1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:37+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Factuurinformatie"
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Geef maximum aantal inschrijvingen"
30 #: view:partner.event.registration:0
32 msgstr "Details evenement"
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
44 msgstr "Groepeer op..."
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Minimum inschrijvingen"
52 #: constraint:ir.actions.act_window:0
53 msgid "Invalid model name in the action definition."
54 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
57 #: field:event.registration.badge,title:0
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Inschrijving email"
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
69 msgstr "Maak facturen"
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Inschrijfdatum"
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "Spreker die een toespraak houdt tijdens gebeurtenis."
83 #: view:partner.event.registration:0
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Concert van Bon Jovi"
93 #: help:event.event,unit_price:0
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
99 "Dit wordt de standaardprijs voor inschrijfkosten bij factureren van dit "
100 "evenement. Merk op dat u voor elke inschrijving een specifiek bedrag kunt "
101 "opgeven als u dat wilt."
104 #: selection:report.event.registration,month:0
109 #: field:event.event,mail_confirm:0
110 msgid "Confirmation Email"
111 msgstr "Bevestigings email"
114 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
116 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 msgstr "Inschrijving heeft geen relatie om te factureren."
120 #: field:event.event,company_id:0
121 #: field:event.registration,company_id:0
122 #: view:report.event.registration:0
123 #: field:report.event.registration,company_id:0
128 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
130 msgstr "Factuurdatum"
133 #: help:event.event,pricelist_id:0
134 msgid "Pricelist version for current event."
135 msgstr "Prijslijstversie voor actuele evenement."
138 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0
139 #: view:event.registration:0
140 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
141 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
142 #: view:partner.event.registration:0
144 msgid "Event Registration"
145 msgstr "Evenementregistratie"
148 #: view:report.event.registration:0
150 msgstr "Laatste 7 dagen"
153 #: field:event.event,parent_id:0
155 msgstr "Bovenliggend evenement"
158 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
160 msgstr "Maak factuur"
163 #: field:event.registration,price_subtotal:0
168 #: view:report.event.registration:0
169 msgid "Event on Registration"
170 msgstr "Evenement met inschrijving"
173 #: view:report.event.registration:0
174 msgid "Current Events"
175 msgstr "Actuele evenementen"
178 #: view:event.registration:0
179 msgid "Add Internal Note"
180 msgstr "Interne notitie toevoegen"
183 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
184 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
185 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
186 #: view:report.event.registration:0
187 msgid "Events Analysis"
188 msgstr "Evenement analyse"
191 #: field:event.registration,message_ids:0
196 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
197 msgid "Mail Auto Confirm"
198 msgstr "Email automatische bevestiging"
201 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
202 msgid "Ticket for Opera"
203 msgstr "Operakaartje"
206 #: code:addons/event/event.py:0
207 #: view:event.event:0
209 msgid "Confirm Event"
210 msgstr "Bevestig evenement"
213 #: selection:event.event,state:0
214 #: selection:event.registration,state:0
215 #: selection:report.event.registration,state:0
220 #: field:event.event,reply_to:0
222 msgstr "Antwoord naar"
225 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
226 msgid "Event Dashboard"
227 msgstr "Evenement dashboard"
230 #: model:event.event,name:event.event_1
231 msgid "Opera of Verdi"
232 msgstr "Opera van Verdi"
235 #: field:event.event,pricelist_id:0
240 #: field:event.registration,contact_id:0
241 msgid "Partner Contact"
242 msgstr "Contactpersoon relatie"
245 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
246 msgid "event.registration.badge"
247 msgstr "event.registration.badge"
250 #: field:event.registration,ref:0
255 #: help:event.event,date_end:0
256 #: help:partner.event.registration,end_date:0
257 msgid "Closing Date of Event"
258 msgstr "Sluitdatum evenement"
261 #: view:event.registration:0
266 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
268 "Oraganization and management of Event.\n"
270 " This module allow you\n"
271 " * to manage your events and their registrations\n"
272 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
273 "for any registration to an event\n"
275 " A dashboard for associations that includes:\n"
276 " * Registration by Events (graph)\n"
278 " - You can define new types of events in\n"
279 " Events / Configuration / Types of Events\n"
280 " - You can access predefined reports about number of registration per "
281 "event or per event category in:\n"
282 " Events / Reporting\n"
284 "Organisatie en beheer van evenement.\n"
286 " Deze module laat u \n"
287 " * evenementen in inschrijvingen beheren\n"
288 " * email gebruiken om automatisch alle inschrijvingen te bevestigen\n"
290 " Een dashboard voor verenigingen dat inhoudt:\n"
291 " * Inschrijvingen per evenement (grafiek)\n"
293 " - U nieuwe soorten evenementen kunt definiƫren in \n"
294 " Evenement / Configuratie / Evenementsoorten\n"
295 " - U voorgedefinieerde overzichten kunt gebruiken over het aantal "
296 "inschrijvingen per evenement categorie in:\n"
297 " Evenement / Overzichten\n"
300 #: view:event.registration:0
302 msgstr "Extra informatie"
305 #: view:event.event:0
306 #: view:event.registration:0
307 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
308 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
310 msgstr "Inschrijving"
313 #: selection:event.event,state:0
314 #: selection:report.event.registration,state:0
319 #: field:event.type,name:0
321 msgstr "Evenementsoort"
324 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
326 msgstr " Evenementsoort "
329 #: view:event.event:0
330 #: view:event.registration:0
331 #: field:event.registration,event_id:0
332 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
333 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
334 #: field:partner.event.registration,event_id:0
335 #: view:report.event.registration:0
336 #: field:report.event.registration,event_id:0
337 #: view:res.partner:0
342 #: view:event.registration:0
343 #: field:event.registration,badge_ids:0
345 msgstr "Naamplaatjes"
348 #: view:event.event:0
349 #: selection:event.event,state:0
350 #: view:event.registration:0
351 #: selection:event.registration,state:0
352 #: selection:report.event.registration,state:0
357 #: view:event.confirm.registration:0
358 msgid "Registration Confirmation"
359 msgstr "Inschrijvingsbevestiging"
362 #: constraint:ir.ui.menu:0
363 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
364 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
367 #: help:event.event,product_id:0
369 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
370 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
371 "by default on these invoices."
373 "De facturen van dit evenement worden gemaakt met dit product, zodat u de "
374 "standaard omschrijving en financiƫle info kunt instellen voor deze facturen."
377 #: view:event.registration:0
382 #: view:event.event:0
383 #: field:event.event,speaker_ids:0
384 msgid "Other Speakers"
385 msgstr "Andere sprekers"
388 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
389 msgid "Event Make Invoice"
390 msgstr "Evenement facturen aanmaken"
393 #: help:event.registration,nb_register:0
394 msgid "Number of Registrations or Tickets"
395 msgstr "Aantal inschrijvingen of kaartjes"
398 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
401 msgstr "Waarschuwing !"
404 #: view:event.registration:0
405 msgid "Send New Email"
406 msgstr "Nieuwe email sturen"
409 #: view:event.event:0
414 #: view:event.registration:0
416 msgstr "Beantwoorden"
419 #: field:event.event,register_current:0
420 #: view:report.event.registration:0
421 msgid "Confirmed Registrations"
422 msgstr "Bevestigde inschrijvingen"
425 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
426 msgid "Mail Auto Register"
427 msgstr "Automatische mail inschrijving"
430 #: field:event.event,type:0
431 #: field:partner.event.registration,event_type:0
436 #: field:event.registration,email_from:0
441 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
442 msgid "To be Invoiced"
443 msgstr "Te factureren"
446 #: code:addons/event/event.py:0
452 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0
454 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
456 "Waarschuwing: Het evenement '%s' heeft zijn maximale limiet (%s) bereikt."
459 #: field:event.registration,create_date:0
460 msgid "Creation Date"
461 msgstr "Aanmaakdatum"
464 #: view:event.event:0
465 #: view:event.registration:0
466 #: view:res.partner:0
467 msgid "Cancel Registration"
468 msgstr "Inschrijving annuleren"
471 #: code:addons/event/event.py:0
473 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
474 msgstr "Ingeschreven relatie heeft geen adres om een factuur te maken."
477 #: field:event.registration,nb_register:0
482 #: help:event.event,type:0
483 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
484 msgstr "Soort evenement zoals seminar, conferentie, training."
487 #: help:event.event,mail_confirm:0
489 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
490 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
491 "someone about the event."
493 "Deze email zal worden verstuurd wanneer het evenement wordt bevestigd of als "
494 "iemand zich inschrijft voor een bevestigd evenement. Dit is ook de "
495 "herinnerings email om iemand aan het evenement te herinneren."
498 #: help:event.event,register_prospect:0
499 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
500 msgstr "Totaal aantal onbevestigde inschrijvingen"
503 #: selection:report.event.registration,month:0
508 #: view:event.event:0
509 msgid "Event Organization"
513 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
514 msgid "Event Registraion"
515 msgstr "Evenementinschrijving"
518 #: view:event.registration:0
519 msgid "History Information"
520 msgstr "Geschiedenis"
523 #: view:event.registration:0
528 #: view:event.confirm:0
529 #: view:event.confirm.registration:0
530 msgid "Confirm Anyway"
531 msgstr "Bevestig alsnog"
534 #: constraint:product.template:0
535 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
537 "Fout: Verkoopeenheid moet in een andere categorie staan dan de maateenheid"
540 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
542 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
543 msgstr "Inschrijving is ingesteld als niet facturabel"
546 #: field:report.event.registration,nbevent:0
547 msgid "Number Of Events"
548 msgstr "Aantal evenementen"
551 #: help:event.event,state:0
553 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
554 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
555 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
557 "Als het evenement wordt gemaakt, is de status 'Concept'. Als het evenement "
558 "is bevestigd voor de specifieke data gaat de status naar 'Bevestigd'. Als "
559 "het evenement is afgelopen gaat de status naar 'Klaar'. Als het evenement is "
560 "geannuleerd gaat de status naar 'Geannuleerd'."
563 #: view:event.event:0
565 msgstr "Annuleer evenement"
568 #: view:event.event:0
569 #: view:event.registration:0
571 msgstr "Contactpersoon"
574 #: view:report.event.registration:0
576 msgstr "Laatste 30 dagen"
579 #: view:event.event:0
580 #: view:event.registration:0
581 #: field:event.registration,partner_id:0
582 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
587 #: constraint:ir.ui.view:0
588 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
589 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
592 #: view:board.board:0
593 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
594 #: view:report.event.registration:0
595 msgid "Events Filling Status"
596 msgstr "Evenement bezettingstatus"
599 #: field:event.make.invoice,grouped:0
600 msgid "Group the invoices"
601 msgstr "Groepeer de facturen"
604 #: view:event.event:0
609 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
610 msgid "Ticket for Concert"
611 msgstr "Concertkaartje"
614 #: view:board.board:0
615 #: field:event.event,register_prospect:0
616 msgid "Unconfirmed Registrations"
617 msgstr "Onbevestigde inschrijvingen"
620 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
621 msgid "Partner Invoiced"
622 msgstr "Relatie gefactureerd"
625 #: field:event.registration,log_ids:0
630 #: view:event.event:0
631 #: field:event.event,state:0
632 #: view:event.registration:0
633 #: field:event.registration,state:0
634 #: view:report.event.registration:0
635 #: field:report.event.registration,state:0
640 #: selection:report.event.registration,month:0
645 #: selection:report.event.registration,month:0
650 #: field:event.registration,event_product:0
655 #: field:report.event.registration,draft_state:0
656 msgid " # No of Draft Registrations"
657 msgstr " # aantal voorlopige inschrijvingen"
660 #: view:report.event.registration:0
661 #: field:report.event.registration,month:0
666 #: view:event.event:0
668 msgstr "Evenement afgelopen"
671 #: help:event.event,register_current:0
672 msgid "Total of Open and Done Registrations"
673 msgstr "Totaal van open en afgelopen inschrijvingen"
676 #: field:event.confirm.registration,msg:0
681 #: constraint:event.event:0
682 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
683 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief evenement maken."
686 #: field:event.registration,ref2:0
688 msgstr "Referentie 2"
691 #: code:addons/event/event.py:0
692 #: view:report.event.registration:0
695 msgstr "Gefactureerd"
698 #: view:event.event:0
699 #: view:report.event.registration:0
701 msgstr "Mijn evenementen"
704 #: view:event.event:0
709 #: view:event.make.invoice:0
710 msgid "Create invoices"
711 msgstr "Maak facturen"
714 #: constraint:product.template:0
716 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
718 "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde "
722 #: help:event.registration,email_cc:0
724 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
725 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
726 "addresses with a comma"
728 "Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
729 "uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
730 "verschillende email adressen met een comma."
733 #: view:event.make.invoice:0
734 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
735 msgstr "Wilt u echt de facturen aanmaken?"
738 #: view:event.event:0
739 msgid "Beginning Date"
743 #: field:event.registration,date_closed:0
748 #: constraint:ir.model:0
750 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
752 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
755 #: view:event.event:0
756 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
757 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
758 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
759 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
760 #: view:res.partner:0
765 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
766 msgid "Number of Registration"
767 msgstr "Aantal inschrijvingen"
770 #: field:event.event,child_ids:0
772 msgstr "Onderliggende evenementen"
775 #: selection:report.event.registration,month:0
780 #: field:res.partner,event_ids:0
781 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
786 #: selection:report.event.registration,month:0
791 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
793 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
795 "Vink dit aan indien u de automatische email voor nieuwe inschrijvingen wilt "
799 #: field:event.registration,write_date:0
801 msgstr "Schrijfdatum"
804 #: view:event.registration:0
805 msgid "My Registrations"
806 msgstr "Mijn inschrijvingen"
809 #: view:event.confirm:0
811 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
812 "sure you want to confirm it?"
814 "Waarschuwing: dit evenement heeft zijn minimale inschrijving limiet nog niet "
815 "bereikt. Weet u zeker dat u wilt bevestigen?"
818 #: field:event.registration,active:0
823 #: selection:report.event.registration,month:0
828 #: view:report.event.registration:0
829 msgid "Extended Filters..."
830 msgstr "Uitgebreide filters..."
833 #: help:event.event,reply_to:0
834 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
836 "Dit email adres wordt staat in in de 'Antwoord aan' van alle door OpenERP "
840 #: selection:report.event.registration,month:0
845 #: field:event.event,language:0
850 #: view:event.registration:0
851 #: field:event.registration,email_cc:0
856 #: selection:report.event.registration,month:0
861 #: help:event.registration,email_from:0
862 msgid "These people will receive email."
863 msgstr "Deze personen krijgen email."
866 #: view:event.event:0
868 msgstr "Zet in concept"
871 #: code:addons/event/event.py:0
872 #: view:event.event:0
873 #: view:event.registration:0
874 #: view:res.partner:0
876 msgid "Confirm Registration"
877 msgstr "Bevestig inschrijving"
880 #: view:event.event:0
881 #: view:report.event.registration:0
882 #: view:res.partner:0
887 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
892 #: view:event.event:0
893 msgid "Confirmation Email Body"
894 msgstr "Bevestiging email tekst"
897 #: view:event.registration:0
898 #: view:res.partner:0
900 msgstr "Geschiedenis"
903 #: field:event.event,address_id:0
904 msgid "Location Address"
905 msgstr "Locatie adres"
908 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
909 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
910 msgid "Types of Events"
911 msgstr "Soorten evenementen"
914 #: view:event.registration:0
919 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
921 msgid "Event related doesn't have any product defined"
922 msgstr "Gerelateerd evenement heeft geen product gedefinieerd"
925 #: view:event.event:0
926 msgid "Auto Confirmation Email"
927 msgstr "Automatische bevestigings email"
930 #: view:report.event.registration:0
931 msgid "Last 365 Days"
932 msgstr "Laatste 365 dagen"
935 #: constraint:event.event:0
936 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
937 msgstr "Fout ! Sluitingsdatum kan niet voor startdatum liggen."
940 #: code:addons/event/event.py:0
941 #: selection:event.event,state:0
942 #: view:event.make.invoice:0
943 #: selection:event.registration,state:0
944 #: selection:report.event.registration,state:0
950 #: field:event.event,date_begin:0
951 msgid "Beginning date"
955 #: view:event.registration:0
956 #: field:event.registration,invoice_id:0
961 #: code:addons/event/event.py:0
967 #: view:event.confirm:0
968 #: view:event.confirm.registration:0
969 #: view:event.make.invoice:0
974 #: view:event.event:0
975 msgid "Event by Registration"
976 msgstr "Evenement per inschrijving"
979 #: code:addons/event/event.py:0
985 #: field:event.event,user_id:0
986 msgid "Responsible User"
987 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
990 #: code:addons/event/event.py:0
992 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
993 msgstr "Automatische bevestiging: [%s] %s"
996 #: view:event.event:0
997 #: view:event.registration:0
998 #: field:event.registration,user_id:0
999 #: view:report.event.registration:0
1000 #: field:report.event.registration,user_id:0
1002 msgstr "Verantwoordelijke"
1005 #: field:event.event,unit_price:0
1006 #: view:event.registration:0
1007 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
1008 msgid "Registration Cost"
1009 msgstr "Inschrijfkosten"
1012 #: view:event.event:0
1013 #: view:event.registration:0
1018 #: field:event.registration,unit_price:0
1020 msgstr "Prijs per eenheid"
1023 #: view:report.event.registration:0
1024 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1025 #: field:res.partner,speaker:0
1030 #: view:event.registration:0
1035 #: model:event.event,name:event.event_2
1036 msgid "Conference on ERP Buisness"
1037 msgstr "Congres over ERP business"
1040 #: field:event.event,section_id:0
1041 #: field:event.registration,section_id:0
1042 #: view:report.event.registration:0
1043 #: field:report.event.registration,section_id:0
1045 msgstr "Verkoopteam"
1048 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1053 #: field:event.event,date_end:0
1054 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1055 msgid "Closing date"
1056 msgstr "Sluitingsdatum"
1059 #: field:event.event,product_id:0
1060 #: view:report.event.registration:0
1061 #: field:report.event.registration,product_id:0
1066 #: view:event.event:0
1067 #: field:event.event,note:0
1068 #: view:event.registration:0
1069 #: field:event.registration,description:0
1071 msgstr "Omschrijving"
1074 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1075 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1076 msgstr " # Aantal bevestigde inschrijvingen"
1079 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1081 msgstr "Inschrijvingen"
1084 #: selection:report.event.registration,month:0
1089 #: view:res.partner:0
1090 msgid "Events Registration"
1091 msgstr "Inschrijven evenementen"
1094 #: help:event.event,mail_registr:0
1095 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1096 msgstr "Deze email zal bij inschrijving worden verstuurd."
1099 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1100 msgid "Ticket for Conference"
1101 msgstr "Conferentiekaartje"
1104 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1109 #: view:board.board:0
1110 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1112 msgstr "Volgende evenementen"
1115 #: view:partner.event.registration:0
1117 msgstr "In_schrijven"
1120 #: help:event.event,date_begin:0
1121 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1122 msgid "Beginning Date of Event"
1123 msgstr "Startdatum evenement"
1126 #: selection:event.registration,state:0
1128 msgstr "Onbevestigd"
1131 #: code:addons/event/event.py:0
1133 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1134 msgstr "Automatische inschrijving: [%s] %s"
1137 #: field:event.registration,date_deadline:0
1142 #: selection:report.event.registration,month:0
1147 #: view:board.board:0
1148 msgid "Association Dashboard"
1149 msgstr "Vereniging dashboard"
1152 #: view:event.event:0
1153 #: field:event.registration.badge,name:0
1158 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1160 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1163 "Vink dit aan indien U de automatische bevestigingsemail of de herinnering "
1167 #: field:event.event,country_id:0
1172 #: view:report.event.registration:0
1173 #: field:report.event.registration,year:0
1178 #: code:addons/event/event.py:0
1179 #: view:event.event:0
1180 #: view:event.registration:0
1181 #: view:res.partner:0
1183 msgid "Close Registration"
1184 msgstr "Sluit inschrijving"
1187 #: selection:report.event.registration,month:0
1192 #: field:event.event,name:0
1193 #: field:event.registration,name:0
1195 msgstr "Samenvatting"
1198 #: view:event.event:0
1199 #: view:event.type:0
1200 #: view:report.event.registration:0
1201 #: field:report.event.registration,type:0
1203 msgstr "Soort evenement"
1206 #: view:event.event:0
1207 #: field:event.event,registration_ids:0
1208 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1209 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1210 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1211 msgid "Registrations"
1212 msgstr "Inschrijvingen"
1215 #: field:event.registration,date:0
1220 #: field:event.event,register_max:0
1221 #: field:report.event.registration,register_max:0
1222 msgid "Maximum Registrations"
1223 msgstr "Maximum inschrijvingen"
1226 #: field:report.event.registration,date:0
1227 msgid "Event Start Date"
1228 msgstr "Startdatum evenement"
1231 #: view:event.event:0
1232 msgid "Registration Email Body"
1233 msgstr "Inschrijving email tekst"
1236 #: view:partner.event.registration:0
1237 msgid "Event For Registration"
1238 msgstr "Evenement voor inschrijving"
1241 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1243 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1244 msgstr "Factuur kan niet gemaakt worden als de inschrijving status %s heeft."
1247 #: constraint:product.product:0
1248 msgid "Error: Invalid ean code"
1249 msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
1252 #: view:event.confirm:0
1253 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1254 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1255 msgid "Event Confirmation"
1256 msgstr "Evenement bevestiging"
1259 #: view:event.event:0
1260 msgid "Auto Registration Email"
1261 msgstr "Automatische inschrijvings-email"
1264 #: view:event.registration:0
1265 #: view:report.event.registration:0
1266 #: field:report.event.registration,total:0
1271 #: help:event.event,register_min:0
1272 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1273 msgstr "Geef minimum aantal inschrijvingen op"
1276 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1277 msgid "Speaker Confirmed"
1278 msgstr "Spreker bevestigd"
1280 #~ msgid "Ending date"
1281 #~ msgstr "Einddatum"
1286 #~ msgid "Invoice Created"
1287 #~ msgstr "Factuur gemaakt"
1289 #~ msgid "Statistics"
1290 #~ msgstr "Statistieken"
1292 #~ msgid "Configuration"
1293 #~ msgstr "Instellingen"
1295 #~ msgid "Error Messages"
1296 #~ msgstr "Foutmeldingen"
1299 #~ msgstr "Geannuleerd"
1305 #~ msgstr "Algemeen"
1311 #~ msgstr "Betalingen"
1316 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1317 #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve secties maken."
1319 #~ msgid "Draft Registrations"
1320 #~ msgstr "Concept inschrijvingen"
1323 #~ "Organization and management of events.\n"
1325 #~ " This module allow you\n"
1326 #~ " * to manage your events and their registrations\n"
1327 #~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1328 #~ "for any registration to an event\n"
1332 #~ " - You can define new types of events in\n"
1333 #~ " Events / Configuration / Types of Events\n"
1334 #~ " - You can access predefined reports about number of registration per "
1335 #~ "event or per event category in :\n"
1336 #~ " Events / Reporting\n"
1338 #~ "Organisatie en beheer van evenementen.\n"
1340 #~ " Deze module stelt u in staat\n"
1341 #~ " * uw evenementen en hun inschrijvingen te beheren\n"
1342 #~ " * emails te gebruiken voor automatische bevestigingen voor elke "
1343 #~ "inschrijving van een evenement\n"
1346 #~ " Merk op dat:\n"
1347 #~ " - U nieuwe soorten evenementen kunt definiƫren in\n"
1348 #~ " Evenementen / Instellingen / Soorten evenementen\n"
1349 #~ " - U kunt voorgedefinieerde overzichten over aantallen inschrijvingen per "
1350 #~ "evenement of per evenementcategorie in:\n"
1351 #~ " Evenementen / Overzichten\n"
1353 #~ msgid "Draft Registration"
1354 #~ msgstr "Concept inschrijving"
1356 #~ msgid "Invoice Rejected"
1357 #~ msgstr "Factuur geweigerd"
1359 #~ msgid "Create Invoices"
1360 #~ msgstr "Maak facturen"
1362 #~ msgid "Confirm Registrations"
1363 #~ msgstr "Bevestig inschrijvingen"
1365 #~ msgid "Events by Categories"
1366 #~ msgstr "Evenementen per categorie"
1368 #~ msgid "References"
1369 #~ msgstr "Verwijzingen"
1371 #~ msgid "Registration By Event Types"
1372 #~ msgstr "Inschrijvingen per soort evenement"
1374 #~ msgid "Reporting"
1375 #~ msgstr "Overzichten"
1377 #~ msgid "All Events"
1378 #~ msgstr "Alle evenementen"
1380 #~ msgid "Case section"
1381 #~ msgstr "Dossiersectie"
1383 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1385 #~ "De inschrijvingslimiet van het evenement is bereikt. Wat wilt u doen?"
1387 #~ msgid "Registration Invoiced"
1388 #~ msgstr "Inschrijving gefactureerd"
1390 #~ msgid "Parent Category"
1391 #~ msgstr "Hoofdcategorie"
1393 #~ msgid "Badge Name"
1394 #~ msgstr "Naam badge"
1396 #~ msgid "Events On Registrations"
1397 #~ msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
1399 #~ msgid "Communication history"
1400 #~ msgstr "Communicatiegeschiedenis"
1402 #~ msgid "Event description"
1403 #~ msgstr "Omschrijving evenement"
1405 #~ msgid "Event type on registration"
1406 #~ msgstr "Soort evenement op inschrijvingen"
1408 #~ msgid "Event Related"
1409 #~ msgstr "Evenement gerelateerd"
1411 #~ msgid "Events by section"
1412 #~ msgstr "Evenementen per sectie"
1414 #~ msgid "Send Reminder"
1415 #~ msgstr "Verstuur herinnering"
1417 #~ msgid "All Registrations"
1418 #~ msgstr "Alle inschrijvingen"
1420 #~ msgid "Events on registrations"
1421 #~ msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
1423 #~ msgid "New event"
1424 #~ msgstr "Nieuw evenement"
1426 #~ msgid "Badge Title"
1427 #~ msgstr "Titel badge"
1432 #~ msgid "Badge Partner"
1433 #~ msgstr "Relatie badge"
1435 #~ msgid "Confirmed Events"
1436 #~ msgstr "Bevestigde evenementen"
1438 #~ msgid "Label Invoice"
1439 #~ msgstr "Factuurmerk"
1441 #~ msgid "Events Organisation"
1442 #~ msgstr "Evenementorganisatie"
1444 #~ msgid "List Register Partners"
1445 #~ msgstr "Toon ingeschreven relaties"
1447 #~ msgid "Draft Events"
1448 #~ msgstr "Concept evenement"