module: event
357 #: view:event.event:0
358 msgid "Event description"
359 msgstr "Opis dogodka"
360
361 #. module: event
362 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
363 msgid "Event type on registration"
364 msgstr "Tip dogodka v registraciji"
365
366 #. module: event
367 #: constraint:ir.model:0
368 msgid ""
369 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
370 msgstr ""
371 "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
372
373 #. module: event
374 #: field:event.registration,event_id:0
375 msgid "Event Related"
376 msgstr ""
377
378 #. module: event
379 #: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
380 #: view:event.event:0
381 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
382 msgid "Events"
383 msgstr "Dogodki"
384
385 #. module: event
386 #: field:event.registration,nb_register:0
387 msgid "Number of Registration"
388 msgstr "Število registracij"
389
390 #. module: event
391 #: view:event.event:0
392 #: field:event.event,state:0
393 #: view:event.registration:0
394 msgid "Status"
395 msgstr "Stanje"
396
397 #. module: event
398 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
399 msgid "Events by section"
400 msgstr ""
401
402 #. module: event
403 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
404 msgid "All Registrations"
405 msgstr "Vse registracije"
406
407 #. module: event
408 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
409 msgid ""
410 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
411 msgstr ""
412 "Izberite to možnost, če želite samodejni sporočanje za novo registracijo."
413
414 #. module: event
415 #: view:event.event:0
416 msgid "Set To Draft"
417 msgstr ""
418
419 #. module: event
420 #: view:event.registration:0
421 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
422 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
423 msgid "Confirm Registration"
424 msgstr "Potrdi registracijo"
425
426 #. module: event
427 #: view:event.registration:0
428 msgid "History"
429 msgstr "Zgodovina"
430
431 #. module: event
432 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
433 msgid "Types of Events"
434 msgstr "Tipi dogodkov"
435
436 #. module: event
437 #: field:event.registration,contact_id:0
438 msgid "Partner Contact"
439 msgstr "Stik partnerja"
440
441 #. module: event
442 #: view:event.event:0
443 msgid "Auto Confirmation Email"
444 msgstr "E-mail samodejne potrditve"
445
446 #. module: event
447 #: view:event.event:0
448 #: view:event.registration:0
449 msgid "General"
450 msgstr "Splošno"
451
452 #. module: event
453 #: view:event.registration:0
454 msgid "Send Reminder"
455 msgstr "Pošlji opomnik"
456
457 #. module: event
458 #: selection:event.event,state:0
459 msgid "Done"
460 msgstr "Zaključeno"
461
462 #. module: event
463 #: field:event.event,date_begin:0
464 #: field:report.event.registration,date_begin:0
465 msgid "Beginning date"
466 msgstr "Datum začetka"
467
468 #. module: event
469 #: field:event.registration,invoice_id:0
470 msgid "Invoice"
471 msgstr "Račun"
472
473 #. module: event
474 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
475 msgid "Events on registrations"
476 msgstr "Dogodki v registraciji"
477
478 #. module: event
479 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
480 msgid "Cancel"
481 msgstr "Prekliči"
482
483 #. module: event
484 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
485 msgid "Open"
486 msgstr "Odpri"
487
488 #. module: event
489 #: field:event.registration,badge_title:0
490 msgid "Badge Title"
491 msgstr "Naslov priponke"
492
493 #. module: event
494 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
495 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
496 msgid "New event"
497 msgstr "Nov dogodek"
498
499 #. module: event
500 #: field:event.registration,unit_price:0
501 msgid "Unit Price"
502 msgstr "Cena enote"
503
504 #. module: event
505 #: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
506 msgid "Conference on ERP Buisness"
507 msgstr "Konferenca o ERP-jih"
508
509 #. module: event
510 #: field:event.registration,badge_partner:0
511 msgid "Badge Partner"
512 msgstr "Partnerjeva priponka"
513
514 #. module: event
515 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
516 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
517 msgid "Confirmed Events"
518 msgstr "Potrdi dogodke"
519
520 #. module: event
521 #: field:event.event,register_max:0
522 #: field:report.event.registration,register_max:0
523 msgid "Maximum Registrations"
524 msgstr "Najvceč registracij"
525
526 #. module: event
527 #: field:event.event,type:0
528 msgid "Type"
529 msgstr "Tip"
530
531 #. module: event
532 #: help:event.event,mail_registr:0
533 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
534 msgstr ""
535
536 #. module: event
537 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
538 msgid "Ticket for Conference"
539 msgstr "Vstopnica za konferenco"
540
541 #. module: event
542 #: field:event.registration,case_id:0
543 msgid "Case"
544 msgstr "Primer"
545
546 #. module: event
547 #: view:event.event:0
548 msgid "Name"
549 msgstr "Ime"
550
551 #. module: event
552 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
553 msgid ""
554 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
555 "reminder"
556 msgstr ""
557
558 #. module: event
559 #: help:event.event,mail_confirm:0
560 msgid ""
561 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
562 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
563 "someone about the event."
564 msgstr ""
565
566 #. module: event
567 #: field:event.event,product_id:0
568 msgid "Product"
569 msgstr "Proizvod"
570
571 #. module: event
572 #: field:event.registration,invoice_label:0
573 msgid "Label Invoice"
574 msgstr ""
575
576 #. module: event
577 #: view:event.registration:0
578 msgid "Payments"
579 msgstr "Plačila"
580
581 #. module: event
582 #: view:event.type:0
583 #: field:report.event.type.registration,name:0
584 msgid "Event Type"
585 msgstr "Vrsta dogodka"
586
587 #. module: event
588 #: view:event.event:0
589 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
590 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
591 msgid "Registrations"
592 msgstr "Registracije"
593
594 #. module: event
595 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
596 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
597 msgid "Draft Events"
598 msgstr "Osnutki dogodkov"
599
600 #. module: event
601 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
602 msgid "Events Organisation"
603 msgstr "Organizacija dogodka"
604
605 #. module: event
606 #: view:event.registration:0
607 msgid "Actions"
608 msgstr "Dejanja"
609
610 #. module: event
611 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
612 msgid "List Register Partners"
613 msgstr ""
614
615 #. module: event
616 #: constraint:product.product:0
617 msgid "Error: Invalid ean code"
618 msgstr "Napaka: neveljavna EAN črtna koda"
619
620 #. module: event
621 #: view:event.event:0
622 msgid "Auto Registration Email"
623 msgstr ""