1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 13:25+0000\n"
11 "Last-Translator: Pieter J. Kersten (EduSense BV) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 04:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: field:event.event,date_end:0
21 #: field:report.event.registration,date_end:0
26 #: field:event.event,register_min:0
27 msgid "Minimum Registrations"
28 msgstr "Minimum inschrijvingen"
31 #: constraint:ir.actions.act_window:0
32 msgid "Invalid model name in the action definition."
33 msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
36 #: field:event.event,mail_registr:0
37 msgid "Registration Email"
38 msgstr "Registratie email"
41 #: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
42 msgid "Concert of Bon Jovi"
43 msgstr "Concert van Bon Jovi"
46 #: field:event.event,mail_confirm:0
47 msgid "Confirmation Email"
48 msgstr "Bevestigings email"
51 #: constraint:crm.case.section:0
52 msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
53 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve secties maken."
56 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
57 msgid "Event Registration"
58 msgstr "Evenementregistratie"
61 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
66 #: field:report.event.type.registration,draft_state:0
67 msgid "Draft Registrations"
68 msgstr "Concept inschrijvingen"
71 #: view:report.event.registration:0
72 msgid "Event on Registration"
76 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
81 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
82 msgid "Mail Auto Confirm"
83 msgstr "Email automatische bevestiging"
86 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
87 msgid "Ticket for Opera"
91 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
92 msgid "Invoice Rejected"
93 msgstr "Factuur geweigerd"
98 msgstr "Bevestig evenement"
101 #: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
102 msgid "Opera of Verdi"
103 msgstr "Opera van Verdi"
106 #: field:report.event.registration,draft_state:0
107 msgid "Draft Registration"
108 msgstr "Concept inschrijving"
111 #: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
112 msgid "Create Invoices"
113 msgstr "Maak facturen"
116 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
118 "Organization and management of events.\n"
120 " This module allow you\n"
121 " * to manage your events and their registrations\n"
122 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
123 "for any registration to an event\n"
127 " - You can define new types of events in\n"
128 " Events / Configuration / Types of Events\n"
129 " - You can access predefined reports about number of registration per "
130 "event or per event category in :\n"
131 " Events / Reporting\n"
133 "Organisatie en beheer van evenementen.\n"
135 " Deze module stelt u in staat\n"
136 " * uw evenementen en hun inschrijvingen te beheren\n"
137 " * emails te gebruiken voor automatische bevestigingen voor elke "
138 "inschrijving van een evenement\n"
142 " - U nieuwe soorten evenementen kunt definiƫren in\n"
143 " Evenementen / Instellingen / Soorten evenementen\n"
144 " - U kunt voorgedefinieerde overzichten over aantallen inschrijvingen per "
145 "evenement of per evenementcategorie in:\n"
146 " Evenementen / Overzichten\n"
149 #: view:event.registration:0
151 msgstr "Extra informatie"
154 #: view:event.registration:0
156 msgstr "Inschrijving"
159 #: field:event.type,name:0
160 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
162 msgstr "Soort evenement"
165 #: view:event.event:0
166 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
167 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
168 #: field:report.event.registration,name:0
173 #: selection:event.event,state:0
178 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
179 msgid "Registration Confirmation"
180 msgstr "Inschrijvingsbevestiging"
183 #: view:event.registration:0
188 #: field:event.event,register_current:0
189 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
190 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
191 msgid "Confirmed Registrations"
192 msgstr "Bevestigde inschrijvingen"
195 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
196 msgid "Mail Auto Register"
197 msgstr "Automatische mail inschrijving"
200 #: view:event.registration:0
205 #: field:event.event,section_id:0
207 msgstr "Dossiersectie"
210 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
211 msgid "To be Invoiced"
212 msgstr "Te factureren"
215 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
217 msgstr "Alle evenementen"
220 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
225 #: view:event.registration:0
226 msgid "Cancel Registration"
227 msgstr "Annuleer inschrijving"
230 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
231 msgid "Events by Categories"
232 msgstr "Evenementen per categorie"
235 #: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
236 msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
238 "De inschrijvingslimiet van het evenement is bereikt. Wat wilt u doen?"
241 #: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
242 msgid "Confirm Registrations"
243 msgstr "Bevestig inschrijvingen"
246 #: view:event.registration:0
248 msgstr "Verwijzingen"
251 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
252 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
253 #: view:report.event.type.registration:0
254 msgid "Registration By Event Types"
255 msgstr "Inschrijvingen per soort evenement"
258 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
259 msgid "Configuration"
260 msgstr "Instellingen"
263 #: constraint:ir.ui.view:0
264 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
265 msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
268 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
269 msgid "Confirm Anyway"
270 msgstr "Bevestig alsnog"
273 #: constraint:product.template:0
274 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
276 "Fout: Verkoopeenheid moet in een andere categorie staan dan de maateenheid"
279 #: view:event.event:0
280 msgid "Parent Category"
281 msgstr "Hoofdcategorie"
284 #: view:event.registration:0
285 msgid "Registration Invoiced"
286 msgstr "Inschrijving gefactureerd"
289 #: field:report.event.type.registration,nbevent:0
290 msgid "Number Of Events"
291 msgstr "Aantal evenementen"
294 #: view:event.event:0
296 msgstr "Annuleer evenement"
299 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
300 msgid "Error Messages"
301 msgstr "Foutmeldingen"
304 #: view:event.event:0
309 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
310 msgid "Ticket for Concert"
311 msgstr "Concertkaartje"
314 #: field:event.event,register_prospect:0
315 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
316 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
317 msgid "Unconfirmed Registrations"
318 msgstr "Onbevestigde inschrijvingen"
321 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
322 msgid "Partner Invoiced"
323 msgstr "Relatie gefactureerd"
326 #: view:event.registration:0
327 msgid "Communication history"
328 msgstr "Communicatiegeschiedenis"
331 #: selection:event.event,state:0
336 #: view:event.event:0
338 msgstr "Evenement geweest"
341 #: field:event.registration,badge_name:0
346 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
347 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
348 msgid "Events On Registrations"
349 msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
352 #: constraint:product.template:0
354 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
356 "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde "
360 #: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
361 msgid "Invoice Created"
362 msgstr "Factuur gemaakt"
365 #: view:event.event:0
367 msgstr "Statistieken"
370 #: selection:event.event,state:0
375 #: view:event.event:0
376 msgid "Event description"
377 msgstr "Omschrijving evenement"
380 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
381 msgid "Event type on registration"
382 msgstr "Soort evenement op inschrijvingen"
385 #: constraint:ir.model:0
387 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
389 "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
392 #: field:event.registration,event_id:0
393 msgid "Event Related"
394 msgstr "Evenement gerelateerd"
397 #: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
398 #: view:event.event:0
399 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
404 #: field:event.registration,nb_register:0
405 msgid "Number of Registration"
406 msgstr "Aantal inschrijvingen"
409 #: view:event.event:0
410 #: field:event.event,state:0
411 #: view:event.registration:0
416 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
417 msgid "Events by section"
418 msgstr "Evenementen per sectie"
421 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
422 msgid "All Registrations"
423 msgstr "Alle inschrijvingen"
426 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
428 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
430 "Vink dit aan indien u de automatische email voor nieuwe inschrijvingen wilt "
434 #: view:event.event:0
436 msgstr "Zet in concept"
439 #: view:event.registration:0
440 #: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
441 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
442 msgid "Confirm Registration"
443 msgstr "Bevestig inschrijving"
446 #: view:event.registration:0
448 msgstr "Geschiedenis"
451 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
452 msgid "Types of Events"
453 msgstr "Soorten evenementen"
456 #: field:event.registration,contact_id:0
457 msgid "Partner Contact"
458 msgstr "Contactpersoon relatie"
461 #: view:event.event:0
462 msgid "Auto Confirmation Email"
463 msgstr "Automatische bevestigings email"
466 #: view:event.event:0
467 #: view:event.registration:0
472 #: view:event.registration:0
473 msgid "Send Reminder"
474 msgstr "Verstuur herinnering"
477 #: selection:event.event,state:0
482 #: field:event.event,date_begin:0
483 #: field:report.event.registration,date_begin:0
484 msgid "Beginning date"
488 #: field:event.registration,invoice_id:0
493 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
494 msgid "Events on registrations"
495 msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
498 #: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
503 #: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
508 #: field:event.registration,badge_title:0
513 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
514 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
516 msgstr "Nieuw evenement"
519 #: field:event.registration,unit_price:0
521 msgstr "Prijs per eenheid"
524 #: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
525 msgid "Conference on ERP Buisness"
526 msgstr "Congres over ERP business"
529 #: field:event.registration,badge_partner:0
530 msgid "Badge Partner"
531 msgstr "Relatie badge"
534 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
535 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
536 msgid "Confirmed Events"
537 msgstr "Bevestigde evenementen"
540 #: field:event.event,register_max:0
541 #: field:report.event.registration,register_max:0
542 msgid "Maximum Registrations"
543 msgstr "Maximum inschrijvingen"
546 #: field:event.event,type:0
551 #: help:event.event,mail_registr:0
552 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
553 msgstr "Deze email zal bij inschrijving worden verstuurd."
556 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
557 msgid "Ticket for Conference"
558 msgstr "Conferentiekaartje"
561 #: field:event.registration,case_id:0
566 #: view:event.event:0
571 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
573 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
576 "Vink dit aan indien U de automatische bevestigingsemail of de herinnering "
580 #: help:event.event,mail_confirm:0
582 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
583 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
584 "someone about the event."
586 "Deze email zal worden verstuurd wanneer het evenement wordt bevestigd of als "
587 "iemand zich inschrijft voor een bevestigd evenement. Dit is ook de "
588 "herinnerings email om iemand aan het evenement te herinneren."
591 #: field:event.event,product_id:0
596 #: field:event.registration,invoice_label:0
597 msgid "Label Invoice"
601 #: view:event.registration:0
607 #: field:report.event.type.registration,name:0
609 msgstr "Soort evenement"
612 #: view:event.event:0
613 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
614 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
615 msgid "Registrations"
616 msgstr "Inschrijvingen"
619 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
620 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
622 msgstr "Concept evenement"
625 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
626 msgid "Events Organisation"
627 msgstr "Evenementorganisatie"
630 #: view:event.registration:0
635 #: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
636 msgid "List Register Partners"
637 msgstr "Toon ingeschreven relaties"
640 #: constraint:product.product:0
641 msgid "Error: Invalid ean code"
642 msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
645 #: view:event.event:0
646 msgid "Auto Registration Email"
647 msgstr "Automatische inschrijvings-email"