Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-06 09:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Мөнхөө <mngmunkhuu@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
19
20 #. module: event
21 #: view:event.event:0
22 #: view:report.event.registration:0
23 msgid "My Events"
24 msgstr "Миний үйл ажииллагаанууд"
25
26 #. module: event
27 #: field:event.registration,nb_register:0
28 msgid "Number of Participants"
29 msgstr ""
30
31 #. module: event
32 #: field:event.event,register_attended:0
33 msgid "# of Participations"
34 msgstr ""
35
36 #. module: event
37 #: field:event.event,main_speaker_id:0
38 msgid "Main Speaker"
39 msgstr "Үндсэн илтгэгч"
40
41 #. module: event
42 #: view:event.event:0
43 #: view:event.registration:0
44 #: view:report.event.registration:0
45 msgid "Group By..."
46 msgstr "Бүлэглэх..."
47
48 #. module: event
49 #: field:event.event,register_min:0
50 msgid "Minimum Registrations"
51 msgstr "Хамгийн бага бүртгэл"
52
53 #. module: event
54 #: help:event.event,register_min:0
55 msgid ""
56 "You can for each event define a minimum registration level. If you do not "
57 "enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to "
58 "ignore this rule )"
59 msgstr ""
60
61 #. module: event
62 #: field:event.registration,date_open:0
63 msgid "Registration Date"
64 msgstr "Бүртгүүлсэн огноо"
65
66 #. module: event
67 #: field:event.event,type:0
68 msgid "Type of Event"
69 msgstr ""
70
71 #. module: event
72 #: model:event.event,name:event.event_0
73 msgid "Concert of Bon Jovi"
74 msgstr "Bon Jovi-н концерт"
75
76 #. module: event
77 #: view:event.registration:0
78 #: selection:event.registration,state:0
79 #: selection:report.event.registration,registration_state:0
80 msgid "Attended"
81 msgstr ""
82
83 #. module: event
84 #: selection:report.event.registration,month:0
85 msgid "March"
86 msgstr "3-р сар"
87
88 #. module: event
89 #: view:event.registration:0
90 msgid "Send Email"
91 msgstr ""
92
93 #. module: event
94 #: field:event.event,company_id:0
95 #: field:event.registration,company_id:0
96 #: view:report.event.registration:0
97 #: field:report.event.registration,company_id:0
98 msgid "Company"
99 msgstr "Компани"
100
101 #. module: event
102 #: field:event.event,email_confirmation_id:0
103 #: field:event.type,default_email_event:0
104 msgid "Event Confirmation Email"
105 msgstr ""
106
107 #. module: event
108 #: field:event.type,default_registration_max:0
109 msgid "Default Maximum Registration"
110 msgstr ""
111
112 #. module: event
113 #: view:report.event.registration:0
114 msgid "Display"
115 msgstr ""
116
117 #. module: event
118 #: field:event.event,register_avail:0
119 msgid "Available Registrations"
120 msgstr ""
121
122 #. module: event
123 #: view:event.registration:0
124 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
125 msgid "Event Registration"
126 msgstr "Бүртгэгдсэн үйл ажиллагаа"
127
128 #. module: event
129 #: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management
130 msgid "Helps you manage your Events."
131 msgstr ""
132
133 #. module: event
134 #: view:report.event.registration:0
135 msgid "Day"
136 msgstr ""
137
138 #. module: event
139 #: view:report.event.registration:0
140 msgid "Event on Registration"
141 msgstr "Үйл ажиллагааны бүртгэл"
142
143 #. module: event
144 #: view:event.event:0
145 msgid "Confirmed events"
146 msgstr "Батлагдсан үйл ажиллагаа"
147
148 #. module: event
149 #: view:report.event.registration:0
150 msgid "Event Beginning Date"
151 msgstr "Үйл ажиллагаа эхлэх огноо"
152
153 #. module: event
154 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
155 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
156 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
157 #: view:report.event.registration:0
158 msgid "Events Analysis"
159 msgstr "Үйл ажиллагааны анализ"
160
161 #. module: event
162 #: help:event.type,default_registration_max:0
163 msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
164 msgstr ""
165
166 #. module: event
167 #: view:report.event.registration:0
168 #: field:report.event.registration,user_id_registration:0
169 msgid "Register"
170 msgstr ""
171
172 #. module: event
173 #: field:event.event,message_ids:0
174 #: field:event.registration,message_ids:0
175 msgid "Messages"
176 msgstr "Зурвас"
177
178 #. module: event
179 #: view:event.event:0
180 #: field:event.event,registration_ids:0
181 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
182 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
183 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
184 #: view:res.partner:0
185 msgid "Registrations"
186 msgstr "Бүртгэлүүд"
187
188 #. module: event
189 #: code:addons/event/event.py:89
190 #: code:addons/event/event.py:100
191 #: code:addons/event/event.py:355
192 #, python-format
193 msgid "Error!"
194 msgstr ""
195
196 #. module: event
197 #: view:event.event:0
198 msgid "Confirm Event"
199 msgstr "Үйл ажиллагааг батлах"
200
201 #. module: event
202 #: view:board.board:0
203 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
204 msgid "Next Events"
205 msgstr "Дараагийн Үйл явдал"
206
207 #. module: event
208 #: selection:event.event,state:0
209 #: selection:event.registration,state:0
210 #: selection:report.event.registration,event_state:0
211 #: selection:report.event.registration,registration_state:0
212 msgid "Cancelled"
213 msgstr "Цуцлагдсан"
214
215 #. module: event
216 #: view:event.event:0
217 msgid "ticket"
218 msgstr ""
219
220 #. module: event
221 #: model:event.event,name:event.event_1
222 msgid "Opera of Verdi"
223 msgstr "Verdi-н дуурь"
224
225 #. module: event
226 #: help:event.event,message_unread:0
227 #: help:event.registration,message_unread:0
228 msgid "If checked new messages require your attention."
229 msgstr ""
230
231 #. module: event
232 #: view:report.event.registration:0
233 #: field:report.event.registration,registration_state:0
234 msgid "Registration State"
235 msgstr ""
236
237 #. module: event
238 #: view:event.event:0
239 msgid "tickets"
240 msgstr ""
241
242 #. module: event
243 #: view:res.partner:0
244 msgid "False"
245 msgstr ""
246
247 #. module: event
248 #: field:event.registration,event_end_date:0
249 msgid "Event End Date"
250 msgstr "Үйл явдал дуусах огноо"
251
252 #. module: event
253 #: help:event.event,message_summary:0
254 #: help:event.registration,message_summary:0
255 msgid ""
256 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
257 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
258 msgstr ""
259
260 #. module: event
261 #: view:report.event.registration:0
262 msgid "Registrations in confirmed or done state"
263 msgstr "Батлагдсан эсвэл хийгдсэн төлөвтэй бүртгэлүүд"
264
265 #. module: event
266 #: code:addons/event/event.py:106
267 #: code:addons/event/event.py:108
268 #, python-format
269 msgid "Warning!"
270 msgstr "Анхааруулга!"
271
272 #. module: event
273 #: view:event.event:0
274 #: view:event.registration:0
275 msgid "Registration"
276 msgstr "Бүртгэл"
277
278 #. module: event
279 #: view:event.registration:0
280 #: field:event.registration,partner_id:0
281 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
282 msgid "Partner"
283 msgstr "Харилцагч"
284
285 #. module: event
286 #: help:event.type,default_registration_min:0
287 msgid "It will select this default minimum value when you choose this event"
288 msgstr ""
289
290 #. module: event
291 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
292 msgid " Event Type "
293 msgstr " Үйл ажиллагааны төрөл "
294
295 #. module: event
296 #: view:event.registration:0
297 #: field:event.registration,event_id:0
298 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
299 #: view:report.event.registration:0
300 #: field:report.event.registration,event_id:0
301 #: view:res.partner:0
302 msgid "Event"
303 msgstr "Үйл явдал"
304
305 #. module: event
306 #: view:event.event:0
307 #: selection:event.event,state:0
308 #: view:event.registration:0
309 #: selection:event.registration,state:0
310 #: selection:report.event.registration,event_state:0
311 #: selection:report.event.registration,registration_state:0
312 msgid "Confirmed"
313 msgstr "Батлагдсан"
314
315 #. module: event
316 #: view:event.registration:0
317 msgid "Participant"
318 msgstr ""
319
320 #. module: event
321 #: view:event.registration:0
322 #: view:report.event.registration:0
323 msgid "Confirm"
324 msgstr "Батлах"
325
326 #. module: event
327 #: view:event.event:0
328 msgid "Organized by"
329 msgstr ""
330
331 #. module: event
332 #: view:event.event:0
333 msgid "Register with this event"
334 msgstr ""
335
336 #. module: event
337 #: help:event.type,default_email_registration:0
338 msgid ""
339 "It will select this default confirmation registration mail value when you "
340 "choose this event"
341 msgstr ""
342
343 #. module: event
344 #: view:event.event:0
345 msgid "Only"
346 msgstr ""
347
348 #. module: event
349 #: field:event.event,message_follower_ids:0
350 #: field:event.registration,message_follower_ids:0
351 msgid "Followers"
352 msgstr ""
353
354 #. module: event
355 #: view:event.event:0
356 msgid "Location"
357 msgstr "Байрлал"
358
359 #. module: event
360 #: view:event.event:0
361 #: field:event.event,message_unread:0
362 #: view:event.registration:0
363 #: field:event.registration,message_unread:0
364 msgid "Unread Messages"
365 msgstr ""
366
367 #. module: event
368 #: view:event.registration:0
369 #: view:report.event.registration:0
370 msgid "New"
371 msgstr "Шинэ"
372
373 #. module: event
374 #: field:event.event,register_current:0
375 msgid "Confirmed Registrations"
376 msgstr "Батлагдсан бүртгэлүүд"
377
378 #. module: event
379 #: field:event.registration,email:0
380 msgid "Email"
381 msgstr "Имэйл"
382
383 #. module: event
384 #: code:addons/event/event.py:329
385 #, python-format
386 msgid "New registration confirmed: %s."
387 msgstr ""
388
389 #. module: event
390 #: view:event.event:0
391 msgid "Upcoming"
392 msgstr ""
393
394 #. module: event
395 #: field:event.registration,create_date:0
396 msgid "Creation Date"
397 msgstr "Үүсгэсэн Огноо"
398
399 #. module: event
400 #: view:report.event.registration:0
401 #: field:report.event.registration,user_id:0
402 msgid "Event Responsible"
403 msgstr ""
404
405 #. module: event
406 #: view:event.event:0
407 #: view:event.registration:0
408 #: view:res.partner:0
409 msgid "Cancel Registration"
410 msgstr "Цуцласан бүртгэл"
411
412 #. module: event
413 #: selection:report.event.registration,month:0
414 msgid "July"
415 msgstr "7-р сар"
416
417 #. module: event
418 #: field:event.event,reply_to:0
419 msgid "Reply-To Email"
420 msgstr ""
421
422 #. module: event
423 #: view:event.registration:0
424 msgid "Confirmed registrations"
425 msgstr "Батлагдсан бүртгэлүүд"
426
427 #. module: event
428 #: view:event.event:0
429 msgid "Starting Date"
430 msgstr ""
431
432 #. module: event
433 #: view:event.event:0
434 msgid "Event Organization"
435 msgstr "Үйл ажиллагааны бүтэц"
436
437 #. module: event
438 #: view:event.confirm:0
439 msgid "Confirm Anyway"
440 msgstr "Ямартай ч батлах"
441
442 #. module: event
443 #: field:report.event.registration,nbevent:0
444 msgid "Number Of Events"
445 msgstr "Үйл ажиллагааны дугаар"
446
447 #. module: event
448 #: help:event.event,main_speaker_id:0
449 msgid "Speaker who will be giving speech at the event."
450 msgstr "Үйл явдал дээр илтгэл хийх илтгэгч"
451
452 #. module: event
453 #: view:event.event:0
454 msgid "Cancel Event"
455 msgstr "Үйл ажиллагаа цуцлах"
456
457 #. module: event
458 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
459 #: view:report.event.registration:0
460 msgid "Events Filling Status"
461 msgstr "Үйл явдлуудын дүүргэлтийн төлөв"
462
463 #. module: event
464 #: view:event.event:0
465 msgid "Event Category"
466 msgstr ""
467
468 #. module: event
469 #: field:event.event,register_prospect:0
470 msgid "Unconfirmed Registrations"
471 msgstr "Батлагдаагүй бүртгэлүүд"
472
473 #. module: event
474 #: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu
475 msgid "Open Event Menu"
476 msgstr ""
477
478 #. module: event
479 #: view:report.event.registration:0
480 #: field:report.event.registration,event_state:0
481 msgid "Event State"
482 msgstr ""
483
484 #. module: event
485 #: field:event.registration,log_ids:0
486 msgid "Logs"
487 msgstr "Логууд"
488
489 #. module: event
490 #: field:event.event,state_id:0
491 msgid "State"
492 msgstr "Төлөв"
493
494 #. module: event
495 #: selection:report.event.registration,month:0
496 msgid "September"
497 msgstr "9-р сар"
498
499 #. module: event
500 #: selection:report.event.registration,month:0
501 msgid "December"
502 msgstr "12-р сар"
503
504 #. module: event
505 #: help:event.registration,origin:0
506 msgid "Reference of the sales order which created the registration"
507 msgstr ""
508
509 #. module: event
510 #: field:report.event.registration,draft_state:0
511 msgid " # No of Draft Registrations"
512 msgstr " Ноорог биш бүртгэлүүд"
513
514 #. module: event
515 #: field:event.event,email_registration_id:0
516 #: field:event.type,default_email_registration:0
517 msgid "Registration Confirmation Email"
518 msgstr ""
519
520 #. module: event
521 #: view:report.event.registration:0
522 #: field:report.event.registration,month:0
523 msgid "Month"
524 msgstr "Сар"
525
526 #. module: event
527 #: field:event.registration,date_closed:0
528 msgid "Attended Date"
529 msgstr ""
530
531 #. module: event
532 #: view:event.event:0
533 msgid "Finish Event"
534 msgstr ""
535
536 #. module: event
537 #: view:event.registration:0
538 msgid "Registrations in unconfirmed state"
539 msgstr "Батлагдаагүй бүртгэлүүдийн төлөв"
540
541 #. module: event
542 #: view:event.event:0
543 msgid "Event Description"
544 msgstr ""
545
546 #. module: event
547 #: field:event.event,date_begin:0
548 msgid "Start Date"
549 msgstr "Эхлэл огноо"
550
551 #. module: event
552 #: view:event.confirm:0
553 msgid "or"
554 msgstr ""
555
556 #. module: event
557 #: help:res.partner,speaker:0
558 msgid "Check this box if this contact is a speaker."
559 msgstr ""
560
561 #. module: event
562 #: code:addons/event/event.py:108
563 #, python-format
564 msgid "No Tickets Available!"
565 msgstr ""
566
567 #. module: event
568 #: help:event.event,state:0
569 msgid ""
570 "If event is created, the status is 'Draft'.If event is confirmed for the "
571 "particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
572 "status is set to 'Done'.If event is cancelled the status is set to "
573 "'Cancelled'."
574 msgstr ""
575
576 #. module: event
577 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
578 msgid ""
579 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
580 "               Click to add a new event.\n"
581 "             </p><p>\n"
582 "               OpenERP helps you schedule and efficiently organize your "
583 "events:\n"
584 "               track subscriptions and participations, automate the "
585 "confirmation emails,\n"
586 "               sell tickets, etc.\n"
587 "             </p>\n"
588 "           "
589 msgstr ""
590
591 #. module: event
592 #: help:event.event,register_max:0
593 msgid ""
594 "You can for each event define a maximum registration level. If you have too "
595 "much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore "
596 "this rule )"
597 msgstr ""
598
599 #. module: event
600 #: field:event.event,user_id:0
601 msgid "Responsible User"
602 msgstr "Хариуцагч хэрэглэгч"
603
604 #. module: event
605 #: code:addons/event/event.py:100
606 #, python-format
607 msgid ""
608 "The total of confirmed registration for the event '%s' does not meet the "
609 "expected minimum/maximum. Please reconsider those limits before going "
610 "further."
611 msgstr ""
612
613 #. module: event
614 #: help:event.event,email_confirmation_id:0
615 msgid ""
616 "If you set an email template, each participant will receive this email "
617 "announcing the confirmation of the event."
618 msgstr ""
619
620 #. module: event
621 #: view:board.board:0
622 msgid "Events Filling By Status"
623 msgstr ""
624
625 #. module: event
626 #: selection:report.event.registration,event_state:0
627 #: selection:report.event.registration,registration_state:0
628 msgid "Draft"
629 msgstr "Ноорог"
630
631 #. module: event
632 #: view:event.event:0
633 msgid "Events in New state"
634 msgstr "Үйл ажиллагааын шинэ төлөв"
635
636 #. module: event
637 #: view:report.event.registration:0
638 msgid "Events which are in New state"
639 msgstr "Шинэ төлөвтэй үйл явдлууд"
640
641 #. module: event
642 #: view:event.event:0
643 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
644 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
645 #: model:ir.module.category,name:event.module_category_event_management
646 #: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
647 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
648 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
649 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
650 #: view:res.partner:0
651 msgid "Events"
652 msgstr "Үйл ажиллагаанууд"
653
654 #. module: event
655 #: view:event.event:0
656 #: field:event.event,state:0
657 #: view:event.registration:0
658 #: field:event.registration,state:0
659 msgid "Status"
660 msgstr ""
661
662 #. module: event
663 #: field:event.event,city:0
664 msgid "city"
665 msgstr ""
666
667 #. module: event
668 #: selection:report.event.registration,month:0
669 msgid "August"
670 msgstr "8-р сар"
671
672 #. module: event
673 #: field:event.event,zip:0
674 msgid "zip"
675 msgstr ""
676
677 #. module: event
678 #: field:res.partner,event_ids:0
679 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
680 msgid "unknown"
681 msgstr "үл мэдэгдэх"
682
683 #. module: event
684 #: field:event.event,street2:0
685 msgid "Street2"
686 msgstr ""
687
688 #. module: event
689 #: selection:report.event.registration,month:0
690 msgid "June"
691 msgstr "6-р сар"
692
693 #. module: event
694 #: help:event.type,default_reply_to:0
695 msgid ""
696 "The email address of the organizer which is put in the 'Reply-To' of all "
697 "emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can "
698 "also put your email address of your mail gateway if you use one."
699 msgstr ""
700
701 #. module: event
702 #: help:event.event,message_ids:0
703 #: help:event.registration,message_ids:0
704 msgid "Messages and communication history"
705 msgstr ""
706
707 #. module: event
708 #: field:event.registration,phone:0
709 msgid "Phone"
710 msgstr ""
711
712 #. module: event
713 #: model:email.template,body_html:event.confirmation_event
714 msgid ""
715 "\n"
716 "        <p>Hello ${object.name},</p>\n"
717 "        <p>The event ${object.event_id.name} that you registered for is "
718 "confirmed and will be held from ${object.event_id.date_begin} to "
719 "${object.event_id.date_end}.\n"
720 "        For any further information please contact our event "
721 "department.</p>\n"
722 "        <p>Thank you for your participation!</p>\n"
723 "        <p>Best regards</p>"
724 msgstr ""
725
726 #. module: event
727 #: field:event.event,message_is_follower:0
728 #: field:event.registration,message_is_follower:0
729 msgid "Is a Follower"
730 msgstr ""
731
732 #. module: event
733 #: field:event.registration,user_id:0
734 #: model:res.groups,name:event.group_event_user
735 msgid "User"
736 msgstr ""
737
738 #. module: event
739 #: view:event.confirm:0
740 msgid ""
741 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
742 "sure you want to confirm it?"
743 msgstr ""
744 "Анхааруулга: Энэ үйл явдал нь хамгийн бага хязгаартаа хүрээгүй байна. "
745 "Батлахдаа та итгэлтэй байна уу?"
746
747 #. module: event
748 #: view:event.event:0
749 msgid "(confirmed:"
750 msgstr ""
751
752 #. module: event
753 #: view:event.registration:0
754 msgid "My Registrations"
755 msgstr "Миний бүртгэлүүд"
756
757 #. module: event
758 #: selection:report.event.registration,month:0
759 msgid "November"
760 msgstr "11-р сар"
761
762 #. module: event
763 #: view:report.event.registration:0
764 msgid "Extended Filters..."
765 msgstr "Өргөтгөсөн Шүүлтүүр..."
766
767 #. module: event
768 #: selection:report.event.registration,month:0
769 msgid "October"
770 msgstr "10-р сар"
771
772 #. module: event
773 #: selection:report.event.registration,month:0
774 msgid "January"
775 msgstr "1-р сар"
776
777 #. module: event
778 #: view:event.event:0
779 msgid "Set To Draft"
780 msgstr "Ноороглох"
781
782 #. module: event
783 #: view:event.event:0
784 #: view:event.registration:0
785 #: view:res.partner:0
786 msgid "Confirm Registration"
787 msgstr "Бүртгэлийг батлах"
788
789 #. module: event
790 #: code:addons/event/event.py:89
791 #, python-format
792 msgid ""
793 "You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please "
794 "reset it to draft if you want to cancel this event."
795 msgstr ""
796
797 #. module: event
798 #: view:res.partner:0
799 msgid "Date"
800 msgstr "Огноо"
801
802 #. module: event
803 #: view:event.event:0
804 msgid "Email Configuration"
805 msgstr ""
806
807 #. module: event
808 #: field:event.type,default_registration_min:0
809 msgid "Default Minimum Registration"
810 msgstr ""
811
812 #. module: event
813 #: field:event.event,address_id:0
814 msgid "Location Address"
815 msgstr "Байрлалын хаяг"
816
817 #. module: event
818 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
819 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
820 msgid "Types of Events"
821 msgstr "Үйл явдлын төрөлүүд"
822
823 #. module: event
824 #: help:event.event,email_registration_id:0
825 msgid ""
826 "This field contains the template of the mail that will be automatically sent "
827 "each time a registration for this event is confirmed."
828 msgstr ""
829
830 #. module: event
831 #: view:event.event:0
832 #: view:event.registration:0
833 msgid "Attended the Event"
834 msgstr ""
835
836 #. module: event
837 #: constraint:event.event:0
838 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
839 msgstr "Алдаа ! Хаагдах огноо нь Эхлэх огнооноос өмнө байж болохгүй."
840
841 #. module: event
842 #: code:addons/event/event.py:355
843 #, python-format
844 msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action."
845 msgstr ""
846
847 #. module: event
848 #: selection:event.event,state:0
849 #: selection:report.event.registration,event_state:0
850 msgid "Done"
851 msgstr "Хийгдсэн"
852
853 #. module: event
854 #: view:report.event.registration:0
855 msgid "Show Confirmed Registrations"
856 msgstr ""
857
858 #. module: event
859 #: view:event.confirm:0
860 msgid "Cancel"
861 msgstr "Цуцлах"
862
863 #. module: event
864 #: field:event.registration,reply_to:0
865 msgid "Reply-to Email"
866 msgstr ""
867
868 #. module: event
869 #: code:addons/event/event.py:106
870 #, python-format
871 msgid "Only %d Seats are Available!"
872 msgstr ""
873
874 #. module: event
875 #: model:email.template,subject:event.confirmation_event
876 #: model:email.template,subject:event.confirmation_registration
877 msgid "Your registration at ${object.event_id.name}"
878 msgstr ""
879
880 #. module: event
881 #: view:event.registration:0
882 msgid "Set To Unconfirmed"
883 msgstr ""
884
885 #. module: event
886 #: view:event.event:0
887 #: field:event.event,is_subscribed:0
888 msgid "Subscribed"
889 msgstr ""
890
891 #. module: event
892 #: view:event.event:0
893 msgid "Unsubscribe"
894 msgstr ""
895
896 #. module: event
897 #: view:event.event:0
898 #: view:event.registration:0
899 msgid "Responsible"
900 msgstr "Хариуцагч"
901
902 #. module: event
903 #: view:report.event.registration:0
904 msgid "Registration contact"
905 msgstr ""
906
907 #. module: event
908 #: view:report.event.registration:0
909 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
910 #: field:res.partner,speaker:0
911 msgid "Speaker"
912 msgstr "Илтгэгч"
913
914 #. module: event
915 #: view:event.event:0
916 msgid "Upcoming events from today"
917 msgstr ""
918
919 #. module: event
920 #: model:event.event,name:event.event_2
921 msgid "Conference on ERP Business"
922 msgstr ""
923
924 #. module: event
925 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view_registration
926 #: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration
927 msgid "New Registration"
928 msgstr ""
929
930 #. module: event
931 #: field:event.event,note:0
932 msgid "Description"
933 msgstr "Тодорхойлолт"
934
935 #. module: event
936 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
937 msgid " # No of Confirmed Registrations"
938 msgstr " # Баталгаажсан бүртгэлийн тоо"
939
940 #. module: event
941 #: field:report.event.registration,name_registration:0
942 msgid "Participant / Contact Name"
943 msgstr ""
944
945 #. module: event
946 #: selection:report.event.registration,month:0
947 msgid "May"
948 msgstr "5-р сар"
949
950 #. module: event
951 #: view:res.partner:0
952 msgid "Events Registration"
953 msgstr "Үйл явдлын бүртгэл"
954
955 #. module: event
956 #: view:event.event:0
957 msgid "No ticket available."
958 msgstr ""
959
960 #. module: event
961 #: field:event.event,register_max:0
962 #: field:report.event.registration,register_max:0
963 msgid "Maximum Registrations"
964 msgstr "Хамгийн их бүртгэлүүд"
965
966 #. module: event
967 #: view:event.event:0
968 #: selection:event.event,state:0
969 #: selection:event.registration,state:0
970 msgid "Unconfirmed"
971 msgstr "Батлагаажаагүй"
972
973 #. module: event
974 #: field:event.event,date_end:0
975 msgid "End Date"
976 msgstr "Дуусах огноо"
977
978 #. module: event
979 #: selection:report.event.registration,month:0
980 msgid "February"
981 msgstr "2-р сар"
982
983 #. module: event
984 #: view:board.board:0
985 msgid "Association Dashboard"
986 msgstr "Холбооны Хянах Самбар"
987
988 #. module: event
989 #: view:event.event:0
990 #: field:event.event,name:0
991 #: field:event.registration,name:0
992 msgid "Name"
993 msgstr "Нэр"
994
995 #. module: event
996 #: field:event.event,country_id:0
997 msgid "Country"
998 msgstr "Улс"
999
1000 #. module: event
1001 #: view:res.partner:0
1002 msgid "Close Registration"
1003 msgstr "Бүртгэлийг Хаах"
1004
1005 #. module: event
1006 #: field:event.registration,origin:0
1007 msgid "Source Document"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: event
1011 #: selection:report.event.registration,month:0
1012 msgid "April"
1013 msgstr "4-р сар"
1014
1015 #. module: event
1016 #: help:event.type,default_email_event:0
1017 msgid ""
1018 "It will select this default confirmation event mail value when you choose "
1019 "this event"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. module: event
1023 #: view:report.event.registration:0
1024 msgid "Events which are in confirm state"
1025 msgstr "Батлагдсан төлөвтэй үйл явдлууд"
1026
1027 #. module: event
1028 #: view:event.event:0
1029 #: view:event.type:0
1030 #: field:event.type,name:0
1031 #: view:report.event.registration:0
1032 #: field:report.event.registration,event_type:0
1033 msgid "Event Type"
1034 msgstr "Үйл явдлын төрөл"
1035
1036 #. module: event
1037 #: field:event.event,message_summary:0
1038 #: field:event.registration,message_summary:0
1039 msgid "Summary"
1040 msgstr "Хураангуй"
1041
1042 #. module: event
1043 #: field:event.registration,id:0
1044 msgid "ID"
1045 msgstr "ID"
1046
1047 #. module: event
1048 #: field:event.type,default_reply_to:0
1049 msgid "Default Reply-To"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: event
1053 #: view:event.event:0
1054 msgid "available."
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: event
1058 #: field:event.registration,event_begin_date:0
1059 #: field:report.event.registration,event_date:0
1060 msgid "Event Start Date"
1061 msgstr "Үйл явдлын эхлэл огноо"
1062
1063 #. module: event
1064 #: view:report.event.registration:0
1065 msgid "Participant / Contact"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: event
1069 #: view:event.event:0
1070 msgid "Current Registrations"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. module: event
1074 #: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration
1075 msgid ""
1076 "\n"
1077 "        <p>Hello ${object.name},</p>\n"
1078 "        <p>We confirm that your registration to the event "
1079 "${object.event_id.name} has been recorded.\n"
1080 "        You will automatically receive an email providing you more practical "
1081 "information (such as the schedule, the agenda...) as soon as the event is "
1082 "confirmed.</p>\n"
1083 "        <p>Thank you for your participation!</p>\n"
1084 "        <p>Best regards</p>"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: event
1088 #: help:event.event,reply_to:0
1089 msgid ""
1090 "The email address of the organizer is likely to be put here, with the effect "
1091 "to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or "
1092 "registrations confirmation. You can also put the email address of your mail "
1093 "gateway if you use one."
1094 msgstr ""
1095
1096 #. module: event
1097 #: view:event.event:0
1098 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1099 msgid "Subscribe"
1100 msgstr "Бүртгүүлэх"
1101
1102 #. module: event
1103 #: model:res.groups,name:event.group_event_manager
1104 msgid "Manager"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: event
1108 #: field:event.event,street:0
1109 msgid "Street"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. module: event
1113 #: view:event.confirm:0
1114 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1115 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1116 msgid "Event Confirmation"
1117 msgstr "Үйл явдлын баталгаажуулалт"
1118
1119 #. module: event
1120 #: view:report.event.registration:0
1121 #: field:report.event.registration,year:0
1122 msgid "Year"
1123 msgstr "Он"
1124
1125 #. module: event
1126 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1127 msgid "Speaker Confirmed"
1128 msgstr "Илтгэгч баталгаажсан"