1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 07:42+0000\n"
11 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Factuurinformatie"
25 #: help:event.event,register_max:0
26 msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
27 msgstr "Geef maximum aantal inschrijvingen"
30 #: view:partner.event.registration:0
32 msgstr "Details evenement"
35 #: field:event.event,main_speaker_id:0
41 #: view:event.registration:0
42 #: view:report.event.registration:0
44 msgstr "Groepeer op..."
47 #: field:event.event,register_min:0
48 msgid "Minimum Registrations"
49 msgstr "Minimum inschrijvingen"
52 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
53 msgid "Confirmation for Event Registration"
54 msgstr "Bevestiging van registratie"
57 #: field:event.registration.badge,title:0
62 #: field:event.event,mail_registr:0
63 msgid "Registration Email"
64 msgstr "Inschrijving email"
67 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
69 msgstr "Maak facturen"
73 #: view:event.registration:0
74 msgid "Registration Date"
75 msgstr "Inschrijfdatum"
78 #: help:event.event,main_speaker_id:0
79 msgid "Speaker who are giving speech on event."
80 msgstr "Spreker die een toespraak houdt tijdens gebeurtenis."
83 #: view:partner.event.registration:0
88 #: model:event.event,name:event.event_0
89 msgid "Concert of Bon Jovi"
90 msgstr "Concert van Bon Jovi"
93 #: help:event.event,unit_price:0
95 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
96 "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
99 "Dit wordt de standaardprijs voor inschrijfkosten bij factureren van dit "
100 "evenement. Merk op dat u voor elke inschrijving een specifiek bedrag kunt "
101 "opgeven als u dat wilt."
104 #: selection:report.event.registration,month:0
109 #: field:event.event,mail_confirm:0
110 msgid "Confirmation Email"
111 msgstr "Bevestigings email"
114 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
116 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
117 msgstr "Inschrijving heeft geen relatie om te factureren."
120 #: field:event.event,company_id:0
121 #: field:event.registration,company_id:0
122 #: view:report.event.registration:0
123 #: field:report.event.registration,company_id:0
128 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
130 msgstr "Factuurdatum"
133 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
134 #: view:event.registration:0
135 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
136 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
137 #: view:partner.event.registration:0
139 msgid "Event Registration"
140 msgstr "Evenementregistratie"
143 #: view:report.event.registration:0
145 msgstr "Laatste 7 dagen"
148 #: field:event.event,parent_id:0
150 msgstr "Bovenliggend evenement"
153 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
155 msgstr "Maak factuur"
158 #: field:event.registration,price_subtotal:0
163 #: view:report.event.registration:0
164 msgid "Event on Registration"
165 msgstr "Evenement met inschrijving"
168 #: view:report.event.registration:0
169 msgid "Current Events"
170 msgstr "Actuele evenementen"
173 #: view:event.registration:0
174 msgid "Add Internal Note"
175 msgstr "Interne notitie toevoegen"
178 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
179 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
180 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
181 #: view:report.event.registration:0
182 msgid "Events Analysis"
183 msgstr "Evenement analyse"
186 #: field:event.registration,message_ids:0
191 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
192 msgid "Mail Auto Confirm"
193 msgstr "Email automatische bevestiging"
196 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
197 msgid "Ticket for Opera"
198 msgstr "Operakaartje"
201 #: code:addons/event/event.py:122
202 #: view:event.event:0
204 msgid "Confirm Event"
205 msgstr "Bevestig evenement"
208 #: selection:event.event,state:0
209 #: selection:event.registration,state:0
210 #: selection:report.event.registration,state:0
215 #: field:event.event,reply_to:0
217 msgstr "Antwoord naar"
220 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
221 msgid "Event Dashboard"
222 msgstr "Evenement dashboard"
225 #: model:event.event,name:event.event_1
226 msgid "Opera of Verdi"
227 msgstr "Opera van Verdi"
230 #: field:event.event,pricelist_id:0
235 #: field:event.registration,contact_id:0
236 msgid "Partner Contact"
237 msgstr "Contactpersoon relatie"
240 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
241 msgid "event.registration.badge"
242 msgstr "event.registration.badge"
245 #: field:event.registration,ref:0
250 #: help:event.event,date_end:0
251 #: help:partner.event.registration,end_date:0
252 msgid "Closing Date of Event"
253 msgstr "Sluitdatum evenement"
256 #: view:event.registration:0
261 #: view:event.registration:0
263 msgstr "Extra informatie"
266 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
268 msgid "Customer Invoices"
269 msgstr "Verkoopfacturen"
272 #: selection:event.event,state:0
273 #: selection:report.event.registration,state:0
278 #: field:event.type,name:0
280 msgstr "Evenementsoort"
283 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
285 msgstr " Evenementsoort "
288 #: view:event.event:0
289 #: view:event.registration:0
290 #: field:event.registration,event_id:0
291 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
292 #: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
293 #: field:partner.event.registration,event_id:0
294 #: view:report.event.registration:0
295 #: field:report.event.registration,event_id:0
296 #: view:res.partner:0
301 #: view:event.registration:0
302 #: field:event.registration,badge_ids:0
304 msgstr "Naamplaatjes"
307 #: view:event.event:0
308 #: selection:event.event,state:0
309 #: view:event.registration:0
310 #: selection:event.registration,state:0
311 #: selection:report.event.registration,state:0
316 #: view:event.confirm.registration:0
317 msgid "Registration Confirmation"
318 msgstr "Inschrijvingsbevestiging"
321 #: help:event.event,pricelist_id:0
322 msgid "Pricelist version for current event."
323 msgstr "Prijslijstversie voor actuele evenement."
326 #: help:event.event,product_id:0
328 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
329 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
330 "by default on these invoices."
332 "De facturen van dit evenement worden gemaakt met dit product, zodat u de "
333 "standaard omschrijving en financiƫle info kunt instellen voor deze facturen."
336 #: view:event.registration:0
341 #: view:event.event:0
342 #: field:event.event,speaker_ids:0
343 msgid "Other Speakers"
344 msgstr "Andere sprekers"
347 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
348 msgid "Event Make Invoice"
349 msgstr "Evenement facturen aanmaken"
352 #: help:event.registration,nb_register:0
353 msgid "Number of Registrations or Tickets"
354 msgstr "Aantal inschrijvingen of kaartjes"
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
358 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
359 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
360 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
363 msgstr "Waarschuwing !"
366 #: view:event.registration:0
367 msgid "Send New Email"
368 msgstr "Nieuwe email sturen"
371 #: view:event.event:0
376 #: view:event.registration:0
378 msgstr "Beantwoorden"
381 #: field:event.event,register_current:0
382 #: view:report.event.registration:0
383 msgid "Confirmed Registrations"
384 msgstr "Bevestigde inschrijvingen"
387 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
388 msgid "Mail Auto Register"
389 msgstr "Automatische mail inschrijving"
392 #: field:event.event,type:0
393 #: field:partner.event.registration,event_type:0
398 #: field:event.registration,email_from:0
403 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
404 msgid "To be Invoiced"
405 msgstr "Te factureren"
408 #: code:addons/event/event.py:394
414 #: field:event.registration,create_date:0
415 msgid "Creation Date"
416 msgstr "Aanmaakdatum"
419 #: view:event.event:0
420 #: view:event.registration:0
421 #: view:res.partner:0
422 msgid "Cancel Registration"
423 msgstr "Inschrijving annuleren"
426 #: code:addons/event/event.py:395
428 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
429 msgstr "Ingeschreven relatie heeft geen adres om een factuur te maken."
432 #: field:event.registration,nb_register:0
437 #: help:event.event,type:0
438 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
439 msgstr "Soort evenement zoals seminar, conferentie, training."
442 #: help:event.event,mail_confirm:0
444 "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
445 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
446 "someone about the event."
448 "Deze email zal worden verstuurd wanneer het evenement wordt bevestigd of als "
449 "iemand zich inschrijft voor een bevestigd evenement. Dit is ook de "
450 "herinnerings email om iemand aan het evenement te herinneren."
453 #: help:event.event,register_prospect:0
454 msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
455 msgstr "Totaal aantal onbevestigde inschrijvingen"
458 #: selection:report.event.registration,month:0
463 #: view:event.event:0
464 msgid "Event Organization"
468 #: view:event.registration:0
469 msgid "History Information"
470 msgstr "Geschiedenis"
473 #: view:event.registration:0
478 #: view:event.confirm:0
479 #: view:event.confirm.registration:0
480 msgid "Confirm Anyway"
481 msgstr "Bevestig alsnog"
484 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
486 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
488 "Waarschuwing: Het evenement '%s' heeft zijn maximale limiet (%s) bereikt."
491 #: view:event.event:0
492 #: view:event.registration:0
493 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
494 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
496 msgstr "Inschrijving"
499 #: field:report.event.registration,nbevent:0
500 msgid "Number Of Events"
501 msgstr "Aantal evenementen"
504 #: help:event.event,state:0
506 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
507 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
508 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
510 "Als het evenement wordt gemaakt, is de status 'Concept'. Als het evenement "
511 "is bevestigd voor de specifieke data gaat de status naar 'Bevestigd'. Als "
512 "het evenement is afgelopen gaat de status naar 'Klaar'. Als het evenement is "
513 "geannuleerd gaat de status naar 'Geannuleerd'."
516 #: view:event.event:0
518 msgstr "Annuleer evenement"
521 #: view:event.event:0
522 #: view:event.registration:0
524 msgstr "Contactpersoon"
527 #: view:report.event.registration:0
529 msgstr "Laatste 30 dagen"
532 #: view:event.event:0
533 #: view:event.registration:0
534 #: field:event.registration,partner_id:0
535 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
540 #: view:board.board:0
541 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
542 #: view:report.event.registration:0
543 msgid "Events Filling Status"
544 msgstr "Evenement bezettingstatus"
547 #: field:event.make.invoice,grouped:0
548 msgid "Group the invoices"
549 msgstr "Groepeer de facturen"
552 #: view:event.event:0
557 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
558 msgid "Ticket for Concert"
559 msgstr "Concertkaartje"
562 #: view:board.board:0
563 #: field:event.event,register_prospect:0
564 msgid "Unconfirmed Registrations"
565 msgstr "Onbevestigde inschrijvingen"
568 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
569 msgid "Partner Invoiced"
570 msgstr "Relatie gefactureerd"
573 #: field:event.registration,log_ids:0
578 #: view:event.event:0
579 #: field:event.event,state:0
580 #: view:event.registration:0
581 #: field:event.registration,state:0
582 #: view:report.event.registration:0
583 #: field:report.event.registration,state:0
588 #: selection:report.event.registration,month:0
593 #: selection:report.event.registration,month:0
598 #: field:event.registration,event_product:0
603 #: field:report.event.registration,draft_state:0
604 msgid " # No of Draft Registrations"
605 msgstr " # aantal voorlopige inschrijvingen"
608 #: view:report.event.registration:0
609 #: field:report.event.registration,month:0
614 #: view:event.event:0
616 msgstr "Evenement afgelopen"
619 #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
621 "Organization and management of Event.\n"
623 " This module allow you\n"
624 " * to manage your events and their registrations\n"
625 " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
626 "for any registration to an event\n"
628 " A dashboard for associations that includes:\n"
629 " * Registration by Events (graph)\n"
631 " - You can define new types of events in\n"
632 " Events / Configuration / Types of Events\n"
633 " - You can access predefined reports about number of registration per "
634 "event or per event category in:\n"
635 " Events / Reporting\n"
637 "Organisatie en beheer van evenementen.\n"
639 " Deze module laat u\n"
640 " * uw evenementen en registraties beheren\n"
641 " * email gebruiken om automatisch te bevestigen en inschrijvingen te "
642 "versturen voor elke registratie voor een evenement\n"
644 " Een dashboard voor verenigingen die bevat:\n"
645 " * Registraties per evenement (grafiek)\n"
647 " - U nieuwe soorten evenementen kunt definieren in\n"
648 " Evenementen / Configuratie / Evenementsoorten\n"
649 " - U voorgedefinieerde overzichten over aantallen registraties per "
650 "evenement categorie kunt benaderen in:\n"
651 " Evenementen / Overzichten\n"
654 #: field:event.confirm.registration,msg:0
659 #: constraint:event.event:0
660 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
661 msgstr "Fout ! U kunt geen recursief evenement maken."
664 #: field:event.registration,ref2:0
666 msgstr "Referentie 2"
669 #: code:addons/event/event.py:357
670 #: view:report.event.registration:0
673 msgstr "Gefactureerd"
676 #: view:event.event:0
677 #: view:report.event.registration:0
679 msgstr "Mijn evenementen"
682 #: view:event.event:0
687 #: view:event.make.invoice:0
688 msgid "Create invoices"
689 msgstr "Maak facturen"
692 #: help:event.registration,email_cc:0
694 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
695 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
696 "addresses with a comma"
698 "Deze email adressen worden toegevoegd aan het CC veld bij alle inkomende en "
699 "uitgaande emails voor dit record voorafgaand aan versturen. Scheidt "
700 "verschillende email adressen met een comma."
703 #: constraint:res.partner:0
704 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
705 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
708 #: view:event.make.invoice:0
709 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
710 msgstr "Wilt u echt de facturen aanmaken?"
713 #: view:event.event:0
714 msgid "Beginning Date"
718 #: field:event.registration,date_closed:0
723 #: view:event.event:0
724 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
725 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
726 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
727 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
728 #: view:res.partner:0
733 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
734 msgid "Number of Registration"
735 msgstr "Aantal inschrijvingen"
738 #: field:event.event,child_ids:0
740 msgstr "Onderliggende evenementen"
743 #: selection:report.event.registration,month:0
748 #: field:res.partner,event_ids:0
749 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
754 #: selection:report.event.registration,month:0
759 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
761 "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
763 "Vink dit aan indien u de automatische email voor nieuwe inschrijvingen wilt "
767 #: field:event.registration,write_date:0
769 msgstr "Schrijfdatum"
772 #: view:event.registration:0
773 msgid "My Registrations"
774 msgstr "Mijn inschrijvingen"
777 #: view:event.confirm:0
779 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
780 "sure you want to confirm it?"
782 "Waarschuwing: dit evenement heeft zijn minimale inschrijving limiet nog niet "
783 "bereikt. Weet u zeker dat u wilt bevestigen?"
786 #: field:event.registration,active:0
791 #: selection:report.event.registration,month:0
796 #: view:report.event.registration:0
797 msgid "Extended Filters..."
798 msgstr "Uitgebreide filters..."
801 #: help:event.event,reply_to:0
802 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
804 "Dit email adres wordt staat in in de 'Antwoord aan' van alle door OpenERP "
808 #: selection:report.event.registration,month:0
813 #: help:event.event,register_current:0
814 msgid "Total of Open and Done Registrations"
815 msgstr "Totaal van open en afgelopen inschrijvingen"
818 #: field:event.event,language:0
823 #: view:event.registration:0
824 #: field:event.registration,email_cc:0
829 #: selection:report.event.registration,month:0
834 #: help:event.registration,email_from:0
835 msgid "These people will receive email."
836 msgstr "Deze personen krijgen email."
839 #: view:event.event:0
841 msgstr "Zet in concept"
844 #: code:addons/event/event.py:472
845 #: view:event.event:0
846 #: view:event.registration:0
847 #: view:res.partner:0
849 msgid "Confirm Registration"
850 msgstr "Bevestig inschrijving"
853 #: view:event.event:0
854 #: view:report.event.registration:0
855 #: view:res.partner:0
860 #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
865 #: view:event.event:0
866 msgid "Confirmation Email Body"
867 msgstr "Bevestiging email tekst"
870 #: view:event.registration:0
871 #: view:res.partner:0
873 msgstr "Geschiedenis"
876 #: field:event.event,address_id:0
877 msgid "Location Address"
878 msgstr "Locatie adres"
881 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
882 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
883 msgid "Types of Events"
884 msgstr "Soorten evenementen"
887 #: view:event.registration:0
892 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
894 msgid "Event related doesn't have any product defined"
895 msgstr "Gerelateerd evenement heeft geen product gedefinieerd"
898 #: view:event.event:0
899 msgid "Auto Confirmation Email"
900 msgstr "Automatische bevestigings email"
903 #: view:report.event.registration:0
904 msgid "Last 365 Days"
905 msgstr "Laatste 365 dagen"
908 #: constraint:event.event:0
909 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
910 msgstr "Fout ! Sluitingsdatum kan niet voor startdatum liggen."
913 #: code:addons/event/event.py:442
914 #: selection:event.event,state:0
915 #: view:event.make.invoice:0
916 #: selection:event.registration,state:0
917 #: selection:report.event.registration,state:0
923 #: field:event.event,date_begin:0
924 msgid "Beginning date"
928 #: view:event.registration:0
929 #: field:event.registration,invoice_id:0
934 #: view:report.event.registration:0
935 #: field:report.event.registration,year:0
940 #: code:addons/event/event.py:517
946 #: view:event.confirm:0
947 #: view:event.confirm.registration:0
948 #: view:event.make.invoice:0
953 #: view:event.event:0
954 msgid "Event by Registration"
955 msgstr "Evenement per inschrijving"
958 #: code:addons/event/event.py:432
964 #: field:event.event,user_id:0
965 msgid "Responsible User"
966 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
969 #: code:addons/event/event.py:538
970 #: code:addons/event/event.py:545
972 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
973 msgstr "Automatische bevestiging: [%s] %s"
976 #: view:event.event:0
977 #: view:event.registration:0
978 #: field:event.registration,user_id:0
979 #: view:report.event.registration:0
980 #: field:report.event.registration,user_id:0
982 msgstr "Verantwoordelijke"
985 #: field:event.event,unit_price:0
986 #: view:event.registration:0
987 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
988 msgid "Registration Cost"
989 msgstr "Inschrijfkosten"
992 #: view:event.event:0
993 #: view:event.registration:0
998 #: field:event.registration,unit_price:0
1000 msgstr "Prijs per eenheid"
1003 #: view:report.event.registration:0
1004 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1005 #: field:res.partner,speaker:0
1010 #: view:event.registration:0
1015 #: model:event.event,name:event.event_2
1016 msgid "Conference on ERP Buisness"
1017 msgstr "Congres over ERP business"
1020 #: field:event.event,section_id:0
1021 #: field:event.registration,section_id:0
1022 #: view:report.event.registration:0
1023 #: field:report.event.registration,section_id:0
1025 msgstr "Verkoopteam"
1028 #: field:partner.event.registration,start_date:0
1033 #: field:event.event,date_end:0
1034 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1035 msgid "Closing date"
1036 msgstr "Sluitingsdatum"
1039 #: field:event.event,product_id:0
1040 #: view:report.event.registration:0
1041 #: field:report.event.registration,product_id:0
1046 #: view:event.event:0
1047 #: field:event.event,note:0
1048 #: view:event.registration:0
1049 #: field:event.registration,description:0
1051 msgstr "Omschrijving"
1054 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1055 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1056 msgstr " # Aantal bevestigde inschrijvingen"
1059 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1061 msgstr "Inschrijvingen"
1064 #: selection:report.event.registration,month:0
1069 #: view:res.partner:0
1070 msgid "Events Registration"
1071 msgstr "Inschrijven evenementen"
1074 #: help:event.event,mail_registr:0
1075 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1076 msgstr "Deze email zal bij inschrijving worden verstuurd."
1079 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1080 msgid "Ticket for Conference"
1081 msgstr "Conferentiekaartje"
1084 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1089 #: view:board.board:0
1090 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1092 msgstr "Volgende evenementen"
1095 #: view:partner.event.registration:0
1097 msgstr "In_schrijven"
1100 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1101 msgid " event Registration "
1102 msgstr " evenement registratie "
1105 #: help:event.event,date_begin:0
1106 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1107 msgid "Beginning Date of Event"
1108 msgstr "Startdatum evenement"
1111 #: selection:event.registration,state:0
1113 msgstr "Onbevestigd"
1116 #: code:addons/event/event.py:542
1118 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1119 msgstr "Automatische inschrijving: [%s] %s"
1122 #: field:event.registration,date_deadline:0
1127 #: selection:report.event.registration,month:0
1132 #: view:board.board:0
1133 msgid "Association Dashboard"
1134 msgstr "Vereniging dashboard"
1137 #: view:event.event:0
1138 #: field:event.registration.badge,name:0
1143 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
1145 "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1148 "Vink dit aan indien U de automatische bevestigingsemail of de herinnering "
1152 #: field:event.event,country_id:0
1157 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1159 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1160 msgstr "Inschrijving is ingesteld als niet facturabel"
1163 #: code:addons/event/event.py:500
1164 #: view:event.event:0
1165 #: view:event.registration:0
1166 #: view:res.partner:0
1168 msgid "Close Registration"
1169 msgstr "Sluit inschrijving"
1172 #: selection:report.event.registration,month:0
1177 #: field:event.event,name:0
1178 #: field:event.registration,name:0
1180 msgstr "Samenvatting"
1183 #: view:event.event:0
1184 #: view:event.type:0
1185 #: view:report.event.registration:0
1186 #: field:report.event.registration,type:0
1188 msgstr "Soort evenement"
1191 #: view:event.event:0
1192 #: field:event.event,registration_ids:0
1193 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1194 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1195 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1196 msgid "Registrations"
1197 msgstr "Inschrijvingen"
1200 #: field:event.registration,date:0
1205 #: field:event.event,register_max:0
1206 #: field:report.event.registration,register_max:0
1207 msgid "Maximum Registrations"
1208 msgstr "Maximum inschrijvingen"
1211 #: field:report.event.registration,date:0
1212 msgid "Event Start Date"
1213 msgstr "Startdatum evenement"
1216 #: view:event.event:0
1217 msgid "Registration Email Body"
1218 msgstr "Inschrijving email tekst"
1221 #: view:partner.event.registration:0
1222 msgid "Event For Registration"
1223 msgstr "Evenement voor inschrijving"
1226 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1228 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1229 msgstr "Factuur kan niet gemaakt worden als de inschrijving status %s heeft."
1232 #: view:event.confirm:0
1233 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1234 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1235 msgid "Event Confirmation"
1236 msgstr "Evenement bevestiging"
1239 #: view:event.event:0
1240 msgid "Auto Registration Email"
1241 msgstr "Automatische inschrijvings-email"
1244 #: view:event.registration:0
1245 #: view:report.event.registration:0
1246 #: field:report.event.registration,total:0
1251 #: help:event.event,register_min:0
1252 msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
1253 msgstr "Geef minimum aantal inschrijvingen op"
1256 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1257 msgid "Speaker Confirmed"
1258 msgstr "Spreker bevestigd"
1261 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1263 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1264 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1265 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1268 "Evenement is het low level object gebruikt door gebeurtenis en andere "
1269 "documenten die moeten worden gesynchroniseerd met mobiele apparaten of "
1270 "agenda applicaties via caldav. De meeste gebruikers werken in het Agenda "
1271 "menu en niet in de evenementlijst."
1273 #~ msgid "Ending date"
1274 #~ msgstr "Einddatum"
1279 #~ msgid "Invoice Created"
1280 #~ msgstr "Factuur gemaakt"
1282 #~ msgid "Statistics"
1283 #~ msgstr "Statistieken"
1285 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1287 #~ "Fout: Verkoopeenheid moet in een andere categorie staan dan de maateenheid"
1289 #~ msgid "Configuration"
1290 #~ msgstr "Instellingen"
1292 #~ msgid "Error Messages"
1293 #~ msgstr "Foutmeldingen"
1296 #~ msgstr "Geannuleerd"
1299 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1301 #~ "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde "
1302 #~ "categorie liggen."
1308 #~ msgstr "Algemeen"
1314 #~ msgstr "Betalingen"
1319 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1320 #~ msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
1328 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
1329 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
1330 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
1333 #~ "U moet een reply-to adres definiƫren om de deelnemer te kunnen mailen. U "
1334 #~ "kunt dit in het Mailing tabblad doen van uw event. Dat is ook de plek waar U "
1335 #~ "voor het event kunt aangeven om niet automatisch emails te versturen."
1337 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1338 #~ msgstr "Fout! U kunt geen recursieve secties maken."
1340 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1341 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
1343 #~ msgid "Draft Registrations"
1344 #~ msgstr "Concept inschrijvingen"
1347 #~ "Organization and management of events.\n"
1349 #~ " This module allow you\n"
1350 #~ " * to manage your events and their registrations\n"
1351 #~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1352 #~ "for any registration to an event\n"
1356 #~ " - You can define new types of events in\n"
1357 #~ " Events / Configuration / Types of Events\n"
1358 #~ " - You can access predefined reports about number of registration per "
1359 #~ "event or per event category in :\n"
1360 #~ " Events / Reporting\n"
1362 #~ "Organisatie en beheer van evenementen.\n"
1364 #~ " Deze module stelt u in staat\n"
1365 #~ " * uw evenementen en hun inschrijvingen te beheren\n"
1366 #~ " * emails te gebruiken voor automatische bevestigingen voor elke "
1367 #~ "inschrijving van een evenement\n"
1370 #~ " Merk op dat:\n"
1371 #~ " - U nieuwe soorten evenementen kunt definiƫren in\n"
1372 #~ " Evenementen / Instellingen / Soorten evenementen\n"
1373 #~ " - U kunt voorgedefinieerde overzichten over aantallen inschrijvingen per "
1374 #~ "evenement of per evenementcategorie in:\n"
1375 #~ " Evenementen / Overzichten\n"
1377 #~ msgid "Draft Registration"
1378 #~ msgstr "Concept inschrijving"
1380 #~ msgid "Invoice Rejected"
1381 #~ msgstr "Factuur geweigerd"
1383 #~ msgid "Create Invoices"
1384 #~ msgstr "Maak facturen"
1386 #~ msgid "Confirm Registrations"
1387 #~ msgstr "Bevestig inschrijvingen"
1389 #~ msgid "Events by Categories"
1390 #~ msgstr "Evenementen per categorie"
1392 #~ msgid "References"
1393 #~ msgstr "Verwijzingen"
1395 #~ msgid "Registration By Event Types"
1396 #~ msgstr "Inschrijvingen per soort evenement"
1398 #~ msgid "Reporting"
1399 #~ msgstr "Overzichten"
1401 #~ msgid "All Events"
1402 #~ msgstr "Alle evenementen"
1404 #~ msgid "Case section"
1405 #~ msgstr "Dossiersectie"
1407 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1409 #~ "De inschrijvingslimiet van het evenement is bereikt. Wat wilt u doen?"
1411 #~ msgid "Registration Invoiced"
1412 #~ msgstr "Inschrijving gefactureerd"
1414 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1415 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1417 #~ msgid "Parent Category"
1418 #~ msgstr "Hoofdcategorie"
1420 #~ msgid "Badge Name"
1421 #~ msgstr "Naam badge"
1423 #~ msgid "Events On Registrations"
1424 #~ msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
1426 #~ msgid "Communication history"
1427 #~ msgstr "Communicatiegeschiedenis"
1429 #~ msgid "Event description"
1430 #~ msgstr "Omschrijving evenement"
1432 #~ msgid "Event type on registration"
1433 #~ msgstr "Soort evenement op inschrijvingen"
1435 #~ msgid "Event Related"
1436 #~ msgstr "Evenement gerelateerd"
1438 #~ msgid "Events by section"
1439 #~ msgstr "Evenementen per sectie"
1441 #~ msgid "Send Reminder"
1442 #~ msgstr "Verstuur herinnering"
1444 #~ msgid "All Registrations"
1445 #~ msgstr "Alle inschrijvingen"
1447 #~ msgid "Events on registrations"
1448 #~ msgstr "Evenementen op inschrijvingen"
1450 #~ msgid "New event"
1451 #~ msgstr "Nieuw evenement"
1453 #~ msgid "Badge Title"
1454 #~ msgstr "Titel badge"
1459 #~ msgid "Badge Partner"
1460 #~ msgstr "Relatie badge"
1462 #~ msgid "Confirmed Events"
1463 #~ msgstr "Bevestigde evenementen"
1465 #~ msgid "Label Invoice"
1466 #~ msgstr "Factuurmerk"
1468 #~ msgid "Events Organisation"
1469 #~ msgstr "Evenementorganisatie"
1471 #~ msgid "List Register Partners"
1472 #~ msgstr "Toon ingeschreven relaties"
1474 #~ msgid "Draft Events"
1475 #~ msgstr "Concept evenement"
1478 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1480 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"