Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:27+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr ""
23
24 #. module: event
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr ""
28
29 #. module: event
30 #: view:partner.event.registration:0
31 msgid "Event Details"
32 msgstr "Detalhes do evento"
33
34 #. module: event
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
36 msgid "Main Speaker"
37 msgstr "Orador principal"
38
39 #. module: event
40 #: view:event.event:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Agrupar por..."
45
46 #. module: event
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Registo Minimo"
50
51 #. module: event
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr ""
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration.badge,title:0
58 msgid "Title"
59 msgstr "Título"
60
61 #. module: event
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Email de Registo"
65
66 #. module: event
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
68 msgid "Make Invoices"
69 msgstr "Criar faturas"
70
71 #. module: event
72 #: view:event.event:0
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Data de registo"
76
77 #. module: event
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "Orador que irá discursar no evento"
81
82 #. module: event
83 #: view:partner.event.registration:0
84 msgid "_Close"
85 msgstr ""
86
87 #. module: event
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Concerto de Bon Jovi"
91
92 #. module: event
93 #: help:event.event,unit_price:0
94 msgid ""
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
97 "you want to"
98 msgstr ""
99
100 #. module: event
101 #: selection:report.event.registration,month:0
102 msgid "March"
103 msgstr "Março"
104
105 #. module: event
106 #: field:event.event,mail_confirm:0
107 msgid "Confirmation Email"
108 msgstr "Email de Confirmação"
109
110 #. module: event
111 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
112 #, python-format
113 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
114 msgstr ""
115
116 #. module: event
117 #: field:event.event,company_id:0
118 #: field:event.registration,company_id:0
119 #: view:report.event.registration:0
120 #: field:report.event.registration,company_id:0
121 msgid "Company"
122 msgstr "Empresa"
123
124 #. module: event
125 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
126 msgid "Invoice Date"
127 msgstr "Data da fatura"
128
129 #. module: event
130 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0
131 #: view:event.registration:0
132 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
133 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
134 #: view:partner.event.registration:0
135 #, python-format
136 msgid "Event Registration"
137 msgstr "Registo de Eventos"
138
139 #. module: event
140 #: view:report.event.registration:0
141 msgid "Last 7 Days"
142 msgstr "Últimos 7 dias"
143
144 #. module: event
145 #: field:event.event,parent_id:0
146 msgid "Parent Event"
147 msgstr ""
148
149 #. module: event
150 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
151 msgid "Make Invoice"
152 msgstr "Criar Factura"
153
154 #. module: event
155 #: field:event.registration,price_subtotal:0
156 msgid "Subtotal"
157 msgstr "Subtotal"
158
159 #. module: event
160 #: view:report.event.registration:0
161 msgid "Event on Registration"
162 msgstr "Evento ao Registar"
163
164 #. module: event
165 #: view:report.event.registration:0
166 msgid "Current Events"
167 msgstr "Eventos atuais"
168
169 #. module: event
170 #: view:event.registration:0
171 msgid "Add Internal Note"
172 msgstr ""
173
174 #. module: event
175 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
176 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
177 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
178 #: view:report.event.registration:0
179 msgid "Events Analysis"
180 msgstr "Análise de eventos"
181
182 #. module: event
183 #: field:event.registration,message_ids:0
184 msgid "Messages"
185 msgstr "Mensagens"
186
187 #. module: event
188 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
189 msgid "Mail Auto Confirm"
190 msgstr "Auto Confirmação de Correio"
191
192 #. module: event
193 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
194 msgid "Ticket for Opera"
195 msgstr "Bilhete para Ópera"
196
197 #. module: event
198 #: code:addons/event/event.py:0
199 #: view:event.event:0
200 #, python-format
201 msgid "Confirm Event"
202 msgstr "Confirmação do Evento"
203
204 #. module: event
205 #: selection:event.event,state:0
206 #: selection:event.registration,state:0
207 #: selection:report.event.registration,state:0
208 msgid "Cancelled"
209 msgstr ""
210
211 #. module: event
212 #: view:event.registration:0
213 msgid "Send New Email"
214 msgstr "Enviar novo email"
215
216 #. module: event
217 #: field:event.event,reply_to:0
218 msgid "Reply-To"
219 msgstr ""
220
221 #. module: event
222 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
223 msgid "Event Dashboard"
224 msgstr ""
225
226 #. module: event
227 #: model:event.event,name:event.event_1
228 msgid "Opera of Verdi"
229 msgstr "Ópera de Verdi"
230
231 #. module: event
232 #: field:event.event,pricelist_id:0
233 msgid "Pricelist"
234 msgstr "Lista de Preços"
235
236 #. module: event
237 #: field:event.registration,contact_id:0
238 msgid "Partner Contact"
239 msgstr "Contacto do Terceiro"
240
241 #. module: event
242 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
243 msgid "event.registration.badge"
244 msgstr "event.registration.badge"
245
246 #. module: event
247 #: field:event.registration,ref:0
248 msgid "Reference"
249 msgstr "Referência"
250
251 #. module: event
252 #: help:event.event,date_end:0
253 #: help:partner.event.registration,end_date:0
254 msgid "Closing Date of Event"
255 msgstr ""
256
257 #. module: event
258 #: view:event.registration:0
259 msgid "Emails"
260 msgstr ""
261
262 #. module: event
263 #: view:event.registration:0
264 msgid "Extra Info"
265 msgstr "Informação Extra"
266
267 #. module: event
268 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
269 #, python-format
270 msgid "Customer Invoices"
271 msgstr "Faturas de clientes"
272
273 #. module: event
274 #: selection:event.event,state:0
275 #: selection:report.event.registration,state:0
276 msgid "Draft"
277 msgstr "Rascunho"
278
279 #. module: event
280 #: field:event.type,name:0
281 msgid "Event type"
282 msgstr "Tipo de evento"
283
284 #. module: event
285 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
286 msgid " Event Type "
287 msgstr " Tipo de Evento "
288
289 #. module: event
290 #: view:event.event:0
291 #: view:event.registration:0
292 #: field:event.registration,event_id:0
293 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
294 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
295 #: field:partner.event.registration,event_id:0
296 #: view:report.event.registration:0
297 #: field:report.event.registration,event_id:0
298 #: view:res.partner:0
299 msgid "Event"
300 msgstr "Evento"
301
302 #. module: event
303 #: view:event.registration:0
304 #: field:event.registration,badge_ids:0
305 msgid "Badges"
306 msgstr ""
307
308 #. module: event
309 #: view:event.event:0
310 #: selection:event.event,state:0
311 #: view:event.registration:0
312 #: selection:event.registration,state:0
313 #: selection:report.event.registration,state:0
314 msgid "Confirmed"
315 msgstr "Confirmado"
316
317 #. module: event
318 #: view:event.confirm.registration:0
319 msgid "Registration Confirmation"
320 msgstr "Confirmação de registo"
321
322 #. module: event
323 #: help:event.event,pricelist_id:0
324 msgid "Pricelist version for current event."
325 msgstr ""
326
327 #. module: event
328 #: help:event.event,product_id:0
329 msgid ""
330 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
331 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
332 "by default on these invoices."
333 msgstr ""
334
335 #. module: event
336 #: view:event.registration:0
337 msgid "Misc"
338 msgstr "Diversos"
339
340 #. module: event
341 #: view:event.event:0
342 #: field:event.event,speaker_ids:0
343 msgid "Other Speakers"
344 msgstr "Outros oradores"
345
346 #. module: event
347 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
348 msgid "Event Make Invoice"
349 msgstr ""
350
351 #. module: event
352 #: help:event.registration,nb_register:0
353 msgid "Number of Registrations or Tickets"
354 msgstr ""
355
356 #. module: event
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
358 #, python-format
359 msgid "Warning !"
360 msgstr "Aviso!"
361
362 #. module: event
363 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
364 msgid ""
365 "Event is the low-level object used by meeting and others documents that have "
366 "to be synchronized with mobile or calendar applications through caldav. Most "
367 "of the users should work on the Calendar menu, and not on the list of events."
368 msgstr ""
369
370 #. module: event
371 #: view:event.event:0
372 msgid "Location"
373 msgstr ""
374
375 #. module: event
376 #: view:event.registration:0
377 msgid "Reply"
378 msgstr ""
379
380 #. module: event
381 #: field:event.event,register_current:0
382 #: view:report.event.registration:0
383 msgid "Confirmed Registrations"
384 msgstr "Registos confirmados"
385
386 #. module: event
387 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
388 msgid "Mail Auto Register"
389 msgstr "Auto Registo de Correio"
390
391 #. module: event
392 #: field:event.event,type:0
393 #: field:partner.event.registration,event_type:0
394 msgid "Type"
395 msgstr "Tipo"
396
397 #. module: event
398 #: field:event.registration,email_from:0
399 msgid "Email"
400 msgstr ""
401
402 #. module: event
403 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
404 msgid "To be Invoiced"
405 msgstr "Para ser Facturado"
406
407 #. module: event
408 #: code:addons/event/event.py:0
409 #, python-format
410 msgid "Error !"
411 msgstr "Erro!"
412
413 #. module: event
414 #: field:event.registration,create_date:0
415 msgid "Creation Date"
416 msgstr "Data de criação"
417
418 #. module: event
419 #: view:event.event:0
420 #: view:event.registration:0
421 #: view:res.partner:0
422 msgid "Cancel Registration"
423 msgstr "Cancelar Registro"
424
425 #. module: event
426 #: code:addons/event/event.py:0
427 #, python-format
428 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
429 msgstr ""
430
431 #. module: event
432 #: field:event.registration,nb_register:0
433 msgid "Quantity"
434 msgstr "Quantidade"
435
436 #. module: event
437 #: help:event.event,type:0
438 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
439 msgstr "Tipo de evento (seminário, exposição, conferência, formação)."
440
441 #. module: event
442 #: help:event.event,mail_confirm:0
443 msgid ""
444 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
445 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
446 "someone about the event."
447 msgstr ""
448 "Este email será enviado quand o event obter a cofirmação ou quando alguem "
449 "subescrever para uma confirmação do evento. Este email é também enviado para "
450 "lembrar alguem sobre o evento."
451
452 #. module: event
453 #: help:event.event,register_prospect:0
454 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
455 msgstr ""
456
457 #. module: event
458 #: selection:report.event.registration,month:0
459 msgid "July"
460 msgstr "Julho"
461
462 #. module: event
463 #: view:event.event:0
464 msgid "Event Organization"
465 msgstr ""
466
467 #. module: event
468 #: view:event.registration:0
469 msgid "History Information"
470 msgstr ""
471
472 #. module: event
473 #: view:event.registration:0
474 msgid "Dates"
475 msgstr "Datas"
476
477 #. module: event
478 #: view:event.confirm:0
479 #: view:event.confirm.registration:0
480 msgid "Confirm Anyway"
481 msgstr "Confirmar de Qualquer Forma"
482
483 #. module: event
484 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0
485 #, python-format
486 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
487 msgstr ""
488
489 #. module: event
490 #: view:event.event:0
491 #: view:event.registration:0
492 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
493 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
494 msgid "Registration"
495 msgstr "Registo"
496
497 #. module: event
498 #: field:report.event.registration,nbevent:0
499 msgid "Number Of Events"
500 msgstr "Número de Eventos"
501
502 #. module: event
503 #: help:event.event,state:0
504 msgid ""
505 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
506 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
507 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
508 msgstr ""
509
510 #. module: event
511 #: view:event.event:0
512 msgid "Cancel Event"
513 msgstr "Cancelar Evento"
514
515 #. module: event
516 #: view:event.event:0
517 #: view:event.registration:0
518 msgid "Contact"
519 msgstr "Contacto"
520
521 #. module: event
522 #: view:report.event.registration:0
523 msgid "Last 30 Days"
524 msgstr "Últimos 30 dias"
525
526 #. module: event
527 #: view:event.event:0
528 #: view:event.registration:0
529 #: field:event.registration,partner_id:0
530 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
531 msgid "Partner"
532 msgstr "Terceiro"
533
534 #. module: event
535 #: view:board.board:0
536 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
537 #: view:report.event.registration:0
538 msgid "Events Filling Status"
539 msgstr ""
540
541 #. module: event
542 #: field:event.make.invoice,grouped:0
543 msgid "Group the invoices"
544 msgstr "Agrupar as faturas"
545
546 #. module: event
547 #: view:event.event:0
548 msgid "Mailing"
549 msgstr "Correio"
550
551 #. module: event
552 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
553 msgid "Ticket for Concert"
554 msgstr "Bilhete para Concerto"
555
556 #. module: event
557 #: view:board.board:0
558 #: field:event.event,register_prospect:0
559 msgid "Unconfirmed Registrations"
560 msgstr "Registro não Confirmado"
561
562 #. module: event
563 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
564 msgid "Partner Invoiced"
565 msgstr "Terceiro Facturado"
566
567 #. module: event
568 #: field:event.registration,log_ids:0
569 msgid "Logs"
570 msgstr ""
571
572 #. module: event
573 #: view:event.event:0
574 #: field:event.event,state:0
575 #: view:event.registration:0
576 #: field:event.registration,state:0
577 #: view:report.event.registration:0
578 #: field:report.event.registration,state:0
579 msgid "State"
580 msgstr "Estado"
581
582 #. module: event
583 #: selection:report.event.registration,month:0
584 msgid "September"
585 msgstr "Setembro"
586
587 #. module: event
588 #: selection:report.event.registration,month:0
589 msgid "December"
590 msgstr "Dezembro"
591
592 #. module: event
593 #: field:event.registration,event_product:0
594 msgid "Invoice Name"
595 msgstr ""
596
597 #. module: event
598 #: field:report.event.registration,draft_state:0
599 msgid " # No of Draft Registrations"
600 msgstr ""
601
602 #. module: event
603 #: view:report.event.registration:0
604 #: field:report.event.registration,month:0
605 msgid "Month"
606 msgstr "Mês"
607
608 #. module: event
609 #: view:event.event:0
610 msgid "Event Done"
611 msgstr "Evento Concluído"
612
613 #. module: event
614 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
615 msgid ""
616 "Organization and management of Event.\n"
617 "\n"
618 "    This module allow you\n"
619 "        * to manage your events and their registrations\n"
620 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
621 "for any registration to an event\n"
622 "        * ...\n"
623 "    A dashboard for associations that includes:\n"
624 "    * Registration by Events (graph)\n"
625 "    Note that:\n"
626 "    - You can define new types of events in\n"
627 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
628 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
629 "event or per event category in:\n"
630 "                Events / Reporting\n"
631 msgstr ""
632
633 #. module: event
634 #: field:event.confirm.registration,msg:0
635 msgid "Message"
636 msgstr "Mensagem"
637
638 #. module: event
639 #: constraint:event.event:0
640 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
641 msgstr "Erro! Não se pode criar eventos recursivamente."
642
643 #. module: event
644 #: field:event.registration,ref2:0
645 msgid "Reference 2"
646 msgstr "Referência 2"
647
648 #. module: event
649 #: code:addons/event/event.py:0
650 #: view:report.event.registration:0
651 #, python-format
652 msgid "Invoiced"
653 msgstr "Faturado"
654
655 #. module: event
656 #: view:event.event:0
657 #: view:report.event.registration:0
658 msgid "My Events"
659 msgstr "Os meus eventos"
660
661 #. module: event
662 #: view:event.event:0
663 msgid "Speakers"
664 msgstr "Oradores"
665
666 #. module: event
667 #: view:event.make.invoice:0
668 msgid "Create invoices"
669 msgstr "Criar faturas"
670
671 #. module: event
672 #: help:event.registration,email_cc:0
673 msgid ""
674 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
675 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
676 "addresses with a comma"
677 msgstr ""
678
679 #. module: event
680 #: constraint:res.partner:0
681 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
682 msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente."
683
684 #. module: event
685 #: view:event.make.invoice:0
686 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
687 msgstr "Quer mesmo criar as faturas?"
688
689 #. module: event
690 #: view:event.event:0
691 msgid "Beginning Date"
692 msgstr ""
693
694 #. module: event
695 #: field:event.registration,date_closed:0
696 msgid "Closed"
697 msgstr ""
698
699 #. module: event
700 #: view:event.event:0
701 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
702 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
703 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
704 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
705 #: view:res.partner:0
706 msgid "Events"
707 msgstr "Eventos"
708
709 #. module: event
710 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
711 msgid "Number of Registration"
712 msgstr "Número de Registro"
713
714 #. module: event
715 #: field:event.event,child_ids:0
716 msgid "Child Events"
717 msgstr ""
718
719 #. module: event
720 #: selection:report.event.registration,month:0
721 msgid "August"
722 msgstr "Agosto"
723
724 #. module: event
725 #: field:res.partner,event_ids:0
726 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
727 msgid "unknown"
728 msgstr ""
729
730 #. module: event
731 #: selection:report.event.registration,month:0
732 msgid "June"
733 msgstr "Junho"
734
735 #. module: event
736 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
737 msgid ""
738 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
739 msgstr ""
740 "Assinale esta caixa se quer utilizar o correio automático para o novo "
741 "registro"
742
743 #. module: event
744 #: field:event.registration,write_date:0
745 msgid "Write Date"
746 msgstr ""
747
748 #. module: event
749 #: view:event.registration:0
750 msgid "My Registrations"
751 msgstr ""
752
753 #. module: event
754 #: view:event.confirm:0
755 msgid ""
756 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
757 "sure you want to confirm it?"
758 msgstr ""
759
760 #. module: event
761 #: field:event.registration,active:0
762 msgid "Active"
763 msgstr ""
764
765 #. module: event
766 #: selection:report.event.registration,month:0
767 msgid "November"
768 msgstr "Novembro"
769
770 #. module: event
771 #: view:report.event.registration:0
772 msgid "Extended Filters..."
773 msgstr ""
774
775 #. module: event
776 #: help:event.event,reply_to:0
777 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
778 msgstr ""
779
780 #. module: event
781 #: selection:report.event.registration,month:0
782 msgid "October"
783 msgstr "Outubro"
784
785 #. module: event
786 #: help:event.event,register_current:0
787 msgid "Total of Open and Done Registrations"
788 msgstr ""
789
790 #. module: event
791 #: field:event.event,language:0
792 msgid "Language"
793 msgstr "Língua"
794
795 #. module: event
796 #: view:event.registration:0
797 #: field:event.registration,email_cc:0
798 msgid "CC"
799 msgstr "CC"
800
801 #. module: event
802 #: selection:report.event.registration,month:0
803 msgid "January"
804 msgstr "Janeiro"
805
806 #. module: event
807 #: help:event.registration,email_from:0
808 msgid "These people will receive email."
809 msgstr "Estas pessoas irão receber uma mensagem"
810
811 #. module: event
812 #: view:event.event:0
813 msgid "Set To Draft"
814 msgstr "Definir Para Rascunho"
815
816 #. module: event
817 #: code:addons/event/event.py:0
818 #: view:event.event:0
819 #: view:event.registration:0
820 #: view:res.partner:0
821 #, python-format
822 msgid "Confirm Registration"
823 msgstr "Confirmar Registro"
824
825 #. module: event
826 #: view:event.event:0
827 #: view:report.event.registration:0
828 #: view:res.partner:0
829 msgid "Date"
830 msgstr "Data"
831
832 #. module: event
833 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
834 msgid "Dashboard"
835 msgstr ""
836
837 #. module: event
838 #: view:event.event:0
839 msgid "Confirmation Email Body"
840 msgstr ""
841
842 #. module: event
843 #: view:event.registration:0
844 #: view:res.partner:0
845 msgid "History"
846 msgstr "Histórico"
847
848 #. module: event
849 #: field:event.event,address_id:0
850 msgid "Location Address"
851 msgstr ""
852
853 #. module: event
854 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
855 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
856 msgid "Types of Events"
857 msgstr "Tipos de Eventos"
858
859 #. module: event
860 #: view:event.registration:0
861 msgid "Attachments"
862 msgstr "Anexos"
863
864 #. module: event
865 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
866 #, python-format
867 msgid "Event related doesn't have any product defined"
868 msgstr ""
869
870 #. module: event
871 #: view:event.event:0
872 msgid "Auto Confirmation Email"
873 msgstr "Auto Confirmação de Email"
874
875 #. module: event
876 #: view:report.event.registration:0
877 msgid "Last 365 Days"
878 msgstr "Últimos 365 dias"
879
880 #. module: event
881 #: constraint:event.event:0
882 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
883 msgstr "Erro! A data de fim não pode ser anterior à data de início."
884
885 #. module: event
886 #: code:addons/event/event.py:0
887 #: selection:event.event,state:0
888 #: view:event.make.invoice:0
889 #: selection:event.registration,state:0
890 #: selection:report.event.registration,state:0
891 #, python-format
892 msgid "Done"
893 msgstr "Concluído"
894
895 #. module: event
896 #: field:event.event,date_begin:0
897 msgid "Beginning date"
898 msgstr "Data Inicial"
899
900 #. module: event
901 #: view:event.registration:0
902 #: field:event.registration,invoice_id:0
903 msgid "Invoice"
904 msgstr "Factura"
905
906 #. module: event
907 #: view:report.event.registration:0
908 #: field:report.event.registration,year:0
909 msgid "Year"
910 msgstr "Ano"
911
912 #. module: event
913 #: code:addons/event/event.py:0
914 #, python-format
915 msgid "Cancel"
916 msgstr "Cancelar"
917
918 #. module: event
919 #: view:event.confirm:0
920 #: view:event.confirm.registration:0
921 #: view:event.make.invoice:0
922 msgid "Close"
923 msgstr ""
924
925 #. module: event
926 #: view:event.event:0
927 msgid "Event by Registration"
928 msgstr ""
929
930 #. module: event
931 #: code:addons/event/event.py:0
932 #, python-format
933 msgid "Open"
934 msgstr "Abrir"
935
936 #. module: event
937 #: field:event.event,user_id:0
938 msgid "Responsible User"
939 msgstr "Utilizador responsável"
940
941 #. module: event
942 #: code:addons/event/event.py:0
943 #, python-format
944 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
945 msgstr ""
946
947 #. module: event
948 #: view:event.event:0
949 #: view:event.registration:0
950 #: field:event.registration,user_id:0
951 #: view:report.event.registration:0
952 #: field:report.event.registration,user_id:0
953 msgid "Responsible"
954 msgstr "Responsável"
955
956 #. module: event
957 #: field:event.event,unit_price:0
958 #: view:event.registration:0
959 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
960 msgid "Registration Cost"
961 msgstr ""
962
963 #. module: event
964 #: view:event.event:0
965 #: view:event.registration:0
966 msgid "Current"
967 msgstr "Atual"
968
969 #. module: event
970 #: field:event.registration,unit_price:0
971 msgid "Unit Price"
972 msgstr "Preço Único"
973
974 #. module: event
975 #: view:report.event.registration:0
976 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
977 #: field:res.partner,speaker:0
978 msgid "Speaker"
979 msgstr "Orador"
980
981 #. module: event
982 #: view:event.registration:0
983 msgid "Details"
984 msgstr "Detalhes"
985
986 #. module: event
987 #: model:event.event,name:event.event_2
988 msgid "Conference on ERP Buisness"
989 msgstr "Conferência sobre Negocios ERP"
990
991 #. module: event
992 #: field:event.event,section_id:0
993 #: field:event.registration,section_id:0
994 #: view:report.event.registration:0
995 #: field:report.event.registration,section_id:0
996 msgid "Sale Team"
997 msgstr "Equipa de vendas"
998
999 #. module: event
1000 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1001 msgid "Start date"
1002 msgstr "Data de início"
1003
1004 #. module: event
1005 #: field:event.event,date_end:0
1006 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1007 msgid "Closing date"
1008 msgstr "Data de conclusão"
1009
1010 #. module: event
1011 #: field:event.event,product_id:0
1012 #: view:report.event.registration:0
1013 #: field:report.event.registration,product_id:0
1014 msgid "Product"
1015 msgstr "Producto"
1016
1017 #. module: event
1018 #: view:event.event:0
1019 #: field:event.event,note:0
1020 #: view:event.registration:0
1021 #: field:event.registration,description:0
1022 msgid "Description"
1023 msgstr "Descrição"
1024
1025 #. module: event
1026 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1027 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: event
1031 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1032 msgid "Subscribe"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: event
1036 #: selection:report.event.registration,month:0
1037 msgid "May"
1038 msgstr "Maio"
1039
1040 #. module: event
1041 #: view:res.partner:0
1042 msgid "Events Registration"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: event
1046 #: help:event.event,mail_registr:0
1047 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1048 msgstr "Este email será enviado quando alguém sobescrever para o evento."
1049
1050 #. module: event
1051 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1052 msgid "Ticket for Conference"
1053 msgstr "Bilhete para Conferência"
1054
1055 #. module: event
1056 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1057 msgid "Address"
1058 msgstr "Endereço"
1059
1060 #. module: event
1061 #: view:board.board:0
1062 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1063 msgid "Next Events"
1064 msgstr "Próximos eventos"
1065
1066 #. module: event
1067 #: view:partner.event.registration:0
1068 msgid "_Subcribe"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: event
1072 #: help:event.event,date_begin:0
1073 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1074 msgid "Beginning Date of Event"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. module: event
1078 #: selection:event.registration,state:0
1079 msgid "Unconfirmed"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: event
1083 #: code:addons/event/event.py:0
1084 #, python-format
1085 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: event
1089 #: field:event.registration,date_deadline:0
1090 msgid "End Date"
1091 msgstr "Data de fim"
1092
1093 #. module: event
1094 #: selection:report.event.registration,month:0
1095 msgid "February"
1096 msgstr "Fevereiro"
1097
1098 #. module: event
1099 #: view:board.board:0
1100 msgid "Association Dashboard"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. module: event
1104 #: view:event.event:0
1105 #: field:event.registration.badge,name:0
1106 msgid "Name"
1107 msgstr "Nome"
1108
1109 #. module: event
1110 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1111 msgid ""
1112 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1113 "reminder"
1114 msgstr ""
1115 "Verifique esta caixa se quer utilizar a confirmação automatica de email ou o "
1116 "lembrete"
1117
1118 #. module: event
1119 #: field:event.event,country_id:0
1120 msgid "Country"
1121 msgstr "País"
1122
1123 #. module: event
1124 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1125 #, python-format
1126 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: event
1130 #: code:addons/event/event.py:0
1131 #: view:event.event:0
1132 #: view:event.registration:0
1133 #: view:res.partner:0
1134 #, python-format
1135 msgid "Close Registration"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: event
1139 #: selection:report.event.registration,month:0
1140 msgid "April"
1141 msgstr "Abril"
1142
1143 #. module: event
1144 #: field:event.event,name:0
1145 #: field:event.registration,name:0
1146 msgid "Summary"
1147 msgstr "Resumo"
1148
1149 #. module: event
1150 #: view:event.event:0
1151 #: view:event.type:0
1152 #: view:report.event.registration:0
1153 #: field:report.event.registration,type:0
1154 msgid "Event Type"
1155 msgstr "Tipo de Evento"
1156
1157 #. module: event
1158 #: view:event.event:0
1159 #: field:event.event,registration_ids:0
1160 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1161 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1162 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1163 msgid "Registrations"
1164 msgstr "Registos"
1165
1166 #. module: event
1167 #: field:event.registration,date:0
1168 msgid "Start Date"
1169 msgstr "Data de início"
1170
1171 #. module: event
1172 #: field:event.event,register_max:0
1173 #: field:report.event.registration,register_max:0
1174 msgid "Maximum Registrations"
1175 msgstr "Maxímo de Registros"
1176
1177 #. module: event
1178 #: field:report.event.registration,date:0
1179 msgid "Event Start Date"
1180 msgstr "Data de início do evento"
1181
1182 #. module: event
1183 #: view:event.event:0
1184 msgid "Registration Email Body"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: event
1188 #: view:partner.event.registration:0
1189 msgid "Event For Registration"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: event
1193 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1194 #, python-format
1195 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1196 msgstr ""
1197
1198 #. module: event
1199 #: view:event.confirm:0
1200 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1201 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1202 msgid "Event Confirmation"
1203 msgstr "Confirmação de evento"
1204
1205 #. module: event
1206 #: view:event.event:0
1207 msgid "Auto Registration Email"
1208 msgstr "Auto Registo de Email"
1209
1210 #. module: event
1211 #: view:event.registration:0
1212 #: view:report.event.registration:0
1213 #: field:report.event.registration,total:0
1214 msgid "Total"
1215 msgstr "Total"
1216
1217 #. module: event
1218 #: help:event.event,register_min:0
1219 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: event
1223 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1224 msgid "Speaker Confirmed"
1225 msgstr "Orador confirmado"
1226
1227 #~ msgid "Configuration"
1228 #~ msgstr "Configuração"
1229
1230 #~ msgid "Reporting"
1231 #~ msgstr "Relatório"
1232
1233 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1234 #~ msgstr "Erro: UOS deve estar em uma categoria diferente do que o UOM"
1235
1236 #~ msgid ""
1237 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1238 #~ msgstr ""
1239 #~ "Erro: O  UOM por defeito e o UOM de compra devem estar na mesma categoria."
1240
1241 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1242 #~ msgstr "Erro: Código ean inválido"
1243
1244 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1245 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
1246
1247 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1248 #~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
1249
1250 #~ msgid ""
1251 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1252 #~ msgstr ""
1253 #~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
1254 #~ "especial !"
1255
1256 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1257 #~ msgstr "Erro! Não pode criar menus recursivos."
1258
1259 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1260 #~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
1261
1262 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
1263 #~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"