Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:37+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Factuurinformatie"
23
24 #. module: event
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Geef maximum aantal inschrijvingen"
28
29 #. module: event
30 #: view:partner.event.registration:0
31 msgid "Event Details"
32 msgstr "Details evenement"
33
34 #. module: event
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
36 msgid "Main Speaker"
37 msgstr "Hoofdspreker"
38
39 #. module: event
40 #: view:event.event:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Groepeer op..."
45
46 #. module: event
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Minimum inschrijvingen"
50
51 #. module: event
52 #: constraint:ir.actions.act_window:0
53 msgid "Invalid model name in the action definition."
54 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
55
56 #. module: event
57 #: field:event.registration.badge,title:0
58 msgid "Title"
59 msgstr "Titel"
60
61 #. module: event
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Inschrijving email"
65
66 #. module: event
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
68 msgid "Make Invoices"
69 msgstr "Maak facturen"
70
71 #. module: event
72 #: view:event.event:0
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Inschrijfdatum"
76
77 #. module: event
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "Spreker die een toespraak houdt tijdens gebeurtenis."
81
82 #. module: event
83 #: view:partner.event.registration:0
84 msgid "_Close"
85 msgstr "_Sluiten"
86
87 #. module: event
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Concert van Bon Jovi"
91
92 #. module: event
93 #: help:event.event,unit_price:0
94 msgid ""
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
97 "you want to"
98 msgstr ""
99 "Dit wordt de standaardprijs voor inschrijfkosten bij factureren van dit "
100 "evenement. Merk op dat u voor elke inschrijving een specifiek bedrag kunt "
101 "opgeven als u dat wilt."
102
103 #. module: event
104 #: selection:report.event.registration,month:0
105 msgid "March"
106 msgstr "Maart"
107
108 #. module: event
109 #: field:event.event,mail_confirm:0
110 msgid "Confirmation Email"
111 msgstr "Bevestigings email"
112
113 #. module: event
114 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
115 #, python-format
116 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 msgstr "Inschrijving heeft geen relatie om te factureren."
118
119 #. module: event
120 #: field:event.event,company_id:0
121 #: field:event.registration,company_id:0
122 #: view:report.event.registration:0
123 #: field:report.event.registration,company_id:0
124 msgid "Company"
125 msgstr "Bedrijf"
126
127 #. module: event
128 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
129 msgid "Invoice Date"
130 msgstr "Factuurdatum"
131
132 #. module: event
133 #: help:event.event,pricelist_id:0
134 msgid "Pricelist version for current event."
135 msgstr "Prijslijstversie voor actuele evenement."
136
137 #. module: event
138 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0
139 #: view:event.registration:0
140 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
141 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
142 #: view:partner.event.registration:0
143 #, python-format
144 msgid "Event Registration"
145 msgstr "Evenementregistratie"
146
147 #. module: event
148 #: view:report.event.registration:0
149 msgid "Last 7 Days"
150 msgstr "Laatste 7 dagen"
151
152 #. module: event
153 #: field:event.event,parent_id:0
154 msgid "Parent Event"
155 msgstr "Bovenliggend evenement"
156
157 #. module: event
158 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
159 msgid "Make Invoice"
160 msgstr "Maak factuur"
161
162 #. module: event
163 #: field:event.registration,price_subtotal:0
164 msgid "Subtotal"
165 msgstr "Subtotaal"
166
167 #. module: event
168 #: view:report.event.registration:0
169 msgid "Event on Registration"
170 msgstr "Evenement met inschrijving"
171
172 #. module: event
173 #: view:report.event.registration:0
174 msgid "Current Events"
175 msgstr "Actuele evenementen"
176
177 #. module: event
178 #: view:event.registration:0
179 msgid "Add Internal Note"
180 msgstr "Interne notitie toevoegen"
181
182 #. module: event
183 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
184 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
185 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
186 #: view:report.event.registration:0
187 msgid "Events Analysis"
188 msgstr "Evenement analyse"
189
190 #. module: event
191 #: field:event.registration,message_ids:0
192 msgid "Messages"
193 msgstr "Berichten"
194
195 #. module: event
196 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
197 msgid "Mail Auto Confirm"
198 msgstr "Email automatische bevestiging"
199
200 #. module: event
201 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
202 msgid "Ticket for Opera"
203 msgstr "Operakaartje"
204
205 #. module: event
206 #: code:addons/event/event.py:0
207 #: view:event.event:0
208 #, python-format
209 msgid "Confirm Event"
210 msgstr "Bevestig evenement"
211
212 #. module: event
213 #: selection:event.event,state:0
214 #: selection:event.registration,state:0
215 #: selection:report.event.registration,state:0
216 msgid "Cancelled"
217 msgstr "Geannuleerd"
218
219 #. module: event
220 #: field:event.event,reply_to:0
221 msgid "Reply-To"
222 msgstr "Antwoord naar"
223
224 #. module: event
225 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
226 msgid "Event Dashboard"
227 msgstr "Evenement dashboard"
228
229 #. module: event
230 #: model:event.event,name:event.event_1
231 msgid "Opera of Verdi"
232 msgstr "Opera van Verdi"
233
234 #. module: event
235 #: field:event.event,pricelist_id:0
236 msgid "Pricelist"
237 msgstr "Prijslijst"
238
239 #. module: event
240 #: field:event.registration,contact_id:0
241 msgid "Partner Contact"
242 msgstr "Contactpersoon relatie"
243
244 #. module: event
245 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
246 msgid "event.registration.badge"
247 msgstr "event.registration.badge"
248
249 #. module: event
250 #: field:event.registration,ref:0
251 msgid "Reference"
252 msgstr "Referentie"
253
254 #. module: event
255 #: help:event.event,date_end:0
256 #: help:partner.event.registration,end_date:0
257 msgid "Closing Date of Event"
258 msgstr "Sluitdatum evenement"
259
260 #. module: event
261 #: view:event.registration:0
262 msgid "Emails"
263 msgstr "Emails"
264
265 #. module: event
266 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
267 msgid ""
268 "Oraganization and management of Event.\n"
269 "\n"
270 "    This module allow you\n"
271 "        * to manage your events and their registrations\n"
272 "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
273 "for any registration to an event\n"
274 "        * ...\n"
275 "    A dashboard for associations that includes:\n"
276 "    * Registration by Events (graph)\n"
277 "    Note that:\n"
278 "    - You can define new types of events in\n"
279 "                Events / Configuration / Types of Events\n"
280 "    - You can access predefined reports about number of registration per "
281 "event or per event category in:\n"
282 "                Events / Reporting\n"
283 msgstr ""
284 "Organisatie en beheer van evenement.\n"
285 "\n"
286 "    Deze module laat u \n"
287 "        * evenementen in inschrijvingen beheren\n"
288 "        * email gebruiken om automatisch alle inschrijvingen te bevestigen\n"
289 "        * ...\n"
290 "    Een dashboard voor verenigingen dat inhoudt:\n"
291 "    * Inschrijvingen per evenement (grafiek)\n"
292 "    Merk op dat:\n"
293 "    - U nieuwe soorten evenementen kunt definiĆ«ren in \n"
294 "                Evenement / Configuratie / Evenementsoorten\n"
295 "    - U voorgedefinieerde overzichten kunt gebruiken over het aantal "
296 "inschrijvingen per evenement categorie in:\n"
297 "                Evenement / Overzichten\n"
298
299 #. module: event
300 #: view:event.registration:0
301 msgid "Extra Info"
302 msgstr "Extra informatie"
303
304 #. module: event
305 #: view:event.event:0
306 #: view:event.registration:0
307 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
308 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
309 msgid "Registration"
310 msgstr "Inschrijving"
311
312 #. module: event
313 #: selection:event.event,state:0
314 #: selection:report.event.registration,state:0
315 msgid "Draft"
316 msgstr "Concept"
317
318 #. module: event
319 #: field:event.type,name:0
320 msgid "Event type"
321 msgstr "Evenementsoort"
322
323 #. module: event
324 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
325 msgid " Event Type "
326 msgstr " Evenementsoort "
327
328 #. module: event
329 #: view:event.event:0
330 #: view:event.registration:0
331 #: field:event.registration,event_id:0
332 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
333 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
334 #: field:partner.event.registration,event_id:0
335 #: view:report.event.registration:0
336 #: field:report.event.registration,event_id:0
337 #: view:res.partner:0
338 msgid "Event"
339 msgstr "Evenement"
340
341 #. module: event
342 #: view:event.registration:0
343 #: field:event.registration,badge_ids:0
344 msgid "Badges"
345 msgstr "Naamplaatjes"
346
347 #. module: event
348 #: view:event.event:0
349 #: selection:event.event,state:0
350 #: view:event.registration:0
351 #: selection:event.registration,state:0
352 #: selection:report.event.registration,state:0
353 msgid "Confirmed"
354 msgstr "Bevestigd"
355
356 #. module: event
357 #: view:event.confirm.registration:0
358 msgid "Registration Confirmation"
359 msgstr "Inschrijvingsbevestiging"
360
361 #. module: event
362 #: constraint:ir.ui.menu:0
363 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
364 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
365
366 #. module: event
367 #: help:event.event,product_id:0
368 msgid ""
369 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
370 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
371 "by default on these invoices."
372 msgstr ""
373 "De facturen van dit evenement worden gemaakt met dit product, zodat u de "
374 "standaard omschrijving en financiĆ«le info kunt instellen voor deze facturen."
375
376 #. module: event
377 #: view:event.registration:0
378 msgid "Misc"
379 msgstr "Overig"
380
381 #. module: event
382 #: view:event.event:0
383 #: field:event.event,speaker_ids:0
384 msgid "Other Speakers"
385 msgstr "Andere sprekers"
386
387 #. module: event
388 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
389 msgid "Event Make Invoice"
390 msgstr "Evenement facturen aanmaken"
391
392 #. module: event
393 #: help:event.registration,nb_register:0
394 msgid "Number of Registrations or Tickets"
395 msgstr "Aantal inschrijvingen of kaartjes"
396
397 #. module: event
398 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
399 #, python-format
400 msgid "Warning !"
401 msgstr "Waarschuwing !"
402
403 #. module: event
404 #: view:event.registration:0
405 msgid "Send New Email"
406 msgstr "Nieuwe email sturen"
407
408 #. module: event
409 #: view:event.event:0
410 msgid "Location"
411 msgstr "Locatie"
412
413 #. module: event
414 #: view:event.registration:0
415 msgid "Reply"
416 msgstr "Beantwoorden"
417
418 #. module: event
419 #: field:event.event,register_current:0
420 #: view:report.event.registration:0
421 msgid "Confirmed Registrations"
422 msgstr "Bevestigde inschrijvingen"
423
424 #. module: event
425 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
426 msgid "Mail Auto Register"
427 msgstr "Automatische mail inschrijving"
428
429 #. module: event
430 #: field:event.event,type:0
431 #: field:partner.event.registration,event_type:0
432 msgid "Type"
433 msgstr "Soort"
434
435 #. module: event
436 #: field:event.registration,email_from:0
437 msgid "Email"
438 msgstr "Email"
439
440 #. module: event
441 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
442 msgid "To be Invoiced"
443 msgstr "Te factureren"
444
445 #. module: event
446 #: code:addons/event/event.py:0
447 #, python-format
448 msgid "Error !"
449 msgstr "Fout !"
450
451 #. module: event
452 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0
453 #, python-format
454 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
455 msgstr ""
456 "Waarschuwing: Het evenement '%s' heeft zijn maximale limiet (%s) bereikt."
457
458 #. module: event
459 #: field:event.registration,create_date:0
460 msgid "Creation Date"
461 msgstr "Aanmaakdatum"
462
463 #. module: event
464 #: view:event.event:0
465 #: view:event.registration:0
466 #: view:res.partner:0
467 msgid "Cancel Registration"
468 msgstr "Inschrijving annuleren"
469
470 #. module: event
471 #: code:addons/event/event.py:0
472 #, python-format
473 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
474 msgstr "Ingeschreven relatie heeft geen adres om een factuur te maken."
475
476 #. module: event
477 #: field:event.registration,nb_register:0
478 msgid "Quantity"
479 msgstr "Aantal"
480
481 #. module: event
482 #: help:event.event,type:0
483 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
484 msgstr "Soort evenement zoals seminar, conferentie, training."
485
486 #. module: event
487 #: help:event.event,mail_confirm:0
488 msgid ""
489 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
490 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
491 "someone about the event."
492 msgstr ""
493 "Deze email zal worden verstuurd wanneer het evenement wordt bevestigd of als "
494 "iemand zich inschrijft voor een bevestigd evenement. Dit is ook de "
495 "herinnerings email om iemand aan het evenement te herinneren."
496
497 #. module: event
498 #: help:event.event,register_prospect:0
499 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
500 msgstr "Totaal aantal onbevestigde inschrijvingen"
501
502 #. module: event
503 #: selection:report.event.registration,month:0
504 msgid "July"
505 msgstr "Juli"
506
507 #. module: event
508 #: view:event.event:0
509 msgid "Event Organization"
510 msgstr "Evenementen"
511
512 #. module: event
513 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
514 msgid "Event Registraion"
515 msgstr "Evenementinschrijving"
516
517 #. module: event
518 #: view:event.registration:0
519 msgid "History Information"
520 msgstr "Geschiedenis"
521
522 #. module: event
523 #: view:event.registration:0
524 msgid "Dates"
525 msgstr "Data"
526
527 #. module: event
528 #: view:event.confirm:0
529 #: view:event.confirm.registration:0
530 msgid "Confirm Anyway"
531 msgstr "Bevestig alsnog"
532
533 #. module: event
534 #: constraint:product.template:0
535 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
536 msgstr ""
537 "Fout: Verkoopeenheid moet in een andere categorie staan dan de maateenheid"
538
539 #. module: event
540 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
541 #, python-format
542 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
543 msgstr "Inschrijving is ingesteld als niet facturabel"
544
545 #. module: event
546 #: field:report.event.registration,nbevent:0
547 msgid "Number Of Events"
548 msgstr "Aantal evenementen"
549
550 #. module: event
551 #: help:event.event,state:0
552 msgid ""
553 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
554 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
555 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
556 msgstr ""
557 "Als het evenement wordt gemaakt, is de status 'Concept'. Als het evenement "
558 "is bevestigd voor de specifieke data gaat de status naar 'Bevestigd'. Als "
559 "het evenement is afgelopen gaat de status naar 'Klaar'. Als het evenement is "
560 "geannuleerd gaat de status naar 'Geannuleerd'."
561
562 #. module: event
563 #: view:event.event:0
564 msgid "Cancel Event"
565 msgstr "Annuleer evenement"
566
567 #. module: event
568 #: view:event.event:0
569 #: view:event.registration:0
570 msgid "Contact"
571 msgstr "Contactpersoon"
572
573 #. module: event
574 #: view:report.event.registration:0
575 msgid "Last 30 Days"
576 msgstr "Laatste 30 dagen"
577
578 #. module: event
579 #: view:event.event:0
580 #: view:event.registration:0
581 #: field:event.registration,partner_id:0
582 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
583 msgid "Partner"
584 msgstr "Relatie"
585
586 #. module: event
587 #: constraint:ir.ui.view:0
588 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
589 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
590
591 #. module: event
592 #: view:board.board:0
593 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
594 #: view:report.event.registration:0
595 msgid "Events Filling Status"
596 msgstr "Evenement bezettingstatus"
597
598 #. module: event
599 #: field:event.make.invoice,grouped:0
600 msgid "Group the invoices"
601 msgstr "Groepeer de facturen"
602
603 #. module: event
604 #: view:event.event:0
605 msgid "Mailing"
606 msgstr "Mailing"
607
608 #. module: event
609 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
610 msgid "Ticket for Concert"
611 msgstr "Concertkaartje"
612
613 #. module: event
614 #: view:board.board:0
615 #: field:event.event,register_prospect:0
616 msgid "Unconfirmed Registrations"
617 msgstr "Onbevestigde inschrijvingen"
618
619 #. module: event
620 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
621 msgid "Partner Invoiced"
622 msgstr "Relatie gefactureerd"
623
624 #. module: event
625 #: field:event.registration,log_ids:0
626 msgid "Logs"
627 msgstr "Logs"
628
629 #. module: event
630 #: view:event.event:0
631 #: field:event.event,state:0
632 #: view:event.registration:0
633 #: field:event.registration,state:0
634 #: view:report.event.registration:0
635 #: field:report.event.registration,state:0
636 msgid "State"
637 msgstr "Status"
638
639 #. module: event
640 #: selection:report.event.registration,month:0
641 msgid "September"
642 msgstr "September"
643
644 #. module: event
645 #: selection:report.event.registration,month:0
646 msgid "December"
647 msgstr "December"
648
649 #. module: event
650 #: field:event.registration,event_product:0
651 msgid "Invoice Name"
652 msgstr "Factuurnaam"
653
654 #. module: event
655 #: field:report.event.registration,draft_state:0
656 msgid " # No of Draft Registrations"
657 msgstr " # aantal voorlopige inschrijvingen"
658
659 #. module: event
660 #: view:report.event.registration:0
661 #: field:report.event.registration,month:0
662 msgid "Month"
663 msgstr "Maand"
664
665 #. module: event
666 #: view:event.event:0
667 msgid "Event Done"
668 msgstr "Evenement afgelopen"
669
670 #. module: event
671 #: help:event.event,register_current:0
672 msgid "Total of Open and Done Registrations"
673 msgstr "Totaal van open en afgelopen inschrijvingen"
674
675 #. module: event
676 #: field:event.confirm.registration,msg:0
677 msgid "Message"
678 msgstr "Bericht"
679
680 #. module: event
681 #: constraint:event.event:0
682 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
683 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief evenement maken."
684
685 #. module: event
686 #: field:event.registration,ref2:0
687 msgid "Reference 2"
688 msgstr "Referentie 2"
689
690 #. module: event
691 #: code:addons/event/event.py:0
692 #: view:report.event.registration:0
693 #, python-format
694 msgid "Invoiced"
695 msgstr "Gefactureerd"
696
697 #. module: event
698 #: view:event.event:0
699 #: view:report.event.registration:0
700 msgid "My Events"
701 msgstr "Mijn evenementen"
702
703 #. module: event
704 #: view:event.event:0
705 msgid "Speakers"
706 msgstr "Sprekers"
707
708 #. module: event
709 #: view:event.make.invoice:0
710 msgid "Create invoices"
711 msgstr "Maak facturen"
712
713 #. module: event
714 #: constraint:product.template:0
715 msgid ""
716 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
717 msgstr ""
718 "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde "
719 "categorie liggen."
720
721 #. module: event
722 #: help:event.registration,email_cc:0
723 msgid ""
724 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
725 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
726 "addresses with a comma"
727 msgstr ""
728 "Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
729 "uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
730 "verschillende email adressen met een comma."
731
732 #. module: event
733 #: view:event.make.invoice:0
734 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
735 msgstr "Wilt u echt de facturen aanmaken?"
736
737 #. module: event
738 #: view:event.event:0
739 msgid "Beginning Date"
740 msgstr "Begindatum"
741
742 #. module: event
743 #: field:event.registration,date_closed:0
744 msgid "Closed"
745 msgstr "Sluitdatum"
746
747 #. module: event
748 #: constraint:ir.model:0
749 msgid ""
750 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
751 msgstr ""
752 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
753
754 #. module: event
755 #: view:event.event:0
756 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
757 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
758 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
759 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
760 #: view:res.partner:0
761 msgid "Events"
762 msgstr "Evenementen"
763
764 #. module: event
765 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
766 msgid "Number of Registration"
767 msgstr "Aantal inschrijvingen"
768
769 #. module: event
770 #: field:event.event,child_ids:0
771 msgid "Child Events"
772 msgstr "Onderliggende evenementen"
773
774 #. module: event
775 #: selection:report.event.registration,month:0
776 msgid "August"
777 msgstr "Augustus"
778
779 #. module: event
780 #: field:res.partner,event_ids:0
781 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
782 msgid "unknown"
783 msgstr "onbekend"
784
785 #. module: event
786 #: selection:report.event.registration,month:0
787 msgid "June"
788 msgstr "Juni"
789
790 #. module: event
791 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
792 msgid ""
793 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
794 msgstr ""
795 "Vink dit aan indien u de automatische email voor nieuwe inschrijvingen wilt "
796 "gebruiken."
797
798 #. module: event
799 #: field:event.registration,write_date:0
800 msgid "Write Date"
801 msgstr "Schrijfdatum"
802
803 #. module: event
804 #: view:event.registration:0
805 msgid "My Registrations"
806 msgstr "Mijn inschrijvingen"
807
808 #. module: event
809 #: view:event.confirm:0
810 msgid ""
811 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
812 "sure you want to confirm it?"
813 msgstr ""
814 "Waarschuwing: dit evenement heeft zijn minimale inschrijving limiet nog niet "
815 "bereikt. Weet u zeker dat u wilt bevestigen?"
816
817 #. module: event
818 #: field:event.registration,active:0
819 msgid "Active"
820 msgstr "Actief"
821
822 #. module: event
823 #: selection:report.event.registration,month:0
824 msgid "November"
825 msgstr "November"
826
827 #. module: event
828 #: view:report.event.registration:0
829 msgid "Extended Filters..."
830 msgstr "Uitgebreide filters..."
831
832 #. module: event
833 #: help:event.event,reply_to:0
834 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
835 msgstr ""
836 "Dit email adres wordt staat in in de 'Antwoord aan' van alle door OpenERP "
837 "verzonden e-mails."
838
839 #. module: event
840 #: selection:report.event.registration,month:0
841 msgid "October"
842 msgstr "Oktober"
843
844 #. module: event
845 #: field:event.event,language:0
846 msgid "Language"
847 msgstr "Taal"
848
849 #. module: event
850 #: view:event.registration:0
851 #: field:event.registration,email_cc:0
852 msgid "CC"
853 msgstr "CC"
854
855 #. module: event
856 #: selection:report.event.registration,month:0
857 msgid "January"
858 msgstr "Januari"
859
860 #. module: event
861 #: help:event.registration,email_from:0
862 msgid "These people will receive email."
863 msgstr "Deze personen krijgen email."
864
865 #. module: event
866 #: view:event.event:0
867 msgid "Set To Draft"
868 msgstr "Zet in concept"
869
870 #. module: event
871 #: code:addons/event/event.py:0
872 #: view:event.event:0
873 #: view:event.registration:0
874 #: view:res.partner:0
875 #, python-format
876 msgid "Confirm Registration"
877 msgstr "Bevestig inschrijving"
878
879 #. module: event
880 #: view:event.event:0
881 #: view:report.event.registration:0
882 #: view:res.partner:0
883 msgid "Date"
884 msgstr "Datum"
885
886 #. module: event
887 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
888 msgid "Dashboard"
889 msgstr "Dashboard"
890
891 #. module: event
892 #: view:event.event:0
893 msgid "Confirmation Email Body"
894 msgstr "Bevestiging email tekst"
895
896 #. module: event
897 #: view:event.registration:0
898 #: view:res.partner:0
899 msgid "History"
900 msgstr "Geschiedenis"
901
902 #. module: event
903 #: field:event.event,address_id:0
904 msgid "Location Address"
905 msgstr "Locatie adres"
906
907 #. module: event
908 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
909 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
910 msgid "Types of Events"
911 msgstr "Soorten evenementen"
912
913 #. module: event
914 #: view:event.registration:0
915 msgid "Attachments"
916 msgstr "Bijlagen"
917
918 #. module: event
919 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
920 #, python-format
921 msgid "Event related doesn't have any product defined"
922 msgstr "Gerelateerd evenement heeft geen product gedefinieerd"
923
924 #. module: event
925 #: view:event.event:0
926 msgid "Auto Confirmation Email"
927 msgstr "Automatische bevestigings email"
928
929 #. module: event
930 #: view:report.event.registration:0
931 msgid "Last 365 Days"
932 msgstr "Laatste 365 dagen"
933
934 #. module: event
935 #: constraint:event.event:0
936 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
937 msgstr "Fout ! Sluitingsdatum kan niet voor startdatum liggen."
938
939 #. module: event
940 #: code:addons/event/event.py:0
941 #: selection:event.event,state:0
942 #: view:event.make.invoice:0
943 #: selection:event.registration,state:0
944 #: selection:report.event.registration,state:0
945 #, python-format
946 msgid "Done"
947 msgstr "Afgerond"
948
949 #. module: event
950 #: field:event.event,date_begin:0
951 msgid "Beginning date"
952 msgstr "Startdatum"
953
954 #. module: event
955 #: view:event.registration:0
956 #: field:event.registration,invoice_id:0
957 msgid "Invoice"
958 msgstr "Factuur"
959
960 #. module: event
961 #: code:addons/event/event.py:0
962 #, python-format
963 msgid "Cancel"
964 msgstr "Annuleren"
965
966 #. module: event
967 #: view:event.confirm:0
968 #: view:event.confirm.registration:0
969 #: view:event.make.invoice:0
970 msgid "Close"
971 msgstr "Afsluiten"
972
973 #. module: event
974 #: view:event.event:0
975 msgid "Event by Registration"
976 msgstr "Evenement per inschrijving"
977
978 #. module: event
979 #: code:addons/event/event.py:0
980 #, python-format
981 msgid "Open"
982 msgstr "Openen"
983
984 #. module: event
985 #: field:event.event,user_id:0
986 msgid "Responsible User"
987 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
988
989 #. module: event
990 #: code:addons/event/event.py:0
991 #, python-format
992 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
993 msgstr "Automatische bevestiging: [%s] %s"
994
995 #. module: event
996 #: view:event.event:0
997 #: view:event.registration:0
998 #: field:event.registration,user_id:0
999 #: view:report.event.registration:0
1000 #: field:report.event.registration,user_id:0
1001 msgid "Responsible"
1002 msgstr "Verantwoordelijke"
1003
1004 #. module: event
1005 #: field:event.event,unit_price:0
1006 #: view:event.registration:0
1007 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
1008 msgid "Registration Cost"
1009 msgstr "Inschrijfkosten"
1010
1011 #. module: event
1012 #: view:event.event:0
1013 #: view:event.registration:0
1014 msgid "Current"
1015 msgstr "Actueel"
1016
1017 #. module: event
1018 #: field:event.registration,unit_price:0
1019 msgid "Unit Price"
1020 msgstr "Prijs per eenheid"
1021
1022 #. module: event
1023 #: view:report.event.registration:0
1024 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1025 #: field:res.partner,speaker:0
1026 msgid "Speaker"
1027 msgstr "Spreker"
1028
1029 #. module: event
1030 #: view:event.registration:0
1031 msgid "Details"
1032 msgstr "Details"
1033
1034 #. module: event
1035 #: model:event.event,name:event.event_2
1036 msgid "Conference on ERP Buisness"
1037 msgstr "Congres over ERP business"
1038
1039 #. module: event
1040 #: field:event.event,section_id:0
1041 #: field:event.registration,section_id:0
1042 #: view:report.event.registration:0
1043 #: field:report.event.registration,section_id:0
1044 msgid "Sale Team"
1045 msgstr "Verkoopteam"
1046
1047 #. module: event
1048 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1049 msgid "Start date"
1050 msgstr "Startdatum"
1051
1052 #. module: event
1053 #: field:event.event,date_end:0
1054 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1055 msgid "Closing date"
1056 msgstr "Sluitingsdatum"
1057
1058 #. module: event
1059 #: field:event.event,product_id:0
1060 #: view:report.event.registration:0
1061 #: field:report.event.registration,product_id:0
1062 msgid "Product"
1063 msgstr "Product"
1064
1065 #. module: event
1066 #: view:event.event:0
1067 #: field:event.event,note:0
1068 #: view:event.registration:0
1069 #: field:event.registration,description:0
1070 msgid "Description"
1071 msgstr "Omschrijving"
1072
1073 #. module: event
1074 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1075 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1076 msgstr " # Aantal bevestigde inschrijvingen"
1077
1078 #. module: event
1079 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1080 msgid "Subscribe"
1081 msgstr "Inschrijvingen"
1082
1083 #. module: event
1084 #: selection:report.event.registration,month:0
1085 msgid "May"
1086 msgstr "Mei"
1087
1088 #. module: event
1089 #: view:res.partner:0
1090 msgid "Events Registration"
1091 msgstr "Inschrijven evenementen"
1092
1093 #. module: event
1094 #: help:event.event,mail_registr:0
1095 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1096 msgstr "Deze email zal bij inschrijving worden verstuurd."
1097
1098 #. module: event
1099 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1100 msgid "Ticket for Conference"
1101 msgstr "Conferentiekaartje"
1102
1103 #. module: event
1104 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1105 msgid "Address"
1106 msgstr "Adres"
1107
1108 #. module: event
1109 #: view:board.board:0
1110 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1111 msgid "Next Events"
1112 msgstr "Volgende evenementen"
1113
1114 #. module: event
1115 #: view:partner.event.registration:0
1116 msgid "_Subcribe"
1117 msgstr "In_schrijven"
1118
1119 #. module: event
1120 #: help:event.event,date_begin:0
1121 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1122 msgid "Beginning Date of Event"
1123 msgstr "Startdatum evenement"
1124
1125 #. module: event
1126 #: selection:event.registration,state:0
1127 msgid "Unconfirmed"
1128 msgstr "Onbevestigd"
1129
1130 #. module: event
1131 #: code:addons/event/event.py:0
1132 #, python-format
1133 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1134 msgstr "Automatische inschrijving: [%s] %s"
1135
1136 #. module: event
1137 #: field:event.registration,date_deadline:0
1138 msgid "End Date"
1139 msgstr "Einddatum"
1140
1141 #. module: event
1142 #: selection:report.event.registration,month:0
1143 msgid "February"
1144 msgstr "Februari"
1145
1146 #. module: event
1147 #: view:board.board:0
1148 msgid "Association Dashboard"
1149 msgstr "Vereniging dashboard"
1150
1151 #. module: event
1152 #: view:event.event:0
1153 #: field:event.registration.badge,name:0
1154 msgid "Name"
1155 msgstr "Naam"
1156
1157 #. module: event
1158 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1159 msgid ""
1160 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1161 "reminder"
1162 msgstr ""
1163 "Vink dit aan indien U de automatische bevestigingsemail of de herinnering "
1164 "wilt gebruiken."
1165
1166 #. module: event
1167 #: field:event.event,country_id:0
1168 msgid "Country"
1169 msgstr "Land"
1170
1171 #. module: event
1172 #: view:report.event.registration:0
1173 #: field:report.event.registration,year:0
1174 msgid "Year"
1175 msgstr "Jaar"
1176
1177 #. module: event
1178 #: code:addons/event/event.py:0
1179 #: view:event.event:0
1180 #: view:event.registration:0
1181 #: view:res.partner:0
1182 #, python-format
1183 msgid "Close Registration"
1184 msgstr "Sluit inschrijving"
1185
1186 #. module: event
1187 #: selection:report.event.registration,month:0
1188 msgid "April"
1189 msgstr "April"
1190
1191 #. module: event
1192 #: field:event.event,name:0
1193 #: field:event.registration,name:0
1194 msgid "Summary"
1195 msgstr "Samenvatting"
1196
1197 #. module: event
1198 #: view:event.event:0
1199 #: view:event.type:0
1200 #: view:report.event.registration:0
1201 #: field:report.event.registration,type:0
1202 msgid "Event Type"
1203 msgstr "Soort evenement"
1204
1205 #. module: event
1206 #: view:event.event:0
1207 #: field:event.event,registration_ids:0
1208 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1209 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1210 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1211 msgid "Registrations"
1212 msgstr "Inschrijvingen"
1213
1214 #. module: event
1215 #: field:event.registration,date:0
1216 msgid "Start Date"
1217 msgstr "Startdatum"
1218
1219 #. module: event
1220 #: field:event.event,register_max:0
1221 #: field:report.event.registration,register_max:0
1222 msgid "Maximum Registrations"
1223 msgstr "Maximum inschrijvingen"
1224
1225 #. module: event
1226 #: field:report.event.registration,date:0
1227 msgid "Event Start Date"
1228 msgstr "Startdatum evenement"
1229
1230 #. module: event
1231 #: view:event.event:0
1232 msgid "Registration Email Body"
1233 msgstr "Inschrijving email tekst"
1234
1235 #. module: event
1236 #: view:partner.event.registration:0
1237 msgid "Event For Registration"
1238 msgstr "Evenement voor inschrijving"
1239
1240 #. module: event
1241 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
1242 #, python-format
1243 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1244 msgstr "Factuur kan niet gemaakt worden als de inschrijving status %s heeft."
1245
1246 #. module: event
1247 #: constraint:product.product:0
1248 msgid "Error: Invalid ean code"
1249 msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
1250
1251 #. module: event
1252 #: view:event.confirm:0
1253 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1254 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1255 msgid "Event Confirmation"
1256 msgstr "Evenement bevestiging"
1257
1258 #. module: event
1259 #: view:event.event:0
1260 msgid "Auto Registration Email"
1261 msgstr "Automatische inschrijvings-email"
1262
1263 #. module: event
1264 #: view:event.registration:0
1265 #: view:report.event.registration:0
1266 #: field:report.event.registration,total:0
1267 msgid "Total"
1268 msgstr "Totaal"
1269
1270 #. module: event
1271 #: help:event.event,register_min:0
1272 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1273 msgstr "Geef minimum aantal inschrijvingen op"
1274
1275 #. module: event
1276 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1277 msgid "Speaker Confirmed"
1278 msgstr "Spreker bevestigd"
1279
1280 #~ msgid "Ending date"
1281 #~ msgstr "Einddatum"
1282
1283 #~ msgid "Ok"
1284 #~ msgstr "Ok"
1285
1286 #~ msgid "Invoice Created"
1287 #~ msgstr "Factuur gemaakt"
1288
1289 #~ msgid "Statistics"
1290 #~ msgstr "Statistieken"
1291
1292 #~ msgid "Configuration"
1293 #~ msgstr "Instellingen"
1294
1295 #~ msgid "Error Messages"
1296 #~ msgstr "Foutmeldingen"
1297
1298 #~ msgid "Canceled"
1299 #~ msgstr "Geannuleerd"
1300
1301 #~ msgid "Status"
1302 #~ msgstr "Status"
1303
1304 #~ msgid "General"
1305 #~ msgstr "Algemeen"
1306
1307 #~ msgid "Badge"
1308 #~ msgstr "Badge"
1309
1310 #~ msgid "Payments"
1311 #~ msgstr "Betalingen"
1312
1313 #~ msgid "Actions"
1314 #~ msgstr "Acties"
1315
1316 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1317 #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve secties maken."
1318
1319 #~ msgid "Draft Registrations"
1320 #~ msgstr "Concept inschrijvingen"
1321
1322 #~ msgid ""
1323 #~ "Organization and management of events.\n"
1324 #~ "\n"
1325 #~ "    This module allow you\n"
1326 #~ "        * to manage your events and their registrations\n"
1327 #~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1328 #~ "for any registration to an event\n"
1329 #~ "        * ...\n"
1330 #~ "\n"
1331 #~ "    Note that:\n"
1332 #~ "    - You can define new types of events in\n"
1333 #~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
1334 #~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
1335 #~ "event or per event category in :\n"
1336 #~ "                Events / Reporting\n"
1337 #~ msgstr ""
1338 #~ "Organisatie en beheer van evenementen.\n"
1339 #~ "\n"
1340 #~ "    Deze module stelt u in staat\n"
1341 #~ "        * uw evenementen en hun inschrijvingen te beheren\n"
1342 #~ "        * emails te gebruiken voor automatische bevestigingen voor elke "
1343 #~ "inschrijving van een evenement\n"
1344 #~ "        * ...\n"
1345 #~ "\n"
1346 #~ "    Merk op dat:\n"
1347 #~ "    - U nieuwe soorten evenementen kunt definiĆ«ren in\n"
1348 #~ "        Evenementen / Instellingen / Soorten evenementen\n"
1349 #~ "    - U kunt voorgedefinieerde overzichten over aantallen inschrijvingen per "
1350 #~ "evenement of per evenementcategorie in:\n"
1351 #~ "        Evenementen / Overzichten\n"
1352
1353 #~ msgid "Draft Registration"
1354 #~ msgstr "Concept inschrijving"
1355
1356 #~ msgid "Invoice Rejected"
1357 #~ msgstr "Factuur geweigerd"
1358
1359 #~ msgid "Create Invoices"
1360 #~ msgstr "Maak facturen"
1361
1362 #~ msgid "Confirm Registrations"
1363 #~ msgstr "Bevestig inschrijvingen"
1364
1365 #~ msgid "Events by Categories"
1366 #~ msgstr "Evenementen per categorie"
1367
1368 #~ msgid "References"
1369 #~ msgstr "Verwijzingen"
1370
1371 #~ msgid "Registration By Event Types"
1372 #~ msgstr "Inschrijvingen per soort evenement"
1373
1374 #~ msgid "Reporting"
1375 #~ msgstr "Overzichten"
1376
1377 #~ msgid "All Events"
1378 #~ msgstr "Alle evenementen"
1379
1380 #~ msgid "Case section"
1381 #~ msgstr "Dossiersectie"
1382
1383 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1384 #~ msgstr ""
1385 #~ "De inschrijvingslimiet van het evenement is bereikt. Wat wilt u doen?"
1386
1387 #~ msgid "Registration Invoiced"
1388 #~ msgstr "Inschrijving gefactureerd"
1389
1390 #~ msgid "Parent Category"
1391 #~ msgstr "Hoofdcategorie"
1392
1393 #~ msgid "Badge Name"
1394 #~ msgstr "Naam badge"
1395
1396 #~ msgid "Events On Registrations"
1397 #~ msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
1398
1399 #~ msgid "Communication history"
1400 #~ msgstr "Communicatiegeschiedenis"
1401
1402 #~ msgid "Event description"
1403 #~ msgstr "Omschrijving evenement"
1404
1405 #~ msgid "Event type on registration"
1406 #~ msgstr "Soort evenement op inschrijvingen"
1407
1408 #~ msgid "Event Related"
1409 #~ msgstr "Evenement gerelateerd"
1410
1411 #~ msgid "Events by section"
1412 #~ msgstr "Evenementen per sectie"
1413
1414 #~ msgid "Send Reminder"
1415 #~ msgstr "Verstuur herinnering"
1416
1417 #~ msgid "All Registrations"
1418 #~ msgstr "Alle inschrijvingen"
1419
1420 #~ msgid "Events on registrations"
1421 #~ msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
1422
1423 #~ msgid "New event"
1424 #~ msgstr "Nieuw evenement"
1425
1426 #~ msgid "Badge Title"
1427 #~ msgstr "Titel badge"
1428
1429 #~ msgid "Case"
1430 #~ msgstr "Dossier"
1431
1432 #~ msgid "Badge Partner"
1433 #~ msgstr "Relatie badge"
1434
1435 #~ msgid "Confirmed Events"
1436 #~ msgstr "Bevestigde evenementen"
1437
1438 #~ msgid "Label Invoice"
1439 #~ msgstr "Factuurmerk"
1440
1441 #~ msgid "Events Organisation"
1442 #~ msgstr "Evenementorganisatie"
1443
1444 #~ msgid "List Register Partners"
1445 #~ msgstr "Toon ingeschreven relaties"
1446
1447 #~ msgid "Draft Events"
1448 #~ msgstr "Concept evenement"