[MERGE]: Merge with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 09:42+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:02+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Factuurinformatie"
23
24 #. module: event
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Geef maximum aantal inschrijvingen"
28
29 #. module: event
30 #: view:partner.event.registration:0
31 msgid "Event Details"
32 msgstr "Details evenement"
33
34 #. module: event
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
36 msgid "Main Speaker"
37 msgstr "Hoofdspreker"
38
39 #. module: event
40 #: view:event.event:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Groepeer op..."
45
46 #. module: event
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Minimum inschrijvingen"
50
51 #. module: event
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr "Bevestiging van registratie"
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration.badge,title:0
58 msgid "Title"
59 msgstr "Titel"
60
61 #. module: event
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Inschrijving email"
65
66 #. module: event
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
68 msgid "Make Invoices"
69 msgstr "Maak facturen"
70
71 #. module: event
72 #: view:event.event:0
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Inschrijfdatum"
76
77 #. module: event
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "Spreker die een toespraak houdt tijdens gebeurtenis."
81
82 #. module: event
83 #: view:partner.event.registration:0
84 msgid "_Close"
85 msgstr "_Sluiten"
86
87 #. module: event
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Concert van Bon Jovi"
91
92 #. module: event
93 #: help:event.event,unit_price:0
94 msgid ""
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
97 "you want to"
98 msgstr ""
99 "Dit wordt de standaardprijs voor inschrijfkosten bij factureren van dit "
100 "evenement. Merk op dat u voor elke inschrijving een specifiek bedrag kunt "
101 "opgeven als u dat wilt."
102
103 #. module: event
104 #: selection:report.event.registration,month:0
105 msgid "March"
106 msgstr "Maart"
107
108 #. module: event
109 #: field:event.event,mail_confirm:0
110 msgid "Confirmation Email"
111 msgstr "Bevestigings email"
112
113 #. module: event
114 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
115 #, python-format
116 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 msgstr "Inschrijving heeft geen relatie om te factureren."
118
119 #. module: event
120 #: field:event.event,company_id:0
121 #: field:event.registration,company_id:0
122 #: view:report.event.registration:0
123 #: field:report.event.registration,company_id:0
124 msgid "Company"
125 msgstr "Bedrijf"
126
127 #. module: event
128 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
129 msgid "Invoice Date"
130 msgstr "Factuurdatum"
131
132 #. module: event
133 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0
134 #: view:event.registration:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
136 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
137 #: view:partner.event.registration:0
138 #, python-format
139 msgid "Event Registration"
140 msgstr "Evenementregistratie"
141
142 #. module: event
143 #: view:report.event.registration:0
144 msgid "Last 7 Days"
145 msgstr "Laatste 7 dagen"
146
147 #. module: event
148 #: field:event.event,parent_id:0
149 msgid "Parent Event"
150 msgstr "Bovenliggend evenement"
151
152 #. module: event
153 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
154 msgid "Make Invoice"
155 msgstr "Maak factuur"
156
157 #. module: event
158 #: field:event.registration,price_subtotal:0
159 msgid "Subtotal"
160 msgstr "Subtotaal"
161
162 #. module: event
163 #: view:report.event.registration:0
164 msgid "Event on Registration"
165 msgstr "Evenement met inschrijving"
166
167 #. module: event
168 #: view:report.event.registration:0
169 msgid "Current Events"
170 msgstr "Actuele evenementen"
171
172 #. module: event
173 #: view:event.registration:0
174 msgid "Add Internal Note"
175 msgstr "Interne notitie toevoegen"
176
177 #. module: event
178 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
179 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
180 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
181 #: view:report.event.registration:0
182 msgid "Events Analysis"
183 msgstr "Evenement analyse"
184
185 #. module: event
186 #: field:event.registration,message_ids:0
187 msgid "Messages"
188 msgstr "Berichten"
189
190 #. module: event
191 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
192 msgid "Mail Auto Confirm"
193 msgstr "Email automatische bevestiging"
194
195 #. module: event
196 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
197 msgid "Ticket for Opera"
198 msgstr "Operakaartje"
199
200 #. module: event
201 #: code:addons/event/event.py:0
202 #: view:event.event:0
203 #, python-format
204 msgid "Confirm Event"
205 msgstr "Bevestig evenement"
206
207 #. module: event
208 #: selection:event.event,state:0
209 #: selection:event.registration,state:0
210 #: selection:report.event.registration,state:0
211 msgid "Cancelled"
212 msgstr "Geannuleerd"
213
214 #. module: event
215 #: view:event.registration:0
216 msgid "Send New Email"
217 msgstr "Nieuwe email sturen"
218
219 #. module: event
220 #: field:event.event,reply_to:0
221 msgid "Reply-To"
222 msgstr "Antwoord naar"
223
224 #. module: event
225 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
226 msgid "Event Dashboard"
227 msgstr "Evenement dashboard"
228
229 #. module: event
230 #: model:event.event,name:event.event_1
231 msgid "Opera of Verdi"
232 msgstr "Opera van Verdi"
233
234 #. module: event
235 #: field:event.event,pricelist_id:0
236 msgid "Pricelist"
237 msgstr "Prijslijst"
238
239 #. module: event
240 #: field:event.registration,contact_id:0
241 msgid "Partner Contact"
242 msgstr "Contactpersoon relatie"
243
244 #. module: event
245 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
246 msgid "event.registration.badge"
247 msgstr "event.registration.badge"
248
249 #. module: event
250 #: field:event.registration,ref:0
251 msgid "Reference"
252 msgstr "Referentie"
253
254 #. module: event
255 #: help:event.event,date_end:0
256 #: help:partner.event.registration,end_date:0
257 msgid "Closing Date of Event"
258 msgstr "Sluitdatum evenement"
259
260 #. module: event
261 #: view:event.registration:0
262 msgid "Emails"
263 msgstr "Emails"
264
265 #. module: event
266 #: view:event.registration:0
267 msgid "Extra Info"
268 msgstr "Extra informatie"
269
270 #. module: event
271 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
272 #, python-format
273 msgid "Customer Invoices"
274 msgstr "Verkoopfacturen"
275
276 #. module: event
277 #: selection:event.event,state:0
278 #: selection:report.event.registration,state:0
279 msgid "Draft"
280 msgstr "Concept"
281
282 #. module: event
283 #: field:event.type,name:0
284 msgid "Event type"
285 msgstr "Evenementsoort"
286
287 #. module: event
288 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
289 msgid " Event Type "
290 msgstr " Evenementsoort "
291
292 #. module: event
293 #: view:event.event:0
294 #: view:event.registration:0
295 #: field:event.registration,event_id:0
296 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
297 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
298 #: field:partner.event.registration,event_id:0
299 #: view:report.event.registration:0
300 #: field:report.event.registration,event_id:0
301 #: view:res.partner:0
302 msgid "Event"
303 msgstr "Evenement"
304
305 #. module: event
306 #: view:event.registration:0
307 #: field:event.registration,badge_ids:0
308 msgid "Badges"
309 msgstr "Naamplaatjes"
310
311 #. module: event
312 #: view:event.event:0
313 #: selection:event.event,state:0
314 #: view:event.registration:0
315 #: selection:event.registration,state:0
316 #: selection:report.event.registration,state:0
317 msgid "Confirmed"
318 msgstr "Bevestigd"
319
320 #. module: event
321 #: view:event.confirm.registration:0
322 msgid "Registration Confirmation"
323 msgstr "Inschrijvingsbevestiging"
324
325 #. module: event
326 #: help:event.event,pricelist_id:0
327 msgid "Pricelist version for current event."
328 msgstr "Prijslijstversie voor actuele evenement."
329
330 #. module: event
331 #: help:event.event,product_id:0
332 msgid ""
333 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
334 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
335 "by default on these invoices."
336 msgstr ""
337 "De facturen van dit evenement worden gemaakt met dit product, zodat u de "
338 "standaard omschrijving en financiĆ«le info kunt instellen voor deze facturen."
339
340 #. module: event
341 #: view:event.registration:0
342 msgid "Misc"
343 msgstr "Overig"
344
345 #. module: event
346 #: view:event.event:0
347 #: field:event.event,speaker_ids:0
348 msgid "Other Speakers"
349 msgstr "Andere sprekers"
350
351 #. module: event
352 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
353 msgid "Event Make Invoice"
354 msgstr "Evenement facturen aanmaken"
355
356 #. module: event
357 #: help:event.registration,nb_register:0
358 msgid "Number of Registrations or Tickets"
359 msgstr "Aantal inschrijvingen of kaartjes"
360
361 #. module: event
362 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
363 #, python-format
364 msgid "Warning !"
365 msgstr "Waarschuwing !"
366
367 #. module: event
368 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
369 msgid ""
370 "Event is the low-level object used by meeting and others documents that have "
371 "to be synchronized with mobile or calendar applications through caldav. Most "
372 "of the users should work on the Calendar menu, and not on the list of events."
373 msgstr ""
374 "Gebeurtenis is een onderliggend object dat wordt gebruikt door agenda en "
375 "andere documenten die moeten worden gesynchroniseerd met mobiele of agenda "
376 "applicaties via caldav. De meeste gebruikers werken via het agenda menu en "
377 "niet met een lijst van gebeurtenissen."
378
379 #. module: event
380 #: view:event.event:0
381 msgid "Location"
382 msgstr "Locatie"
383
384 #. module: event
385 #: view:event.registration:0
386 msgid "Reply"
387 msgstr "Beantwoorden"
388
389 #. module: event
390 #: field:event.event,register_current:0
391 #: view:report.event.registration:0
392 msgid "Confirmed Registrations"
393 msgstr "Bevestigde inschrijvingen"
394
395 #. module: event
396 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
397 msgid "Mail Auto Register"
398 msgstr "Automatische mail inschrijving"
399
400 #. module: event
401 #: field:event.event,type:0
402 #: field:partner.event.registration,event_type:0
403 msgid "Type"
404 msgstr "Soort"
405
406 #. module: event
407 #: field:event.registration,email_from:0
408 msgid "Email"
409 msgstr "Email"
410
411 #. module: event
412 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
413 msgid "To be Invoiced"
414 msgstr "Te factureren"
415
416 #. module: event
417 #: code:addons/event/event.py:0
418 #, python-format
419 msgid "Error !"
420 msgstr "Fout !"
421
422 #. module: event
423 #: field:event.registration,create_date:0
424 msgid "Creation Date"
425 msgstr "Aanmaakdatum"
426
427 #. module: event
428 #: view:event.event:0
429 #: view:event.registration:0
430 #: view:res.partner:0
431 msgid "Cancel Registration"
432 msgstr "Inschrijving annuleren"
433
434 #. module: event
435 #: code:addons/event/event.py:0
436 #, python-format
437 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
438 msgstr "Ingeschreven relatie heeft geen adres om een factuur te maken."
439
440 #. module: event
441 #: field:event.registration,nb_register:0
442 msgid "Quantity"
443 msgstr "Aantal"
444
445 #. module: event
446 #: help:event.event,type:0
447 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
448 msgstr "Soort evenement zoals seminar, conferentie, training."
449
450 #. module: event
451 #: help:event.event,mail_confirm:0
452 msgid ""
453 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
454 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
455 "someone about the event."
456 msgstr ""
457 "Deze email zal worden verstuurd wanneer het evenement wordt bevestigd of als "
458 "iemand zich inschrijft voor een bevestigd evenement. Dit is ook de "
459 "herinnerings email om iemand aan het evenement te herinneren."
460
461 #. module: event
462 #: help:event.event,register_prospect:0
463 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
464 msgstr "Totaal aantal onbevestigde inschrijvingen"
465
466 #. module: event
467 #: selection:report.event.registration,month:0
468 msgid "July"
469 msgstr "Juli"
470
471 #. module: event
472 #: view:event.event:0
473 msgid "Event Organization"
474 msgstr "Evenementen"
475
476 #. module: event
477 #: view:event.registration:0
478 msgid "History Information"
479 msgstr "Geschiedenis"
480
481 #. module: event
482 #: view:event.registration:0
483 msgid "Dates"
484 msgstr "Data"
485
486 #. module: event
487 #: view:event.confirm:0
488 #: view:event.confirm.registration:0
489 msgid "Confirm Anyway"
490 msgstr "Bevestig alsnog"
491
492 #. module: event
493 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0
494 #, python-format
495 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
496 msgstr ""
497 "Waarschuwing: Het evenement '%s' heeft zijn maximale limiet (%s) bereikt."
498
499 #. module: event
500 #: view:event.event:0
501 #: view:event.registration:0
502 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
503 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
504 msgid "Registration"
505 msgstr "Inschrijving"
506
507 #. module: event
508 #: field:report.event.registration,nbevent:0
509 msgid "Number Of Events"
510 msgstr "Aantal evenementen"
511
512 #. module: event
513 #: help:event.event,state:0
514 msgid ""
515 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
516 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
517 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
518 msgstr ""
519 "Als het evenement wordt gemaakt, is de status 'Concept'. Als het evenement "
520 "is bevestigd voor de specifieke data gaat de status naar 'Bevestigd'. Als "
521 "het evenement is afgelopen gaat de status naar 'Klaar'. Als het evenement is "
522 "geannuleerd gaat de status naar 'Geannuleerd'."
523
524 #. module: event
525 #: view:event.event:0
526 msgid "Cancel Event"
527 msgstr "Annuleer evenement"
528
529 #. module: event
530 #: view:event.event:0
531 #: view:event.registration:0
532 msgid "Contact"
533 msgstr "Contactpersoon"
534
535 #. module: event
536 #: view:report.event.registration:0
537 msgid "Last 30 Days"
538 msgstr "Laatste 30 dagen"
539
540 #. module: event
541 #: view:event.event:0
542 #: view:event.registration:0
543 #: field:event.registration,partner_id:0
544 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
545 msgid "Partner"
546 msgstr "Relatie"
547
548 #. module: event
549 #: view:board.board:0
550 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
551 #: view:report.event.registration:0
552 msgid "Events Filling Status"
553 msgstr "Evenement bezettingstatus"
554
555 #. module: event
556 #: field:event.make.invoice,grouped:0
557 msgid "Group the invoices"
558 msgstr "Groepeer de facturen"
559
560 #. module: event
561 #: view:event.event:0
562 msgid "Mailing"
563 msgstr "Mailing"
564
565 #. module: event
566 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
567 msgid "Ticket for Concert"
568 msgstr "Concertkaartje"
569
570 #. module: event
571 #: view:board.board:0
572 #: field:event.event,register_prospect:0
573 msgid "Unconfirmed Registrations"
574 msgstr "Onbevestigde inschrijvingen"
575
576 #. module: event
577 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
578 msgid "Partner Invoiced"
579 msgstr "Relatie gefactureerd"
580
581 #. module: event
582 #: field:event.registration,log_ids:0
583 msgid "Logs"
584 msgstr "Logs"
585
586 #. module: event
587 #: view:event.event:0
588 #: field:event.event,state:0
589 #: view:event.registration:0
590 #: field:event.registration,state:0
591 #: view:report.event.registration:0
592 #: field:report.event.registration,state:0
593 msgid "State"
594 msgstr "Status"
595
596 #. module: event
597 #: selection:report.event.registration,month:0
598 msgid "September"
599 msgstr "September"
600
601 #. module: event
602 #: selection:report.event.registration,month:0
603 msgid "December"
604 msgstr "December"
605
606 #. module: event
607 #: field:event.registration,event_product:0
608 msgid "Invoice Name"
609 msgstr "Factuurnaam"
610
611 #. module: event
612 #: field:report.event.registration,draft_state:0
613 msgid " # No of Draft Registrations"
614 msgstr " # aantal voorlopige inschrijvingen"
615
616 #. module: event
617 #: view:report.event.registration:0
618 #: field:report.event.registration,month:0
619 msgid "Month"
620 msgstr "Maand"
621
622 #. module: event
623 #: view:event.event:0
624 msgid "Event Done"
625 msgstr "Evenement afgelopen"
626
627 #. module: event
628 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
629 msgid ""
630 "Organization and management of Event.\n"
631 "\n"
632 "    This module allow you\n"
633 "        * to manage your events and their registrations\n"
634 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
635 "for any registration to an event\n"
636 "        * ...\n"
637 "    A dashboard for associations that includes:\n"
638 "    * Registration by Events (graph)\n"
639 "    Note that:\n"
640 "    - You can define new types of events in\n"
641 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
642 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
643 "event or per event category in:\n"
644 "                Events / Reporting\n"
645 msgstr ""
646
647 #. module: event
648 #: field:event.confirm.registration,msg:0
649 msgid "Message"
650 msgstr "Bericht"
651
652 #. module: event
653 #: constraint:event.event:0
654 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
655 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief evenement maken."
656
657 #. module: event
658 #: field:event.registration,ref2:0
659 msgid "Reference 2"
660 msgstr "Referentie 2"
661
662 #. module: event
663 #: code:addons/event/event.py:0
664 #: view:report.event.registration:0
665 #, python-format
666 msgid "Invoiced"
667 msgstr "Gefactureerd"
668
669 #. module: event
670 #: view:event.event:0
671 #: view:report.event.registration:0
672 msgid "My Events"
673 msgstr "Mijn evenementen"
674
675 #. module: event
676 #: view:event.event:0
677 msgid "Speakers"
678 msgstr "Sprekers"
679
680 #. module: event
681 #: view:event.make.invoice:0
682 msgid "Create invoices"
683 msgstr "Maak facturen"
684
685 #. module: event
686 #: help:event.registration,email_cc:0
687 msgid ""
688 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
689 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
690 "addresses with a comma"
691 msgstr ""
692 "Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
693 "uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
694 "verschillende email adressen met een comma."
695
696 #. module: event
697 #: constraint:res.partner:0
698 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
699 msgstr ""
700
701 #. module: event
702 #: view:event.make.invoice:0
703 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
704 msgstr "Wilt u echt de facturen aanmaken?"
705
706 #. module: event
707 #: view:event.event:0
708 msgid "Beginning Date"
709 msgstr "Begindatum"
710
711 #. module: event
712 #: field:event.registration,date_closed:0
713 msgid "Closed"
714 msgstr "Sluitdatum"
715
716 #. module: event
717 #: view:event.event:0
718 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
719 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
720 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
721 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
722 #: view:res.partner:0
723 msgid "Events"
724 msgstr "Evenementen"
725
726 #. module: event
727 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
728 msgid "Number of Registration"
729 msgstr "Aantal inschrijvingen"
730
731 #. module: event
732 #: field:event.event,child_ids:0
733 msgid "Child Events"
734 msgstr "Onderliggende evenementen"
735
736 #. module: event
737 #: selection:report.event.registration,month:0
738 msgid "August"
739 msgstr "Augustus"
740
741 #. module: event
742 #: field:res.partner,event_ids:0
743 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
744 msgid "unknown"
745 msgstr "onbekend"
746
747 #. module: event
748 #: selection:report.event.registration,month:0
749 msgid "June"
750 msgstr "Juni"
751
752 #. module: event
753 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
754 msgid ""
755 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
756 msgstr ""
757 "Vink dit aan indien u de automatische email voor nieuwe inschrijvingen wilt "
758 "gebruiken."
759
760 #. module: event
761 #: field:event.registration,write_date:0
762 msgid "Write Date"
763 msgstr "Schrijfdatum"
764
765 #. module: event
766 #: view:event.registration:0
767 msgid "My Registrations"
768 msgstr "Mijn inschrijvingen"
769
770 #. module: event
771 #: view:event.confirm:0
772 msgid ""
773 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
774 "sure you want to confirm it?"
775 msgstr ""
776 "Waarschuwing: dit evenement heeft zijn minimale inschrijving limiet nog niet "
777 "bereikt. Weet u zeker dat u wilt bevestigen?"
778
779 #. module: event
780 #: field:event.registration,active:0
781 msgid "Active"
782 msgstr "Actief"
783
784 #. module: event
785 #: selection:report.event.registration,month:0
786 msgid "November"
787 msgstr "November"
788
789 #. module: event
790 #: view:report.event.registration:0
791 msgid "Extended Filters..."
792 msgstr "Uitgebreide filters..."
793
794 #. module: event
795 #: help:event.event,reply_to:0
796 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
797 msgstr ""
798 "Dit email adres wordt staat in in de 'Antwoord aan' van alle door OpenERP "
799 "verzonden e-mails."
800
801 #. module: event
802 #: selection:report.event.registration,month:0
803 msgid "October"
804 msgstr "Oktober"
805
806 #. module: event
807 #: help:event.event,register_current:0
808 msgid "Total of Open and Done Registrations"
809 msgstr "Totaal van open en afgelopen inschrijvingen"
810
811 #. module: event
812 #: field:event.event,language:0
813 msgid "Language"
814 msgstr "Taal"
815
816 #. module: event
817 #: view:event.registration:0
818 #: field:event.registration,email_cc:0
819 msgid "CC"
820 msgstr "CC"
821
822 #. module: event
823 #: selection:report.event.registration,month:0
824 msgid "January"
825 msgstr "Januari"
826
827 #. module: event
828 #: help:event.registration,email_from:0
829 msgid "These people will receive email."
830 msgstr "Deze personen krijgen email."
831
832 #. module: event
833 #: view:event.event:0
834 msgid "Set To Draft"
835 msgstr "Zet in concept"
836
837 #. module: event
838 #: code:addons/event/event.py:0
839 #: view:event.event:0
840 #: view:event.registration:0
841 #: view:res.partner:0
842 #, python-format
843 msgid "Confirm Registration"
844 msgstr "Bevestig inschrijving"
845
846 #. module: event
847 #: view:event.event:0
848 #: view:report.event.registration:0
849 #: view:res.partner:0
850 msgid "Date"
851 msgstr "Datum"
852
853 #. module: event
854 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
855 msgid "Dashboard"
856 msgstr "Dashboard"
857
858 #. module: event
859 #: view:event.event:0
860 msgid "Confirmation Email Body"
861 msgstr "Bevestiging email tekst"
862
863 #. module: event
864 #: view:event.registration:0
865 #: view:res.partner:0
866 msgid "History"
867 msgstr "Geschiedenis"
868
869 #. module: event
870 #: field:event.event,address_id:0
871 msgid "Location Address"
872 msgstr "Locatie adres"
873
874 #. module: event
875 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
876 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
877 msgid "Types of Events"
878 msgstr "Soorten evenementen"
879
880 #. module: event
881 #: view:event.registration:0
882 msgid "Attachments"
883 msgstr "Bijlagen"
884
885 #. module: event
886 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
887 #, python-format
888 msgid "Event related doesn't have any product defined"
889 msgstr "Gerelateerd evenement heeft geen product gedefinieerd"
890
891 #. module: event
892 #: view:event.event:0
893 msgid "Auto Confirmation Email"
894 msgstr "Automatische bevestigings email"
895
896 #. module: event
897 #: view:report.event.registration:0
898 msgid "Last 365 Days"
899 msgstr "Laatste 365 dagen"
900
901 #. module: event
902 #: constraint:event.event:0
903 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
904 msgstr "Fout ! Sluitingsdatum kan niet voor startdatum liggen."
905
906 #. module: event
907 #: code:addons/event/event.py:0
908 #: selection:event.event,state:0
909 #: view:event.make.invoice:0
910 #: selection:event.registration,state:0
911 #: selection:report.event.registration,state:0
912 #, python-format
913 msgid "Done"
914 msgstr "Afgerond"
915
916 #. module: event
917 #: field:event.event,date_begin:0
918 msgid "Beginning date"
919 msgstr "Startdatum"
920
921 #. module: event
922 #: view:event.registration:0
923 #: field:event.registration,invoice_id:0
924 msgid "Invoice"
925 msgstr "Factuur"
926
927 #. module: event
928 #: view:report.event.registration:0
929 #: field:report.event.registration,year:0
930 msgid "Year"
931 msgstr "Jaar"
932
933 #. module: event
934 #: code:addons/event/event.py:0
935 #, python-format
936 msgid "Cancel"
937 msgstr "Annuleren"
938
939 #. module: event
940 #: view:event.confirm:0
941 #: view:event.confirm.registration:0
942 #: view:event.make.invoice:0
943 msgid "Close"
944 msgstr "Afsluiten"
945
946 #. module: event
947 #: view:event.event:0
948 msgid "Event by Registration"
949 msgstr "Evenement per inschrijving"
950
951 #. module: event
952 #: code:addons/event/event.py:0
953 #, python-format
954 msgid "Open"
955 msgstr "Openen"
956
957 #. module: event
958 #: field:event.event,user_id:0
959 msgid "Responsible User"
960 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
961
962 #. module: event
963 #: code:addons/event/event.py:0
964 #, python-format
965 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
966 msgstr "Automatische bevestiging: [%s] %s"
967
968 #. module: event
969 #: view:event.event:0
970 #: view:event.registration:0
971 #: field:event.registration,user_id:0
972 #: view:report.event.registration:0
973 #: field:report.event.registration,user_id:0
974 msgid "Responsible"
975 msgstr "Verantwoordelijke"
976
977 #. module: event
978 #: field:event.event,unit_price:0
979 #: view:event.registration:0
980 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
981 msgid "Registration Cost"
982 msgstr "Inschrijfkosten"
983
984 #. module: event
985 #: view:event.event:0
986 #: view:event.registration:0
987 msgid "Current"
988 msgstr "Actueel"
989
990 #. module: event
991 #: field:event.registration,unit_price:0
992 msgid "Unit Price"
993 msgstr "Prijs per eenheid"
994
995 #. module: event
996 #: view:report.event.registration:0
997 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
998 #: field:res.partner,speaker:0
999 msgid "Speaker"
1000 msgstr "Spreker"
1001
1002 #. module: event
1003 #: view:event.registration:0
1004 msgid "Details"
1005 msgstr "Details"
1006
1007 #. module: event
1008 #: model:event.event,name:event.event_2
1009 msgid "Conference on ERP Buisness"
1010 msgstr "Congres over ERP business"
1011
1012 #. module: event
1013 #: field:event.event,section_id:0
1014 #: field:event.registration,section_id:0
1015 #: view:report.event.registration:0
1016 #: field:report.event.registration,section_id:0
1017 msgid "Sale Team"
1018 msgstr "Verkoopteam"
1019
1020 #. module: event
1021 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1022 msgid "Start date"
1023 msgstr "Startdatum"
1024
1025 #. module: event
1026 #: field:event.event,date_end:0
1027 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1028 msgid "Closing date"
1029 msgstr "Sluitingsdatum"
1030
1031 #. module: event
1032 #: field:event.event,product_id:0
1033 #: view:report.event.registration:0
1034 #: field:report.event.registration,product_id:0
1035 msgid "Product"
1036 msgstr "Product"
1037
1038 #. module: event
1039 #: view:event.event:0
1040 #: field:event.event,note:0
1041 #: view:event.registration:0
1042 #: field:event.registration,description:0
1043 msgid "Description"
1044 msgstr "Omschrijving"
1045
1046 #. module: event
1047 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1048 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1049 msgstr " # Aantal bevestigde inschrijvingen"
1050
1051 #. module: event
1052 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1053 msgid "Subscribe"
1054 msgstr "Inschrijvingen"
1055
1056 #. module: event
1057 #: selection:report.event.registration,month:0
1058 msgid "May"
1059 msgstr "Mei"
1060
1061 #. module: event
1062 #: view:res.partner:0
1063 msgid "Events Registration"
1064 msgstr "Inschrijven evenementen"
1065
1066 #. module: event
1067 #: help:event.event,mail_registr:0
1068 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1069 msgstr "Deze email zal bij inschrijving worden verstuurd."
1070
1071 #. module: event
1072 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1073 msgid "Ticket for Conference"
1074 msgstr "Conferentiekaartje"
1075
1076 #. module: event
1077 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1078 msgid "Address"
1079 msgstr "Adres"
1080
1081 #. module: event
1082 #: view:board.board:0
1083 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1084 msgid "Next Events"
1085 msgstr "Volgende evenementen"
1086
1087 #. module: event
1088 #: view:partner.event.registration:0
1089 msgid "_Subcribe"
1090 msgstr "In_schrijven"
1091
1092 #. module: event
1093 #: help:event.event,date_begin:0
1094 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1095 msgid "Beginning Date of Event"
1096 msgstr "Startdatum evenement"
1097
1098 #. module: event
1099 #: selection:event.registration,state:0
1100 msgid "Unconfirmed"
1101 msgstr "Onbevestigd"
1102
1103 #. module: event
1104 #: code:addons/event/event.py:0
1105 #, python-format
1106 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1107 msgstr "Automatische inschrijving: [%s] %s"
1108
1109 #. module: event
1110 #: field:event.registration,date_deadline:0
1111 msgid "End Date"
1112 msgstr "Einddatum"
1113
1114 #. module: event
1115 #: selection:report.event.registration,month:0
1116 msgid "February"
1117 msgstr "Februari"
1118
1119 #. module: event
1120 #: view:board.board:0
1121 msgid "Association Dashboard"
1122 msgstr "Vereniging dashboard"
1123
1124 #. module: event
1125 #: view:event.event:0
1126 #: field:event.registration.badge,name:0
1127 msgid "Name"
1128 msgstr "Naam"
1129
1130 #. module: event
1131 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1132 msgid ""
1133 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1134 "reminder"
1135 msgstr ""
1136 "Vink dit aan indien U de automatische bevestigingsemail of de herinnering "
1137 "wilt gebruiken."
1138
1139 #. module: event
1140 #: field:event.event,country_id:0
1141 msgid "Country"
1142 msgstr "Land"
1143
1144 #. module: event
1145 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1146 #, python-format
1147 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1148 msgstr "Inschrijving is ingesteld als niet facturabel"
1149
1150 #. module: event
1151 #: code:addons/event/event.py:0
1152 #: view:event.event:0
1153 #: view:event.registration:0
1154 #: view:res.partner:0
1155 #, python-format
1156 msgid "Close Registration"
1157 msgstr "Sluit inschrijving"
1158
1159 #. module: event
1160 #: selection:report.event.registration,month:0
1161 msgid "April"
1162 msgstr "April"
1163
1164 #. module: event
1165 #: field:event.event,name:0
1166 #: field:event.registration,name:0
1167 msgid "Summary"
1168 msgstr "Samenvatting"
1169
1170 #. module: event
1171 #: view:event.event:0
1172 #: view:event.type:0
1173 #: view:report.event.registration:0
1174 #: field:report.event.registration,type:0
1175 msgid "Event Type"
1176 msgstr "Soort evenement"
1177
1178 #. module: event
1179 #: view:event.event:0
1180 #: field:event.event,registration_ids:0
1181 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1182 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1183 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1184 msgid "Registrations"
1185 msgstr "Inschrijvingen"
1186
1187 #. module: event
1188 #: field:event.registration,date:0
1189 msgid "Start Date"
1190 msgstr "Startdatum"
1191
1192 #. module: event
1193 #: field:event.event,register_max:0
1194 #: field:report.event.registration,register_max:0
1195 msgid "Maximum Registrations"
1196 msgstr "Maximum inschrijvingen"
1197
1198 #. module: event
1199 #: field:report.event.registration,date:0
1200 msgid "Event Start Date"
1201 msgstr "Startdatum evenement"
1202
1203 #. module: event
1204 #: view:event.event:0
1205 msgid "Registration Email Body"
1206 msgstr "Inschrijving email tekst"
1207
1208 #. module: event
1209 #: view:partner.event.registration:0
1210 msgid "Event For Registration"
1211 msgstr "Evenement voor inschrijving"
1212
1213 #. module: event
1214 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1215 #, python-format
1216 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1217 msgstr "Factuur kan niet gemaakt worden als de inschrijving status %s heeft."
1218
1219 #. module: event
1220 #: view:event.confirm:0
1221 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1222 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1223 msgid "Event Confirmation"
1224 msgstr "Evenement bevestiging"
1225
1226 #. module: event
1227 #: view:event.event:0
1228 msgid "Auto Registration Email"
1229 msgstr "Automatische inschrijvings-email"
1230
1231 #. module: event
1232 #: view:event.registration:0
1233 #: view:report.event.registration:0
1234 #: field:report.event.registration,total:0
1235 msgid "Total"
1236 msgstr "Totaal"
1237
1238 #. module: event
1239 #: help:event.event,register_min:0
1240 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1241 msgstr "Geef minimum aantal inschrijvingen op"
1242
1243 #. module: event
1244 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1245 msgid "Speaker Confirmed"
1246 msgstr "Spreker bevestigd"
1247
1248 #~ msgid "Ending date"
1249 #~ msgstr "Einddatum"
1250
1251 #~ msgid "Ok"
1252 #~ msgstr "Ok"
1253
1254 #~ msgid "Invoice Created"
1255 #~ msgstr "Factuur gemaakt"
1256
1257 #~ msgid "Statistics"
1258 #~ msgstr "Statistieken"
1259
1260 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1261 #~ msgstr ""
1262 #~ "Fout: Verkoopeenheid moet in een andere categorie staan dan de maateenheid"
1263
1264 #~ msgid "Configuration"
1265 #~ msgstr "Instellingen"
1266
1267 #~ msgid "Error Messages"
1268 #~ msgstr "Foutmeldingen"
1269
1270 #~ msgid "Canceled"
1271 #~ msgstr "Geannuleerd"
1272
1273 #~ msgid ""
1274 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1275 #~ msgstr ""
1276 #~ "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde "
1277 #~ "categorie liggen."
1278
1279 #~ msgid "Status"
1280 #~ msgstr "Status"
1281
1282 #~ msgid "General"
1283 #~ msgstr "Algemeen"
1284
1285 #~ msgid "Badge"
1286 #~ msgstr "Badge"
1287
1288 #~ msgid "Payments"
1289 #~ msgstr "Betalingen"
1290
1291 #~ msgid "Actions"
1292 #~ msgstr "Acties"
1293
1294 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1295 #~ msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
1296
1297 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1298 #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve secties maken."
1299
1300 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1301 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
1302
1303 #~ msgid "Draft Registrations"
1304 #~ msgstr "Concept inschrijvingen"
1305
1306 #~ msgid ""
1307 #~ "Organization and management of events.\n"
1308 #~ "\n"
1309 #~ "    This module allow you\n"
1310 #~ "        * to manage your events and their registrations\n"
1311 #~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1312 #~ "for any registration to an event\n"
1313 #~ "        * ...\n"
1314 #~ "\n"
1315 #~ "    Note that:\n"
1316 #~ "    - You can define new types of events in\n"
1317 #~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
1318 #~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
1319 #~ "event or per event category in :\n"
1320 #~ "                Events / Reporting\n"
1321 #~ msgstr ""
1322 #~ "Organisatie en beheer van evenementen.\n"
1323 #~ "\n"
1324 #~ "    Deze module stelt u in staat\n"
1325 #~ "        * uw evenementen en hun inschrijvingen te beheren\n"
1326 #~ "        * emails te gebruiken voor automatische bevestigingen voor elke "
1327 #~ "inschrijving van een evenement\n"
1328 #~ "        * ...\n"
1329 #~ "\n"
1330 #~ "    Merk op dat:\n"
1331 #~ "    - U nieuwe soorten evenementen kunt definiĆ«ren in\n"
1332 #~ "        Evenementen / Instellingen / Soorten evenementen\n"
1333 #~ "    - U kunt voorgedefinieerde overzichten over aantallen inschrijvingen per "
1334 #~ "evenement of per evenementcategorie in:\n"
1335 #~ "        Evenementen / Overzichten\n"
1336
1337 #~ msgid "Draft Registration"
1338 #~ msgstr "Concept inschrijving"
1339
1340 #~ msgid "Invoice Rejected"
1341 #~ msgstr "Factuur geweigerd"
1342
1343 #~ msgid "Create Invoices"
1344 #~ msgstr "Maak facturen"
1345
1346 #~ msgid "Confirm Registrations"
1347 #~ msgstr "Bevestig inschrijvingen"
1348
1349 #~ msgid "Events by Categories"
1350 #~ msgstr "Evenementen per categorie"
1351
1352 #~ msgid "References"
1353 #~ msgstr "Verwijzingen"
1354
1355 #~ msgid "Registration By Event Types"
1356 #~ msgstr "Inschrijvingen per soort evenement"
1357
1358 #~ msgid "Reporting"
1359 #~ msgstr "Overzichten"
1360
1361 #~ msgid "All Events"
1362 #~ msgstr "Alle evenementen"
1363
1364 #~ msgid "Case section"
1365 #~ msgstr "Dossiersectie"
1366
1367 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1368 #~ msgstr ""
1369 #~ "De inschrijvingslimiet van het evenement is bereikt. Wat wilt u doen?"
1370
1371 #~ msgid "Registration Invoiced"
1372 #~ msgstr "Inschrijving gefactureerd"
1373
1374 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1375 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1376
1377 #~ msgid "Parent Category"
1378 #~ msgstr "Hoofdcategorie"
1379
1380 #~ msgid "Badge Name"
1381 #~ msgstr "Naam badge"
1382
1383 #~ msgid "Events On Registrations"
1384 #~ msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
1385
1386 #~ msgid "Communication history"
1387 #~ msgstr "Communicatiegeschiedenis"
1388
1389 #~ msgid "Event description"
1390 #~ msgstr "Omschrijving evenement"
1391
1392 #~ msgid "Event type on registration"
1393 #~ msgstr "Soort evenement op inschrijvingen"
1394
1395 #~ msgid "Event Related"
1396 #~ msgstr "Evenement gerelateerd"
1397
1398 #~ msgid "Events by section"
1399 #~ msgstr "Evenementen per sectie"
1400
1401 #~ msgid "Send Reminder"
1402 #~ msgstr "Verstuur herinnering"
1403
1404 #~ msgid "All Registrations"
1405 #~ msgstr "Alle inschrijvingen"
1406
1407 #~ msgid "Events on registrations"
1408 #~ msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
1409
1410 #~ msgid "New event"
1411 #~ msgstr "Nieuw evenement"
1412
1413 #~ msgid "Badge Title"
1414 #~ msgstr "Titel badge"
1415
1416 #~ msgid "Case"
1417 #~ msgstr "Dossier"
1418
1419 #~ msgid "Badge Partner"
1420 #~ msgstr "Relatie badge"
1421
1422 #~ msgid "Confirmed Events"
1423 #~ msgstr "Bevestigde evenementen"
1424
1425 #~ msgid "Label Invoice"
1426 #~ msgstr "Factuurmerk"
1427
1428 #~ msgid "Events Organisation"
1429 #~ msgstr "Evenementorganisatie"
1430
1431 #~ msgid "List Register Partners"
1432 #~ msgstr "Toon ingeschreven relaties"
1433
1434 #~ msgid "Draft Events"
1435 #~ msgstr "Concept evenement"
1436
1437 #~ msgid ""
1438 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1439 #~ msgstr ""
1440 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
1441
1442 #~ msgid ""
1443 #~ "Oraganization and management of Event.\n"
1444 #~ "\n"
1445 #~ "    This module allow you\n"
1446 #~ "        * to manage your events and their registrations\n"
1447 #~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1448 #~ "for any registration to an event\n"
1449 #~ "        * ...\n"
1450 #~ "    A dashboard for associations that includes:\n"
1451 #~ "    * Registration by Events (graph)\n"
1452 #~ "    Note that:\n"
1453 #~ "    - You can define new types of events in\n"
1454 #~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
1455 #~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
1456 #~ "event or per event category in:\n"
1457 #~ "                Events / Reporting\n"
1458 #~ msgstr ""
1459 #~ "Organisatie en beheer van evenement.\n"
1460 #~ "\n"
1461 #~ "    Deze module laat u \n"
1462 #~ "        * evenementen in inschrijvingen beheren\n"
1463 #~ "        * email gebruiken om automatisch alle inschrijvingen te bevestigen\n"
1464 #~ "        * ...\n"
1465 #~ "    Een dashboard voor verenigingen dat inhoudt:\n"
1466 #~ "    * Inschrijvingen per evenement (grafiek)\n"
1467 #~ "    Merk op dat:\n"
1468 #~ "    - U nieuwe soorten evenementen kunt definiĆ«ren in \n"
1469 #~ "                Evenement / Configuratie / Evenementsoorten\n"
1470 #~ "    - U voorgedefinieerde overzichten kunt gebruiken over het aantal "
1471 #~ "inschrijvingen per evenement categorie in:\n"
1472 #~ "                Evenement / Overzichten\n"
1473
1474 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1475 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
1476
1477 #~ msgid "Event Registraion"
1478 #~ msgstr "Evenementinschrijving"
1479
1480 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1481 #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
1482
1483 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
1484 #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
1485
1486 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1487 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"