[IMP] change the _get_register now we calculate with the total number of register
[odoo/odoo.git] / addons / event / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * event
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 15:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: event
20 #: view:event.event:0
21 msgid "Invoice Information"
22 msgstr "Informazioni fattura"
23
24 #. module: event
25 #: view:partner.event.registration:0
26 msgid "Event Details"
27 msgstr "Dettagli evento"
28
29 #. module: event
30 #: field:event.event,main_speaker_id:0
31 msgid "Main Speaker"
32 msgstr "Speaker principale"
33
34 #. module: event
35 #: view:event.event:0
36 #: view:event.registration:0
37 #: view:report.event.registration:0
38 msgid "Group By..."
39 msgstr "Raggruppa per..."
40
41 #. module: event
42 #: field:event.event,register_min:0
43 msgid "Minimum Registrations"
44 msgstr "Registrazioni Minime"
45
46 #. module: event
47 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
48 msgid "Confirmation for Event Registration"
49 msgstr "Conferma per la registrazione evento"
50
51 #. module: event
52 #: field:event.registration.badge,title:0
53 msgid "Title"
54 msgstr "Titolo"
55
56 #. module: event
57 #: field:event.event,mail_registr:0
58 msgid "Registration Email"
59 msgstr "Email di registrazione"
60
61 #. module: event
62 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
63 msgid "Make Invoices"
64 msgstr "Crea fatture"
65
66 #. module: event
67 #: view:event.event:0
68 #: view:event.registration:0
69 msgid "Registration Date"
70 msgstr "Data di registrazione"
71
72 #. module: event
73 #: view:partner.event.registration:0
74 msgid "_Close"
75 msgstr "_Chiuso"
76
77 #. module: event
78 #: model:event.event,name:event.event_0
79 msgid "Concert of Bon Jovi"
80 msgstr "Concerto di Bon Jovi"
81
82 #. module: event
83 #: view:report.event.registration:0
84 msgid "Invoiced Registrations only"
85 msgstr ""
86
87 #. module: event
88 #: selection:report.event.registration,month:0
89 msgid "March"
90 msgstr "Marzo"
91
92 #. module: event
93 #: field:event.event,mail_confirm:0
94 msgid "Confirmation Email"
95 msgstr "Email di conferma"
96
97 #. module: event
98 #: field:event.registration,nb_register:0
99 msgid "Quantity"
100 msgstr "Quantità"
101
102 #. module: event
103 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
104 #, python-format
105 msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
106 msgstr ""
107
108 #. module: event
109 #: field:event.event,company_id:0
110 #: field:event.registration,company_id:0
111 #: view:report.event.registration:0
112 #: field:report.event.registration,company_id:0
113 msgid "Company"
114 msgstr "Azienda"
115
116 #. module: event
117 #: field:event.make.invoice,invoice_date:0
118 msgid "Invoice Date"
119 msgstr "Data fattura"
120
121 #. module: event
122 #: help:event.event,pricelist_id:0
123 msgid "Pricelist version for current event."
124 msgstr "Versione listino per l'evento corrente."
125
126 #. module: event
127 #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
128 #: view:event.registration:0
129 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
130 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration
131 #: view:partner.event.registration:0
132 #, python-format
133 msgid "Event Registration"
134 msgstr "Registrazione Evento"
135
136 #. module: event
137 #: field:event.event,parent_id:0
138 msgid "Parent Event"
139 msgstr "Evento padre"
140
141 #. module: event
142 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
143 msgid "Make Invoice"
144 msgstr "Crea Fattura"
145
146 #. module: event
147 #: field:event.registration,price_subtotal:0
148 msgid "Subtotal"
149 msgstr "Sub Totale"
150
151 #. module: event
152 #: view:report.event.registration:0
153 msgid "Event on Registration"
154 msgstr "Evento su Registrazione"
155
156 #. module: event
157 #: help:event.event,reply_to:0
158 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
159 msgstr ""
160 "Indirizzo email da mettere nel campo \"Rispondi A\" per tutte le email "
161 "spedite da OpenERP"
162
163 #. module: event
164 #: view:event.registration:0
165 msgid "Add Internal Note"
166 msgstr "Aggiungi nota interna"
167
168 #. module: event
169 #: view:event.event:0
170 msgid "Confirmed events"
171 msgstr ""
172
173 #. module: event
174 #: view:report.event.registration:0
175 msgid "Event Beginning Date"
176 msgstr ""
177
178 #. module: event
179 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
180 #: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
181 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
182 #: view:report.event.registration:0
183 msgid "Events Analysis"
184 msgstr "Analisi eventi"
185
186 #. module: event
187 #: field:event.registration,message_ids:0
188 msgid "Messages"
189 msgstr "Messaggi"
190
191 #. module: event
192 #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
193 msgid "event.registration.badge"
194 msgstr "event.registration.badge"
195
196 #. module: event
197 #: field:event.event,mail_auto_confirm:0
198 msgid "Mail Auto Confirm"
199 msgstr "Mail di Auto Conferma"
200
201 #. module: event
202 #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
203 msgid "Ticket for Opera"
204 msgstr "Biglietti per l'Opera"
205
206 #. module: event
207 #: code:addons/event/event.py:125
208 #: view:event.event:0
209 #, python-format
210 msgid "Confirm Event"
211 msgstr "Conferma Evento"
212
213 #. module: event
214 #: selection:event.event,state:0
215 #: selection:event.registration,state:0
216 #: selection:report.event.registration,state:0
217 msgid "Cancelled"
218 msgstr "Annullato"
219
220 #. module: event
221 #: field:event.event,reply_to:0
222 msgid "Reply-To"
223 msgstr "Rispondi a"
224
225 #. module: event
226 #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
227 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
228 msgid "Event Dashboard"
229 msgstr "Dashboard evento"
230
231 #. module: event
232 #: model:event.event,name:event.event_1
233 msgid "Opera of Verdi"
234 msgstr "Opera di Verdi"
235
236 #. module: event
237 #: selection:report.event.registration,month:0
238 msgid "July"
239 msgstr "Luglio"
240
241 #. module: event
242 #: help:event.event,register_prospect:0
243 msgid "Total of Prospect Registrations"
244 msgstr ""
245
246 #. module: event
247 #: help:event.event,mail_auto_confirm:0
248 msgid ""
249 "Check this box if you want to use automatic confirmation emailing or "
250 "reminder."
251 msgstr ""
252
253 #. module: event
254 #: field:event.registration,ref:0
255 msgid "Reference"
256 msgstr "Referenza"
257
258 #. module: event
259 #: help:event.event,date_end:0
260 #: help:partner.event.registration,end_date:0
261 msgid "Closing Date of Event"
262 msgstr "Data di chiusura dell'evento"
263
264 #. module: event
265 #: view:event.registration:0
266 msgid "Emails"
267 msgstr "Email"
268
269 #. module: event
270 #: view:event.registration:0
271 msgid "Extra Info"
272 msgstr "Informazioni Aggiuntive"
273
274 #. module: event
275 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
276 #, python-format
277 msgid "Customer Invoices"
278 msgstr "Fatture Clienti"
279
280 #. module: event
281 #: selection:event.event,state:0
282 #: selection:report.event.registration,state:0
283 msgid "Draft"
284 msgstr "Bozza"
285
286 #. module: event
287 #: field:event.type,name:0
288 msgid "Event type"
289 msgstr "Tipo Evento"
290
291 #. module: event
292 #: model:ir.model,name:event.model_event_type
293 msgid " Event Type "
294 msgstr " Tipo di evento "
295
296 #. module: event
297 #: view:event.event:0
298 #: view:event.registration:0
299 #: field:event.registration,event_id:0
300 #: model:ir.model,name:event.model_event_event
301 #: field:partner.event.registration,event_id:0
302 #: view:report.event.registration:0
303 #: field:report.event.registration,event_id:0
304 #: view:res.partner:0
305 msgid "Event"
306 msgstr "Evento"
307
308 #. module: event
309 #: view:event.registration:0
310 #: field:event.registration,badge_ids:0
311 msgid "Badges"
312 msgstr "Badges"
313
314 #. module: event
315 #: view:event.event:0
316 #: selection:event.event,state:0
317 #: view:event.registration:0
318 #: selection:event.registration,state:0
319 #: selection:report.event.registration,state:0
320 msgid "Confirmed"
321 msgstr "Confermato"
322
323 #. module: event
324 #: view:event.confirm.registration:0
325 msgid "Registration Confirmation"
326 msgstr "Conferma registrazione"
327
328 #. module: event
329 #: view:event.event:0
330 msgid "Events in New state"
331 msgstr ""
332
333 #. module: event
334 #: view:report.event.registration:0
335 msgid "Confirm"
336 msgstr ""
337
338 #. module: event
339 #: view:event.event:0
340 #: field:event.event,speaker_ids:0
341 msgid "Other Speakers"
342 msgstr "Altri speaker"
343
344 #. module: event
345 #: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
346 msgid "Event Make Invoice"
347 msgstr "Evento genera fattura"
348
349 #. module: event
350 #: help:event.registration,nb_register:0
351 msgid "Number of Registrations or Tickets"
352 msgstr "Numero di registrazione o biglietti"
353
354 #. module: event
355 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
356 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
357 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
358 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
359 #, python-format
360 msgid "Warning !"
361 msgstr "Attenzione!"
362
363 #. module: event
364 #: view:event.registration:0
365 msgid "Send New Email"
366 msgstr "Invia nuova E-mail"
367
368 #. module: event
369 #: help:event.event,register_min:0
370 msgid "Provide Minimum Number of Registrations"
371 msgstr ""
372
373 #. module: event
374 #: view:event.event:0
375 msgid "Location"
376 msgstr "Luogo"
377
378 #. module: event
379 #: view:event.event:0
380 #: view:event.registration:0
381 #: view:report.event.registration:0
382 msgid "New"
383 msgstr ""
384
385 #. module: event
386 #: field:event.event,register_current:0
387 #: view:report.event.registration:0
388 msgid "Confirmed Registrations"
389 msgstr "Registrazioni Confermati"
390
391 #. module: event
392 #: field:event.event,mail_auto_registr:0
393 msgid "Mail Auto Register"
394 msgstr "Mail Registrazione Automatica"
395
396 #. module: event
397 #: field:event.event,type:0
398 #: field:partner.event.registration,event_type:0
399 msgid "Type"
400 msgstr "Tipo"
401
402 #. module: event
403 #: field:event.registration,email_from:0
404 msgid "Email"
405 msgstr "E-mail"
406
407 #. module: event
408 #: help:event.event,mail_confirm:0
409 msgid ""
410 "This email will be sent when the event gets confirmed or when someone "
411 "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
412 "someone about the event."
413 msgstr ""
414
415 #. module: event
416 #: field:event.registration,tobe_invoiced:0
417 msgid "To be Invoiced"
418 msgstr "Da fatturare"
419
420 #. module: event
421 #: view:event.event:0
422 msgid "My Sales Team(s)"
423 msgstr ""
424
425 #. module: event
426 #: code:addons/event/event.py:398
427 #, python-format
428 msgid "Error !"
429 msgstr "Errore!"
430
431 #. module: event
432 #: field:event.event,name:0
433 #: field:event.registration,name:0
434 msgid "Summary"
435 msgstr "Riepilogo"
436
437 #. module: event
438 #: field:event.registration,create_date:0
439 msgid "Creation Date"
440 msgstr "Data creazione"
441
442 #. module: event
443 #: view:event.event:0
444 #: view:event.registration:0
445 #: view:res.partner:0
446 msgid "Cancel Registration"
447 msgstr "Annulla Registrazione"
448
449 #. module: event
450 #: code:addons/event/event.py:399
451 #, python-format
452 msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
453 msgstr ""
454
455 #. module: event
456 #: view:report.event.registration:0
457 msgid "Events created in last month"
458 msgstr ""
459
460 #. module: event
461 #: view:report.event.registration:0
462 msgid "Events created in current year"
463 msgstr ""
464
465 #. module: event
466 #: help:event.event,type:0
467 msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
468 msgstr "Tipo di evento, come: Seminario, Esibizione, Conferenza, Training."
469
470 #. module: event
471 #: view:event.registration:0
472 msgid "Confirmed registrations"
473 msgstr ""
474
475 #. module: event
476 #: view:event.event:0
477 msgid "Event Organization"
478 msgstr "Organizzazione Evento"
479
480 #. module: event
481 #: view:event.registration:0
482 msgid "History Information"
483 msgstr "Storico Informazioni"
484
485 #. module: event
486 #: view:event.registration:0
487 msgid "Dates"
488 msgstr "Date"
489
490 #. module: event
491 #: view:event.confirm:0
492 #: view:event.confirm.registration:0
493 msgid "Confirm Anyway"
494 msgstr "Conferma comunque"
495
496 #. module: event
497 #: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
498 #, python-format
499 msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
500 msgstr "Attenzione: l'evento \"%s\" ha raggiunto il suo limite massimo (%s)"
501
502 #. module: event
503 #: view:report.event.registration:0
504 msgid "    Month-1    "
505 msgstr ""
506
507 #. module: event
508 #: view:event.event:0
509 #: view:event.registration:0
510 #: field:event.registration.badge,registration_id:0
511 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
512 msgid "Registration"
513 msgstr "Registrazione"
514
515 #. module: event
516 #: field:report.event.registration,nbevent:0
517 msgid "Number Of Events"
518 msgstr "Numero degli Eventi"
519
520 #. module: event
521 #: help:event.event,main_speaker_id:0
522 msgid "Speaker who will be giving speech at the event."
523 msgstr ""
524
525 #. module: event
526 #: help:event.event,state:0
527 msgid ""
528 "If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
529 "particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
530 "state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
531 msgstr ""
532
533 #. module: event
534 #: view:event.event:0
535 msgid "Cancel Event"
536 msgstr "Annulla Evento"
537
538 #. module: event
539 #: view:event.event:0
540 #: view:event.registration:0
541 msgid "Contact"
542 msgstr "Contatto"
543
544 #. module: event
545 #: view:event.event:0
546 #: view:event.registration:0
547 #: field:event.registration,partner_id:0
548 #: model:ir.model,name:event.model_res_partner
549 msgid "Partner"
550 msgstr "Partner"
551
552 #. module: event
553 #: view:board.board:0
554 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
555 #: view:report.event.registration:0
556 msgid "Events Filling Status"
557 msgstr ""
558
559 #. module: event
560 #: field:event.make.invoice,grouped:0
561 msgid "Group the invoices"
562 msgstr "Raggruppa le fatture"
563
564 #. module: event
565 #: view:event.event:0
566 msgid "Mailing"
567 msgstr "Mailing"
568
569 #. module: event
570 #: view:report.event.registration:0
571 msgid "Events States"
572 msgstr ""
573
574 #. module: event
575 #: view:board.board:0
576 #: field:event.event,register_prospect:0
577 msgid "Unconfirmed Registrations"
578 msgstr "Registrazioni non Confermate"
579
580 #. module: event
581 #: field:event.registration,partner_invoice_id:0
582 msgid "Partner Invoiced"
583 msgstr "Fattura del Partner"
584
585 #. module: event
586 #: help:event.event,register_max:0
587 msgid "Provide Maximum Number of Registrations"
588 msgstr ""
589
590 #. module: event
591 #: field:event.registration,log_ids:0
592 msgid "Logs"
593 msgstr "Logs"
594
595 #. module: event
596 #: view:event.event:0
597 #: field:event.event,state:0
598 #: view:event.registration:0
599 #: field:event.registration,state:0
600 #: view:report.event.registration:0
601 #: field:report.event.registration,state:0
602 msgid "State"
603 msgstr "Stato"
604
605 #. module: event
606 #: selection:report.event.registration,month:0
607 msgid "September"
608 msgstr "Settembre"
609
610 #. module: event
611 #: selection:report.event.registration,month:0
612 msgid "December"
613 msgstr "Dicembre"
614
615 #. module: event
616 #: field:event.registration,event_product:0
617 msgid "Invoice Name"
618 msgstr "Nome fattura"
619
620 #. module: event
621 #: field:report.event.registration,draft_state:0
622 msgid " # No of Draft Registrations"
623 msgstr " # Num. registrazioni in \"Bozza\""
624
625 #. module: event
626 #: view:report.event.registration:0
627 #: field:report.event.registration,month:0
628 msgid "Month"
629 msgstr "Mese"
630
631 #. module: event
632 #: view:event.event:0
633 msgid "Event Done"
634 msgstr "Evento Concluso"
635
636 #. module: event
637 #: view:event.registration:0
638 msgid "Registrations in unconfirmed state"
639 msgstr ""
640
641 #. module: event
642 #: help:event.event,register_current:0
643 msgid "Total of Open and Done Registrations"
644 msgstr "Totale registrazioni Aperte e Completate"
645
646 #. module: event
647 #: field:event.confirm.registration,msg:0
648 msgid "Message"
649 msgstr "Messaggio"
650
651 #. module: event
652 #: constraint:event.event:0
653 msgid "Error ! You cannot create recursive event."
654 msgstr "Errore! Non è possibile creare un evento ricorsivo."
655
656 #. module: event
657 #: field:event.registration,ref2:0
658 msgid "Reference 2"
659 msgstr "Riferimento 2"
660
661 #. module: event
662 #: code:addons/event/event.py:361
663 #: view:report.event.registration:0
664 #, python-format
665 msgid "Invoiced"
666 msgstr "Fatturato"
667
668 #. module: event
669 #: view:event.event:0
670 #: view:report.event.registration:0
671 msgid "My Events"
672 msgstr "I Miei Eventi"
673
674 #. module: event
675 #: view:event.event:0
676 msgid "Speakers"
677 msgstr "Speakers"
678
679 #. module: event
680 #: view:event.make.invoice:0
681 msgid "Create invoices"
682 msgstr "Crea fatture"
683
684 #. module: event
685 #: help:event.registration,email_cc:0
686 msgid ""
687 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
688 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
689 "addresses with a comma"
690 msgstr ""
691 "Questi indirizzi email verranno aggiunti nel campo CC di tutte le email, in "
692 "entrate e uscita, prima di essere spedite. E' necessario separare gli "
693 "indirizzi con una virgola"
694
695 #. module: event
696 #: view:event.make.invoice:0
697 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
698 msgstr "Vuoi veramente creare le fatture(a)?"
699
700 #. module: event
701 #: view:event.event:0
702 msgid "Beginning Date"
703 msgstr ""
704
705 #. module: event
706 #: field:event.registration,date_closed:0
707 msgid "Closed"
708 msgstr "Chiuso"
709
710 #. module: event
711 #: view:report.event.registration:0
712 msgid "Events which are in New state"
713 msgstr ""
714
715 #. module: event
716 #: view:event.event:0
717 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
718 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
719 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
720 #: view:res.partner:0
721 msgid "Events"
722 msgstr "Eventi"
723
724 #. module: event
725 #: field:partner.event.registration,nb_register:0
726 msgid "Number of Registration"
727 msgstr "Numero di Registrazione"
728
729 #. module: event
730 #: field:event.event,child_ids:0
731 msgid "Child Events"
732 msgstr "Eventi figlio"
733
734 #. module: event
735 #: selection:report.event.registration,month:0
736 msgid "August"
737 msgstr "Agosto"
738
739 #. module: event
740 #: field:res.partner,event_ids:0
741 #: field:res.partner,event_registration_ids:0
742 msgid "unknown"
743 msgstr "sconosciuto"
744
745 #. module: event
746 #: help:event.event,product_id:0
747 msgid ""
748 "The invoices of this event registration will be created with this Product. "
749 "Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
750 "by default on these invoices."
751 msgstr ""
752
753 #. module: event
754 #: selection:report.event.registration,month:0
755 msgid "June"
756 msgstr "Giugno"
757
758 #. module: event
759 #: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
760 msgid "Ticket for Concert"
761 msgstr "Biglietto per Concerto"
762
763 #. module: event
764 #: field:event.registration,write_date:0
765 msgid "Write Date"
766 msgstr ""
767
768 #. module: event
769 #: view:event.registration:0
770 msgid "My Registrations"
771 msgstr "Le mie registrazioni"
772
773 #. module: event
774 #: view:event.confirm:0
775 msgid ""
776 "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
777 "sure you want to confirm it?"
778 msgstr ""
779 "Attenzione: Questo evento ha non ha raggiunto il numero minimo di "
780 "registrazioni. Sei sicuro di volerlo confermare?"
781
782 #. module: event
783 #: field:event.registration,active:0
784 msgid "Active"
785 msgstr "Attivo"
786
787 #. module: event
788 #: field:event.registration,date:0
789 msgid "Start Date"
790 msgstr "Data inizio"
791
792 #. module: event
793 #: selection:report.event.registration,month:0
794 msgid "November"
795 msgstr "Novembre"
796
797 #. module: event
798 #: view:report.event.registration:0
799 msgid "Extended Filters..."
800 msgstr "Filtri estesi..."
801
802 #. module: event
803 #: field:partner.event.registration,start_date:0
804 msgid "Start date"
805 msgstr ""
806
807 #. module: event
808 #: selection:report.event.registration,month:0
809 msgid "October"
810 msgstr "Ottobre"
811
812 #. module: event
813 #: field:event.event,language:0
814 msgid "Language"
815 msgstr "Lingua"
816
817 #. module: event
818 #: view:event.registration:0
819 #: field:event.registration,email_cc:0
820 msgid "CC"
821 msgstr "CC"
822
823 #. module: event
824 #: selection:report.event.registration,month:0
825 msgid "January"
826 msgstr "Gennaio"
827
828 #. module: event
829 #: help:event.registration,email_from:0
830 msgid "These people will receive email."
831 msgstr "Queste persone riceveranno email."
832
833 #. module: event
834 #: view:event.event:0
835 msgid "Set To Draft"
836 msgstr "Imposta per Bozza"
837
838 #. module: event
839 #: code:addons/event/event.py:499
840 #: view:event.event:0
841 #: view:event.registration:0
842 #: view:res.partner:0
843 #, python-format
844 msgid "Confirm Registration"
845 msgstr "Conferma Registrazione"
846
847 #. module: event
848 #: view:event.event:0
849 #: view:report.event.registration:0
850 #: view:res.partner:0
851 msgid "Date"
852 msgstr "Data"
853
854 #. module: event
855 #: view:event.event:0
856 msgid "Registration Email Body"
857 msgstr "Corpo email di registrazione"
858
859 #. module: event
860 #: view:event.event:0
861 msgid "Confirmation Email Body"
862 msgstr "Corpo email di conferma"
863
864 #. module: event
865 #: view:report.event.registration:0
866 msgid "Registrations in confirmed or done state"
867 msgstr ""
868
869 #. module: event
870 #: view:event.registration:0
871 #: view:res.partner:0
872 msgid "History"
873 msgstr "Cronologia"
874
875 #. module: event
876 #: field:event.event,address_id:0
877 msgid "Location Address"
878 msgstr "Indirizzo Location"
879
880 #. module: event
881 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
882 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
883 msgid "Types of Events"
884 msgstr "Tipo di Eventi"
885
886 #. module: event
887 #: field:event.registration,contact_id:0
888 msgid "Partner Contact"
889 msgstr "Contatto Partner"
890
891 #. module: event
892 #: field:event.event,pricelist_id:0
893 msgid "Pricelist"
894 msgstr "Listino"
895
896 #. module: event
897 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
898 #, python-format
899 msgid "Event related doesn't have any product defined"
900 msgstr "L'evento relativo non ha nessun prodotto abbinato"
901
902 #. module: event
903 #: view:event.event:0
904 msgid "Auto Confirmation Email"
905 msgstr "Email automatica di conferma"
906
907 #. module: event
908 #: view:event.registration:0
909 msgid "Misc"
910 msgstr "Varie"
911
912 #. module: event
913 #: constraint:event.event:0
914 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
915 msgstr ""
916 "Errore! La data di chiusura non può essere prima di quella dell'apertura."
917
918 #. module: event
919 #: code:addons/event/event.py:446
920 #: selection:event.event,state:0
921 #: view:event.make.invoice:0
922 #: selection:event.registration,state:0
923 #: selection:report.event.registration,state:0
924 #, python-format
925 msgid "Done"
926 msgstr "Completato"
927
928 #. module: event
929 #: field:event.event,date_begin:0
930 msgid "Beginning date"
931 msgstr "Data di Inizio"
932
933 #. module: event
934 #: view:event.registration:0
935 #: field:event.registration,invoice_id:0
936 msgid "Invoice"
937 msgstr "Fattura"
938
939 #. module: event
940 #: view:report.event.registration:0
941 #: field:report.event.registration,year:0
942 msgid "Year"
943 msgstr "Anno"
944
945 #. module: event
946 #: code:addons/event/event.py:465
947 #, python-format
948 msgid "Cancel"
949 msgstr "Annulla"
950
951 #. module: event
952 #: view:event.confirm:0
953 #: view:event.confirm.registration:0
954 #: view:event.make.invoice:0
955 msgid "Close"
956 msgstr "Chiuso"
957
958 #. module: event
959 #: view:event.event:0
960 msgid "Event by Registration"
961 msgstr "Eventi per registrazione"
962
963 #. module: event
964 #: code:addons/event/event.py:436
965 #, python-format
966 msgid "Open"
967 msgstr "Apri"
968
969 #. module: event
970 #: field:event.event,user_id:0
971 msgid "Responsible User"
972 msgstr "Utente Responsabile"
973
974 #. module: event
975 #: code:addons/event/event.py:561
976 #: code:addons/event/event.py:568
977 #, python-format
978 msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
979 msgstr ""
980
981 #. module: event
982 #: view:event.event:0
983 #: view:event.registration:0
984 #: field:event.registration,user_id:0
985 #: view:report.event.registration:0
986 #: field:report.event.registration,user_id:0
987 msgid "Responsible"
988 msgstr "Responsabile"
989
990 #. module: event
991 #: field:event.event,unit_price:0
992 #: view:event.registration:0
993 #: field:partner.event.registration,unit_price:0
994 msgid "Registration Cost"
995 msgstr "Costo registrazione"
996
997 #. module: event
998 #: field:event.registration,unit_price:0
999 msgid "Unit Price"
1000 msgstr "Prezzo Unitario"
1001
1002 #. module: event
1003 #: view:report.event.registration:0
1004 #: field:report.event.registration,speaker_id:0
1005 #: field:res.partner,speaker:0
1006 msgid "Speaker"
1007 msgstr "Speaker"
1008
1009 #. module: event
1010 #: model:event.event,name:event.event_2
1011 msgid "Conference on ERP Buisness"
1012 msgstr "Conferenza su Affari con ERP"
1013
1014 #. module: event
1015 #: view:event.registration:0
1016 msgid "Reply"
1017 msgstr "Rispondi"
1018
1019 #. module: event
1020 #: view:report.event.registration:0
1021 msgid "Events created in current month"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. module: event
1025 #: help:event.event,mail_auto_registr:0
1026 msgid ""
1027 "Check this box if you want to use automatic emailing for new registration."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: event
1031 #: field:event.event,date_end:0
1032 #: field:partner.event.registration,end_date:0
1033 msgid "Closing date"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: event
1037 #: field:event.event,product_id:0
1038 #: view:report.event.registration:0
1039 #: field:report.event.registration,product_id:0
1040 msgid "Product"
1041 msgstr "Prodotto"
1042
1043 #. module: event
1044 #: view:event.event:0
1045 #: field:event.event,note:0
1046 #: view:event.registration:0
1047 #: field:event.registration,description:0
1048 msgid "Description"
1049 msgstr "Descrizione"
1050
1051 #. module: event
1052 #: field:report.event.registration,confirm_state:0
1053 msgid " # No of Confirmed Registrations"
1054 msgstr " # di registrazioni confermate"
1055
1056 #. module: event
1057 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
1058 msgid "Subscribe"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: event
1062 #: selection:report.event.registration,month:0
1063 msgid "May"
1064 msgstr "Maggio"
1065
1066 #. module: event
1067 #: view:res.partner:0
1068 msgid "Events Registration"
1069 msgstr "Registrazione eventi"
1070
1071 #. module: event
1072 #: help:event.event,mail_registr:0
1073 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
1074 msgstr "Questa email sarà inviata quando qualcuno sarà iscritto all'evento"
1075
1076 #. module: event
1077 #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
1078 msgid "Ticket for Conference"
1079 msgstr "Biglietto per Conferenza"
1080
1081 #. module: event
1082 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association
1083 msgid "Events Type"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: event
1087 #: field:event.registration.badge,address_id:0
1088 msgid "Address"
1089 msgstr "Indirizzo"
1090
1091 #. module: event
1092 #: view:board.board:0
1093 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
1094 msgid "Next Events"
1095 msgstr "Prossimi Eventi"
1096
1097 #. module: event
1098 #: view:partner.event.registration:0
1099 msgid "_Subcribe"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: event
1103 #: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
1104 msgid "  event Registration "
1105 msgstr "  Registrazione evento "
1106
1107 #. module: event
1108 #: help:event.event,date_begin:0
1109 #: help:partner.event.registration,start_date:0
1110 msgid "Beginning Date of Event"
1111 msgstr "Data iniziale dell'evento"
1112
1113 #. module: event
1114 #: selection:event.registration,state:0
1115 msgid "Unconfirmed"
1116 msgstr "Non confermato"
1117
1118 #. module: event
1119 #: code:addons/event/event.py:565
1120 #, python-format
1121 msgid "Auto Registration: [%s] %s"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. module: event
1125 #: field:event.registration,date_deadline:0
1126 msgid "End Date"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: event
1130 #: selection:report.event.registration,month:0
1131 msgid "February"
1132 msgstr "Febbraio"
1133
1134 #. module: event
1135 #: view:board.board:0
1136 msgid "Association Dashboard"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: event
1140 #: view:event.event:0
1141 #: field:event.registration.badge,name:0
1142 msgid "Name"
1143 msgstr "Nome"
1144
1145 #. module: event
1146 #: field:event.event,section_id:0
1147 #: field:event.registration,section_id:0
1148 #: view:report.event.registration:0
1149 #: field:report.event.registration,section_id:0
1150 msgid "Sale Team"
1151 msgstr "Team di vendita"
1152
1153 #. module: event
1154 #: field:event.event,country_id:0
1155 msgid "Country"
1156 msgstr "Paese"
1157
1158 #. module: event
1159 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
1160 #, python-format
1161 msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: event
1165 #: code:addons/event/event.py:527
1166 #: view:event.event:0
1167 #: view:event.registration:0
1168 #: view:res.partner:0
1169 #, python-format
1170 msgid "Close Registration"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: event
1174 #: selection:report.event.registration,month:0
1175 msgid "April"
1176 msgstr "Aprile"
1177
1178 #. module: event
1179 #: help:event.event,unit_price:0
1180 msgid ""
1181 "This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
1182 "event. Note that you can specify a specific amount for each registration."
1183 msgstr ""
1184
1185 #. module: event
1186 #: view:report.event.registration:0
1187 msgid "Events which are in confirm state"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. module: event
1191 #: view:event.event:0
1192 #: view:event.type:0
1193 #: view:report.event.registration:0
1194 #: field:report.event.registration,type:0
1195 msgid "Event Type"
1196 msgstr "Tipo di Evento"
1197
1198 #. module: event
1199 #: view:event.event:0
1200 #: field:event.event,registration_ids:0
1201 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
1202 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
1203 #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
1204 msgid "Registrations"
1205 msgstr "Registrazioni"
1206
1207 #. module: event
1208 #: field:event.registration,id:0
1209 msgid "ID"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: event
1213 #: field:event.event,register_max:0
1214 #: field:report.event.registration,register_max:0
1215 msgid "Maximum Registrations"
1216 msgstr "Registrazioni Massime"
1217
1218 #. module: event
1219 #: constraint:res.partner:0
1220 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: event
1224 #: field:report.event.registration,date:0
1225 msgid "Event Start Date"
1226 msgstr "Data inizio evento"
1227
1228 #. module: event
1229 #: view:partner.event.registration:0
1230 msgid "Event For Registration"
1231 msgstr ""
1232
1233 #. module: event
1234 #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
1235 #, python-format
1236 msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: event
1240 #: view:event.confirm:0
1241 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
1242 #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
1243 msgid "Event Confirmation"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: event
1247 #: view:event.event:0
1248 msgid "Auto Registration Email"
1249 msgstr "Email di registrazione automatica"
1250
1251 #. module: event
1252 #: view:event.registration:0
1253 #: view:report.event.registration:0
1254 #: field:report.event.registration,total:0
1255 msgid "Total"
1256 msgstr "Totale"
1257
1258 #. module: event
1259 #: field:event.event,speaker_confirmed:0
1260 msgid "Speaker Confirmed"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. module: event
1264 #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
1265 msgid ""
1266 "Event is the low level object used by meeting and others documents that "
1267 "should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
1268 "caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
1269 "list of events."
1270 msgstr ""
1271
1272 #~ msgid "Ending date"
1273 #~ msgstr "Data di Fine"
1274
1275 #~ msgid "Draft Registrations"
1276 #~ msgstr "Bozza Registrazione"
1277
1278 #~ msgid "Invoice Created"
1279 #~ msgstr "Fattura Creata"
1280
1281 #~ msgid "Create Invoices"
1282 #~ msgstr "Crea Fattura"
1283
1284 #~ msgid "Draft Registration"
1285 #~ msgstr "Bozza Registrazione"
1286
1287 #~ msgid "Invoice Rejected"
1288 #~ msgstr "Fattura Rifiutata"
1289
1290 #~ msgid "Reporting"
1291 #~ msgstr "Reportistica"
1292
1293 #~ msgid "Case section"
1294 #~ msgstr "Sezione Caso"
1295
1296 #~ msgid "Statistics"
1297 #~ msgstr "Statistiche"
1298
1299 #~ msgid "Registration Invoiced"
1300 #~ msgstr "Registrazione Fatturata"
1301
1302 #~ msgid "Events by Categories"
1303 #~ msgstr "Eventi per Categoria"
1304
1305 #~ msgid "Confirm Registrations"
1306 #~ msgstr "Conferma Registrazioni"
1307
1308 #~ msgid "Configuration"
1309 #~ msgstr "Configurazione"
1310
1311 #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
1312 #~ msgstr ""
1313 #~ "Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
1314 #~ "dell'Unità di misura"
1315
1316 #~ msgid "Error Messages"
1317 #~ msgstr "Messaggi di Errore"
1318
1319 #~ msgid "Communication history"
1320 #~ msgstr "Riepilogo Comunicazioni"
1321
1322 #~ msgid ""
1323 #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1324 #~ msgstr ""
1325 #~ "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
1326 #~ "trovarsi nella stessa categoria"
1327
1328 #~ msgid "Events On Registrations"
1329 #~ msgstr "Eventi su Registrazione"
1330
1331 #~ msgid "Event description"
1332 #~ msgstr "Descrizione Evento"
1333
1334 #~ msgid "Event type on registration"
1335 #~ msgstr "Tipo Evento su Registrazione"
1336
1337 #~ msgid "Event Related"
1338 #~ msgstr "Evento Collegato"
1339
1340 #~ msgid "Status"
1341 #~ msgstr "Stato"
1342
1343 #~ msgid "All Registrations"
1344 #~ msgstr "Tutte le Registrazioni"
1345
1346 #~ msgid "Events by section"
1347 #~ msgstr "Eventi per Sezione"
1348
1349 #~ msgid "General"
1350 #~ msgstr "Generale"
1351
1352 #~ msgid "Send Reminder"
1353 #~ msgstr "Invia Promemoria"
1354
1355 #~ msgid "Events on registrations"
1356 #~ msgstr "Eventi su Registrazione"
1357
1358 #~ msgid "New event"
1359 #~ msgstr "Nuovo Evento"
1360
1361 #~ msgid "Case"
1362 #~ msgstr "Caso"
1363
1364 #~ msgid "Confirmed Events"
1365 #~ msgstr "Eventi Confermati"
1366
1367 #~ msgid "Label Invoice"
1368 #~ msgstr "Etichetta Fattura"
1369
1370 #~ msgid "Payments"
1371 #~ msgstr "Pagamenti"
1372
1373 #~ msgid "Events Organisation"
1374 #~ msgstr "Organizzazione Eventi"
1375
1376 #~ msgid "Actions"
1377 #~ msgstr "Azioni"
1378
1379 #~ msgid "Ok"
1380 #~ msgstr "OK"
1381
1382 #~ msgid "All Events"
1383 #~ msgstr "Tutti gli Eventi"
1384
1385 #~ msgid "Registration By Event Types"
1386 #~ msgstr "Registrazione per Tipo di Evento"
1387
1388 #, python-format
1389 #~ msgid "Error!"
1390 #~ msgstr "Errore!"
1391
1392 #, python-format
1393 #~ msgid ""
1394 #~ "You must define a reply-to address in order to mail the participant. You can "
1395 #~ "do this in the Mailing tab of your event. Note that this is also the place "
1396 #~ "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
1397 #~ "registering"
1398 #~ msgstr ""
1399 #~ "E' necessario definire un indirizzo di risposta per mandare una mail ai "
1400 #~ "partecipanti. E' possibile farlo nel tab Spedizione dell'evento. In questo "
1401 #~ "posto è anche possibile configurare l'evento affinchè non mandi "
1402 #~ "automaticamente email in fase di registrazione"
1403
1404 #~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
1405 #~ msgstr "E' stato raggiunto il limite dell'evento. Cosa si vuole fare?"
1406
1407 #~ msgid ""
1408 #~ "This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
1409 #~ "subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
1410 #~ "someone about the event."
1411 #~ msgstr ""
1412 #~ "Questa email sarà inviata quando l'evento sarà confermato o quando qualcuno "
1413 #~ "si iscriverà ad un evento confermato. Questa è anche l'email inviata per "
1414 #~ "ricordare l'evento a qualcuno"
1415
1416 #~ msgid ""
1417 #~ "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
1418 #~ "reminder"
1419 #~ msgstr ""
1420 #~ "Selezionare questa casella se si vuole spedire automaticamente la conferma o "
1421 #~ "il promemoria"
1422
1423 #~ msgid ""
1424 #~ "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
1425 #~ msgstr ""
1426 #~ "Selezionare questa casella se si vuole usare la spedizione automatica per le "
1427 #~ "nuove registrazioni"
1428
1429 #~ msgid "Parent Category"
1430 #~ msgstr "Categoria Superiore"
1431
1432 #~ msgid ""
1433 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1434 #~ msgstr ""
1435 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1436 #~ "speciali!"
1437
1438 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
1439 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare sezioni ricorsive."
1440
1441 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1442 #~ msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
1443
1444 #~ msgid "Badge"
1445 #~ msgstr "Badge"
1446
1447 #~ msgid "References"
1448 #~ msgstr "Referenze"
1449
1450 #~ msgid "Badge Name"
1451 #~ msgstr "Nome Badge"
1452
1453 #~ msgid "Canceled"
1454 #~ msgstr "Cancellato"
1455
1456 #~ msgid "Badge Partner"
1457 #~ msgstr "Budge del Partner"
1458
1459 #~ msgid "Badge Title"
1460 #~ msgstr "Titolo Badge"
1461
1462 #~ msgid "List Register Partners"
1463 #~ msgstr "Lista Registrazioni dei Partner"
1464
1465 #~ msgid "Draft Events"
1466 #~ msgstr "Bozze degli Eventi"
1467
1468 #~ msgid ""
1469 #~ "Organization and management of events.\n"
1470 #~ "\n"
1471 #~ "    This module allow you\n"
1472 #~ "        * to manage your events and their registrations\n"
1473 #~ "        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
1474 #~ "for any registration to an event\n"
1475 #~ "        * ...\n"
1476 #~ "\n"
1477 #~ "    Note that:\n"
1478 #~ "    - You can define new types of events in\n"
1479 #~ "                Events / Configuration / Types of Events\n"
1480 #~ "    - You can access predefined reports about number of registration per "
1481 #~ "event or per event category in :\n"
1482 #~ "                Events / Reporting\n"
1483 #~ msgstr ""
1484 #~ "Organizzazione e gestione degli eventi.\n"
1485 #~ "\n"
1486 #~ "    Questo modulo ti permette\n"
1487 #~ "        * di gestire i tuoi eventi e le loro registrazioni\n"
1488 #~ "        * di usare le e-mail per confermare automaticamente e inviare "
1489 #~ "l'attestazione per ogni registrazione ad un evento\n"
1490 #~ "        * ...\n"
1491 #~ "\n"
1492 #~ "    Da notare che:\n"
1493 #~ "    - Puoi definire nuovi tipi di eventi in\n"
1494 #~ "                Eventi / Configurazione / Tipi di eventi\n"
1495 #~ "    - Puoi accedere a dei report predefiniti circa il numero di "
1496 #~ "registrazioni per eventi, o per categoria di eventi in:\n"
1497 #~ "                Eventi / Reporting\n"
1498
1499 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1500 #~ msgstr "XML non valido per visualizzare l'Achitettura!"
1501
1502 #~ msgid "Error: Invalid ean code"
1503 #~ msgstr "Errore:.Codice EAN non valido"
1504
1505 #~ msgid "Last 7 Days"
1506 #~ msgstr "Ultimi 7 giorni"
1507
1508 #~ msgid "Current Events"
1509 #~ msgstr "Eventi correnti"
1510
1511 #~ msgid "Dashboard"
1512 #~ msgstr "Dashboard"
1513
1514 #~ msgid "Attachments"
1515 #~ msgstr "Allegati"
1516
1517 #~ msgid "Last 365 Days"
1518 #~ msgstr "Ultimi 365 giorni"
1519
1520 #~ msgid "Details"
1521 #~ msgstr "Dettagli"
1522
1523 #~ msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
1524 #~ msgstr "Fornisce il massimo numero di registrazioni"
1525
1526 #~ msgid "Last 30 Days"
1527 #~ msgstr "Ultimi 30 giorni"
1528
1529 #~ msgid "Current"
1530 #~ msgstr "Attuale"
1531
1532 #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1533 #~ msgstr "Errore! Non è possibile creare dei membri associati ricorsivi."